Zhao family (Internet slang)

http://dbpedia.org/resource/Zhao_family_(Internet_slang) an entity of type: Thing

The Zhao family (Chinese: 赵家人) refers to dignitaries in China, such as the top bureaucrat, the rich, leaders in-system and their offspring. The phrase originates from Lu Xun's "The True Story of Ah Q". In December 2015, an article in WeChat public account described dignitaries as the Zhao family. Immediately, the phrase "the Zhao family" became an Internet meme. Soon after, the Publicity Department of the Chinese Communist Party prohibited the use of such words as "the Zhao family". Medias which have used such words got punished. Accordingly, such words as "the Zhao family" are no longer visible from main websites in China. rdf:langString
赵家人源自中國大陸網路流行語,泛指与中国共产党有密切關係的高級官僚、機構高層、企業主、大富豪、藝人、體制內幹部以及他們的家屬子女等紅色權貴階層,語出鲁迅的《阿Q正传》。其原型是鲁迅先生笔下的赵庄赵太爷,象征上层阶级,现实中泛指高级官僚、富豪、体制内干部以及家属子女等,即既得利益者、实际掌权者。而“精赵”一词,即“精神赵家人”,指自认为能在执政集团的强势下沾光的人。 2015年12月,一篇题为《万科寶能之争:门口的野蛮人,背后的赵家人》的文章在互联网上传播,该文章中用“赵家人”一词指中共权贵阶层。文章發佈不久,“赵家人”便成为中国大陸网络流行语。中宣部曾下令要求媒體不得使用“趙家人”、“紅朝”,以及類似的詞語,已經使用這些詞語的媒體則遭到了處分。 rdf:langString
rdf:langString Zhao family (Internet slang)
rdf:langString 趙家人
xsd:integer 49048757
xsd:integer 1086377244
rdf:langString the Zhao family
rdf:langString Zhàojiārén
rdf:langString 赵家人
rdf:langString 趙家人
rdf:langString the Zhao family
rdf:langString Chao-chia-jên
rdf:langString The Zhao family (Chinese: 赵家人) refers to dignitaries in China, such as the top bureaucrat, the rich, leaders in-system and their offspring. The phrase originates from Lu Xun's "The True Story of Ah Q". In December 2015, an article in WeChat public account described dignitaries as the Zhao family. Immediately, the phrase "the Zhao family" became an Internet meme. Soon after, the Publicity Department of the Chinese Communist Party prohibited the use of such words as "the Zhao family". Medias which have used such words got punished. Accordingly, such words as "the Zhao family" are no longer visible from main websites in China.
rdf:langString 赵家人源自中國大陸網路流行語,泛指与中国共产党有密切關係的高級官僚、機構高層、企業主、大富豪、藝人、體制內幹部以及他們的家屬子女等紅色權貴階層,語出鲁迅的《阿Q正传》。其原型是鲁迅先生笔下的赵庄赵太爷,象征上层阶级,现实中泛指高级官僚、富豪、体制内干部以及家属子女等,即既得利益者、实际掌权者。而“精赵”一词,即“精神赵家人”,指自认为能在执政集团的强势下沾光的人。 2015年12月,一篇题为《万科寶能之争:门口的野蛮人,背后的赵家人》的文章在互联网上传播,该文章中用“赵家人”一词指中共权贵阶层。文章發佈不久,“赵家人”便成为中国大陸网络流行语。中宣部曾下令要求媒體不得使用“趙家人”、“紅朝”,以及類似的詞語,已經使用這些詞語的媒體則遭到了處分。
rdf:langString no
xsd:nonNegativeInteger 6001

data from the linked data cloud