Ziran

http://dbpedia.org/resource/Ziran an entity of type: Thing

Ziran (xinès: 自然; Pinyin: zìrán; Wade-Giles: tzù ján; sànscrit: Sahaja) és un concepte clau en el taoisme que literalment significa "per si mateix, a la seva manera" o també "naturalment, espontàniament, durant el curs dels esdeveniments". Aquesta paraula en idioma xinès està composta pels dos caràcters, zi (自) "nas; jo; mateix; des de" i ran (然) "correcte; de manera que", on s'usa -ran com a sufix fent-ho un adjectiu o adverbi (el que es correspon llunyanament amb l'espanyol -ment). En la cultura xinesa, és comuna la metàfora de “nas” (o 'zi') com a punt de vista d'una persona. rdf:langString
Ziran (Chinesisch: 自然; Pinyin: zìrán, Wade-Giles: Tzu-yen, Koreanisch: 자연, Japanisch: 自然 (じ ね ん · し ぜ ん, jinen shizen)) ist ein Schlüsselbegriff des Daoismus, der wörtlich „Selbst-so; so-aus-sich-heraus; von-selbst-so“ bedeutet, bzw. in anderen Zusammenhängen „natürlich; spontan; selbstverständlich; freiwillig; sicherlich; zweifellos.“ Das chinesische Wort ist eine Zwei-Zeichen-Verbindung zi (自) „Nase; Selbst; von; seit; aufgrund“ und ran (然) „richtig; korrekt; so; ja“, welches Letztere als Suffix benutzt wird um Adjektive oder Adverbien zu bezeichnen (ähnlich wie das englische „-ly“). In der chinesischen Kultur ist die Nase eine verbreitete Metapher für die subjektive Ansicht einer Person. rdf:langString
Ziran (en chino, 自然; pinyin, zìrán; Wade-Giles, tzù ján; en sánscrito: ) es un concepto clave en el taoísmo que literalmente significa «por sí mismo, a su manera» o también «naturalmente, espontáneamente, durante el curso de los acontecimientos» (Slingerland 2003, p. 97; Lai, p. 96). Esta palabra en idioma chino está compuesta por los dos caracteres, zi (自) «nariz; yo; mismo; desde» y ran (然) «correcto; de modo que», en donde se usa -ran como sufijo haciéndolo un adjetivo o adverbio (lo que se corresponde «lejanamente» con el español -mente). En la cultura china, es común la metáfora de «nariz» (o 'zi') como punto de vista de una persona (Callahan, 1989). rdf:langString
Ziran or tzu-jan is a key concept in Daoism that literally means "of its own; by itself" and thus "naturally; natural; spontaneously; freely; in the course of events; of course; doubtlessly". This Chinese word is a two-character compound of zi (自) "nose; self; oneself; from; since" and ran (然) "right; correct; so; yes", which is used as a -ran suffix marking adjectives or adverbs (roughly corresponding to English -ly). In Chinese culture, the nose (or zi) is a common metaphor for a person's point of view. rdf:langString
Zìrán (chinois : 自然 ; pinyin : ziran ; Wade : tzu-jan) signifie nature ou naturel en chinois contemporain, alors que sous les dynasties précédant les Qin, il définit la spontanéité . Le mot est composé de deux caractères dotés chacun d'un sens comme c'est presque toujours le cas en chinois: 自 veut dire de soi-même, par soi-même et 然 c'est ainsi, c'est comme cela ; 自然 , zìrán a donc pour sens premier : " c'est ainsi de son propre soi " , ce qui advient de soi-même . C'est en ce sens qu'il apparaît pour la première fois dans les écrits taoistes , en particulier dans le Dao De Jing où il qualifie le principe même du dao, la Voie, la loi fondamentale de l'univers, en soulignant qu'elle n'est définissable que par elle-même dans sa spontanéité . Pour suivre sa nature, elle n'a qu'à suivre ce qu rdf:langString
Ziran è un concetto chiave nel Daoismo che letteralmente significa "così del sé; così di suo; così di se stesso" e quindi "naturalmente; naturale; spontaneamente; liberamente; nel corso degli eventi; senza dubbio". Questa parola cinese è un composto di due caratteri di zi (自) "naso; sé; se stessi; da; giacché;" e ran (然) "dritto, giusto; corretto; così; sì", che è usato come suffisso -ran per contrassegnare aggettivi o avverbi (grosso modo corrispondente all'inglese -ly). Nella cultura cinese, il naso (o zi) è una metafora comune per il punto di vista di una persona. rdf:langString
rdf:langString Ziran
rdf:langString Ziran
rdf:langString Ziran
rdf:langString Ziran
rdf:langString Ziran (taoismo)
rdf:langString Ziran
xsd:integer 13798788
xsd:integer 1115680281
rdf:langString 自然
rdf:langString 자연
rdf:langString zìrán
rdf:langString tzu4-jan2
rdf:langString Ziran (xinès: 自然; Pinyin: zìrán; Wade-Giles: tzù ján; sànscrit: Sahaja) és un concepte clau en el taoisme que literalment significa "per si mateix, a la seva manera" o també "naturalment, espontàniament, durant el curs dels esdeveniments". Aquesta paraula en idioma xinès està composta pels dos caràcters, zi (自) "nas; jo; mateix; des de" i ran (然) "correcte; de manera que", on s'usa -ran com a sufix fent-ho un adjectiu o adverbi (el que es correspon llunyanament amb l'espanyol -ment). En la cultura xinesa, és comuna la metàfora de “nas” (o 'zi') com a punt de vista d'una persona.
rdf:langString Ziran (Chinesisch: 自然; Pinyin: zìrán, Wade-Giles: Tzu-yen, Koreanisch: 자연, Japanisch: 自然 (じ ね ん · し ぜ ん, jinen shizen)) ist ein Schlüsselbegriff des Daoismus, der wörtlich „Selbst-so; so-aus-sich-heraus; von-selbst-so“ bedeutet, bzw. in anderen Zusammenhängen „natürlich; spontan; selbstverständlich; freiwillig; sicherlich; zweifellos.“ Das chinesische Wort ist eine Zwei-Zeichen-Verbindung zi (自) „Nase; Selbst; von; seit; aufgrund“ und ran (然) „richtig; korrekt; so; ja“, welches Letztere als Suffix benutzt wird um Adjektive oder Adverbien zu bezeichnen (ähnlich wie das englische „-ly“). In der chinesischen Kultur ist die Nase eine verbreitete Metapher für die subjektive Ansicht einer Person.
rdf:langString Ziran (en chino, 自然; pinyin, zìrán; Wade-Giles, tzù ján; en sánscrito: ) es un concepto clave en el taoísmo que literalmente significa «por sí mismo, a su manera» o también «naturalmente, espontáneamente, durante el curso de los acontecimientos» (Slingerland 2003, p. 97; Lai, p. 96). Esta palabra en idioma chino está compuesta por los dos caracteres, zi (自) «nariz; yo; mismo; desde» y ran (然) «correcto; de modo que», en donde se usa -ran como sufijo haciéndolo un adjetivo o adverbio (lo que se corresponde «lejanamente» con el español -mente). En la cultura china, es común la metáfora de «nariz» (o 'zi') como punto de vista de una persona (Callahan, 1989).
rdf:langString Zìrán (chinois : 自然 ; pinyin : ziran ; Wade : tzu-jan) signifie nature ou naturel en chinois contemporain, alors que sous les dynasties précédant les Qin, il définit la spontanéité . Le mot est composé de deux caractères dotés chacun d'un sens comme c'est presque toujours le cas en chinois: 自 veut dire de soi-même, par soi-même et 然 c'est ainsi, c'est comme cela ; 自然 , zìrán a donc pour sens premier : " c'est ainsi de son propre soi " , ce qui advient de soi-même . C'est en ce sens qu'il apparaît pour la première fois dans les écrits taoistes , en particulier dans le Dao De Jing où il qualifie le principe même du dao, la Voie, la loi fondamentale de l'univers, en soulignant qu'elle n'est définissable que par elle-même dans sa spontanéité . Pour suivre sa nature, elle n'a qu'à suivre ce qu'elle est, elle trouve en elle-même son fondement,sa racine ; elle n'a rien à imiter en dehors d'elle-même , écrivent certains commentateurs En dehors de l'action humaine, il se passe des faits dans l'univers ; il y a un jeu d'interactions entre le Ciel et la Terre . C'est aussi ce 自然 , zìrán, cette spontanéité que les adeptes du taoisme doivent retrouver en eux-mêmes, dans leur mode de vie, leurs pratiques et leur comportement social.
rdf:langString Ziran or tzu-jan is a key concept in Daoism that literally means "of its own; by itself" and thus "naturally; natural; spontaneously; freely; in the course of events; of course; doubtlessly". This Chinese word is a two-character compound of zi (自) "nose; self; oneself; from; since" and ran (然) "right; correct; so; yes", which is used as a -ran suffix marking adjectives or adverbs (roughly corresponding to English -ly). In Chinese culture, the nose (or zi) is a common metaphor for a person's point of view.
rdf:langString Ziran è un concetto chiave nel Daoismo che letteralmente significa "così del sé; così di suo; così di se stesso" e quindi "naturalmente; naturale; spontaneamente; liberamente; nel corso degli eventi; senza dubbio". Questa parola cinese è un composto di due caratteri di zi (自) "naso; sé; se stessi; da; giacché;" e ran (然) "dritto, giusto; corretto; così; sì", che è usato come suffisso -ran per contrassegnare aggettivi o avverbi (grosso modo corrispondente all'inglese -ly). Nella cultura cinese, il naso (o zi) è una metafora comune per il punto di vista di una persona. La parola "ziran" compare per la prima volta nel Daodejing (17, 23, 25, 51) e si riferisce alla struttura del Dao, che non può essere rimandata a nient'altro. È generalmente accettato che il filosofo Laozi, autore del Daodejing, abbia coniato il termine. Ziran è un concetto centrale del daoismo, strettamente legato alla pratica del wuwei, azione distaccata o senza sforzo. Ziran si riferisce a uno stato di "così com'è", la qualità più importante per chiunque segua le credenze daoiste. Per avvicinarsi a uno stato di ziran, è necessario separarsi dalle influenze innaturali e tornare a uno stato spontaneo del tutto naturale. Ziran è correlato allo sviluppo di un "senso alterato della natura umana e della natura in sé".
rdf:langString じねん, しぜん
rdf:langString 自然
rdf:langString tự nhiên
rdf:langString jinen, shizen
xsd:nonNegativeInteger 6305

data from the linked data cloud