Yes and no

http://dbpedia.org/resource/Yes_and_no an entity of type: FigureSkater

Ja ist ein deutsches Wort mit der Grundbedeutung der Zustimmung, Bestätigung und Bekräftigung. In Wörterbüchern wird es unterschiedlich abgehandelt und wird mehreren Wortarten zugerechnet. Als Partikel generell ist ja entweder die positive Antwort auf eine Entscheidungsfrage oder hat anderen Bestätigungscharakter und ist damit das Gegenteil von „nein“. Im Satzinneren fungiert ja als Modalpartikel und drückt dabei vielfältige Beziehungen des Gesagten aus. Weiters kann ja in gegebenen Fällen als Interjektion interpretiert werden und ist dann in der gesprochenen Sprache oft ein Füllwort. Letztlich kann das Wort unter entsprechender syntaktischer Umgebung zur Konjunktion werden. rdf:langString
Jes laŭ PIV estas morfemo, kiu rolas kiel frazo kaj asertas vera la tuton de la demanda frazo. Ekzemple "Ĉu vi estas en Vikipedio?", "Jes, mi estas ĉi tie". Kiel alternativo ĝi estas unu el la du kutimaj kaj logikaj respondaĵoj al "ĉu"; la alia estus "ne". Ekzemple "Ĉu vi venos?", "Jes, mi venos", "Ne, mi ne venos". Tiu morfemo estas uzata kiel citaĵo en frazoj, kiel "Li diris jes", kie la uzo de "jes" oni devas klare distingi el "ja" kiel ĉe "Li ja venis". Spite ties mallongaj daŭro kaj signifo la vorto "jes" kialas aliajn vortojn kiel "jesa", "jese", "jeso" "jesi", "jesigi", "kapjesi" kpt. rdf:langString
はいとは日本語で質問に対する肯定を表す間投詞である。否定には「いいえ」を用いる。 rdf:langString
( 다른 뜻에 대해서는 네 (동음이의) 문서를 참고하십시오.)( 응은 여기로 연결됩니다. 다른 뜻에 대해서는 응 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 네 또는 예는 한국어로 질문에 대한 긍정을 나타내는 감탄사이다. 부정에는 아니요를 사용한다. 반말로는 각각 응과 아니를 사용한다. rdf:langString
「はい」(羅馬拼音:Hai)在日語中是對於問題表示肯定時所使用的感嘆詞,也就是中文裡「是」的意思。而否定問題時則是用「いいえ」來表示。 rdf:langString
L'avverbio sì è la parola italiana usata generalmente per comunicare una risposta positiva, ed è il contrario di no. Può servire per: * rispondere affermativamente a una domanda, in questo caso la si usa come una secca (valore olofrastico) oppure seguita da una precisazione. * indicare genericamente accordo, assenso, consenso, adesione a una proposta. Ma può anche servire per dare un connotato positivo o favorevole a una cosa, in locuzioni come una giornata sì; non mancano tuttavia contesti in cui può assumere un valore antifrastico o ironico. rdf:langString
Yes and no, or word pairs with similar words, are expressions of the affirmative and the negative, respectively, in several languages, including English. Some languages make a distinction between answers to affirmative versus negative questions and may have three-form or four-form systems. English originally used a four-form system up to and including Early Middle English and Modern English has reduced to a two-form system consisting of 'yes' and 'no'. It exists in many facets of communication, such as: eye blink communication, head movements, Morse Code, and sign language. Some languages, such as Latin, do not have yes-no word systems. rdf:langString
rdf:langString Ja
rdf:langString Jes
rdf:langString
rdf:langString はい
rdf:langString
rdf:langString Yes and no
rdf:langString はい
xsd:integer 20780721
xsd:integer 1124197354
xsd:date 2015-02-27
rdf:langString do not want
rdf:langString no
rdf:langString shì
rdf:langString búyào
rdf:langString Ja ist ein deutsches Wort mit der Grundbedeutung der Zustimmung, Bestätigung und Bekräftigung. In Wörterbüchern wird es unterschiedlich abgehandelt und wird mehreren Wortarten zugerechnet. Als Partikel generell ist ja entweder die positive Antwort auf eine Entscheidungsfrage oder hat anderen Bestätigungscharakter und ist damit das Gegenteil von „nein“. Im Satzinneren fungiert ja als Modalpartikel und drückt dabei vielfältige Beziehungen des Gesagten aus. Weiters kann ja in gegebenen Fällen als Interjektion interpretiert werden und ist dann in der gesprochenen Sprache oft ein Füllwort. Letztlich kann das Wort unter entsprechender syntaktischer Umgebung zur Konjunktion werden.
rdf:langString Jes laŭ PIV estas morfemo, kiu rolas kiel frazo kaj asertas vera la tuton de la demanda frazo. Ekzemple "Ĉu vi estas en Vikipedio?", "Jes, mi estas ĉi tie". Kiel alternativo ĝi estas unu el la du kutimaj kaj logikaj respondaĵoj al "ĉu"; la alia estus "ne". Ekzemple "Ĉu vi venos?", "Jes, mi venos", "Ne, mi ne venos". Tiu morfemo estas uzata kiel citaĵo en frazoj, kiel "Li diris jes", kie la uzo de "jes" oni devas klare distingi el "ja" kiel ĉe "Li ja venis". Spite ties mallongaj daŭro kaj signifo la vorto "jes" kialas aliajn vortojn kiel "jesa", "jese", "jeso" "jesi", "jesigi", "kapjesi" kpt.
rdf:langString はいとは日本語で質問に対する肯定を表す間投詞である。否定には「いいえ」を用いる。
rdf:langString Yes and no, or word pairs with similar words, are expressions of the affirmative and the negative, respectively, in several languages, including English. Some languages make a distinction between answers to affirmative versus negative questions and may have three-form or four-form systems. English originally used a four-form system up to and including Early Middle English and Modern English has reduced to a two-form system consisting of 'yes' and 'no'. It exists in many facets of communication, such as: eye blink communication, head movements, Morse Code, and sign language. Some languages, such as Latin, do not have yes-no word systems. Answering yes/no question with single words meaning 'yes' or 'no' is by no means universal. Probably about half the world's languages typically employ an echo response: repeating the verb in the question in an affirmative or a negative form. Some of these also have optional words for 'yes' and 'no', like Hungarian, Russian, and Portuguese. Others simply don't have designated yes/no words, like Welsh, Irish, Latin, Thai, and Chinese. Echo responses avoid the issue of what an unadorned yes means in response to a negative question. Yes and no can be used as a response to a variety of situations – but are better suited when asked simple questions. While a yes response to the question, "You don't like strawberries?" is ambiguous in English, the Welsh response ydw (I am) has no ambiguity. The words yes and no are not easily classified into any of the eight conventional parts of speech. Sometimes classified as interjections, they do not qualify as such, and they are not adverbs. They are sometimes classified as a part of speech in their own right, sentence words, or pro-sentences, although that category contains more than yes and no, and not all linguists include them in their lists of sentence words. Sentences consisting solely of one of these two words are classified as minor sentences.
rdf:langString L'avverbio sì è la parola italiana usata generalmente per comunicare una risposta positiva, ed è il contrario di no. Può servire per: * rispondere affermativamente a una domanda, in questo caso la si usa come una secca (valore olofrastico) oppure seguita da una precisazione. * indicare genericamente accordo, assenso, consenso, adesione a una proposta. Ma può anche servire per dare un connotato positivo o favorevole a una cosa, in locuzioni come una giornata sì; non mancano tuttavia contesti in cui può assumere un valore antifrastico o ironico. La parola "sì" nasce come abbreviazione della locuzione latina «sic est» («è così»). Nel linguaggio letterario, e nell'uso antico, la si ritrova peraltro con il significato di «così»: in Dante, ad esempio, «Sì cominciò lo mio duca a parlarmi».
rdf:langString ( 다른 뜻에 대해서는 네 (동음이의) 문서를 참고하십시오.)( 응은 여기로 연결됩니다. 다른 뜻에 대해서는 응 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 네 또는 예는 한국어로 질문에 대한 긍정을 나타내는 감탄사이다. 부정에는 아니요를 사용한다. 반말로는 각각 응과 아니를 사용한다.
rdf:langString 「はい」(羅馬拼音:Hai)在日語中是對於問題表示肯定時所使用的感嘆詞,也就是中文裡「是」的意思。而否定問題時則是用「いいえ」來表示。
xsd:nonNegativeInteger 48862

data from the linked data cloud