Xiping Stone Classics

http://dbpedia.org/resource/Xiping_Stone_Classics an entity of type: WikicatChineseClassicTexts

هي السبّعة الكلاسيكية الكونفوشيوسية. وهي عبارة عن نصوص منحوتة على أعمدة حجرية، في لويانغ، و التي أصبحت عاصمة هان في وقت لاحق. هذه الكلاسيكيات هي وحوليات الربيع والخريف مع التعليق. كتب النص تساى يونغ ثمّ حفر على ستة وأربعين مسلة على نمط الخط في Lishu. ولم يبقى اليوم إلى بعض البقايا من هذه المسلّات التي كانت تجمع حوالي 200 ألف حرف على وجهي هذه المسلّات. وقد حفظت المكتبة الوطنيّة بالصين ما بقي من هذه الشظايا. rdf:langString
熹平石経(きへいせきけい)とは、後漢代後期に洛陽城南太学門外に立てられた儒学七経の石経である。一字石経、今字石経とも呼ばれる。記録に残る最古の石経で、同時代の儒者蔡邕の揮毫と史書は伝える。隷書体で記述されている。 rdf:langString
熹平石经又稱“一字石經”、“一體石經”、“今字石經”,是刻于东汉熹平四年(175年)的石經,它是官方校定儒家“七经”的刻石,由蔡邕、颍川堂溪典、光禄大夫杨赐、谏议大夫马日磾等人书写,光和六年告成,立于洛阳城南太学门外,并列相接,共刻《易经》、《论语》、《尚书》、《春秋》、《公羊》、《鲁诗》、《仪礼》七种儒家经典。 熹平四年(175年),议郎蔡邕和中郎将堂溪典、光禄大夫杨赐、谏议大夫马日磾等人,鑑於当时儒家经籍因辗转传抄,多生谬弊,乃“奏求正定六经文字,灵帝许之”,蔡邕上奏後書冊於碑並使工鐫刻。光和六年共刻四十六石碑,前後历时九年刻成。南宋晁公武撰《石經考異》專門研究石經,但其書已佚;清代初年的顧炎武作《石經考》,万斯同作《石经考》。近人罗振玉的《汉熹平石经残字集录》,马衡的《汉石经集存》,張國淦有《历代石经考》。 熹平石经共四十六石,各高一丈许,宽四尺,两面刻字,共二十余万字,书法为汉隶成熟时期庙堂巨制的代表作,梁武帝《书评》云:“蔡邕书,骨气洞达,爽爽如有神力。”自刻成后几经战火,损坏严重,1922年在洛阳太学遗址出土残石百余块,现国立历史博物馆、中国国家博物馆、上海博物馆、陕西历史博物馆等处都有残石收藏。 * 熹平石经拓片 * 熹平石经残石,藏中国国家博物馆 * 熹平石经残石,藏洛阳博物馆 rdf:langString
Les Classiques en pierre de Xiping (chinois : 熹平石经) sont les Sept Classiques confucéens dont le texte a été gravé sur stèles, à Luoyang, capitale des Han postérieurs. Ces Classiques sont le Classique des mutations, le Classique des vers, le Classique des documents, les Annales des Printemps et Automnes avec le (en), le Classique des rites, les Entretiens de Confucius. L'entreprise a été ordonnée en 175 par l'empereur Lingdi est s'est achevée en 183. Le texte en a été établi par Cai Yong et a été gravé sur quarante-six stèles, dans le style de la calligraphie lishu. Il n'en reste plus que des fragments. rdf:langString
The Xiping Stone Classics (Chinese: 熹平石經) are a collection of Han dynasty stone carved books on various Confucian classics. Named for the Xiping reign era (AD 172–178) of Emperor Ling of Han, the stone classics were carved over an eight-year period from AD 175 to 183 into stone stelae set up at the Imperial Academy outside Luoyang. The project was overseen by Cai Yong and a group of affiliated scholars who "petitioned the emperor to have the Confucian classics carved in stone in order to prevent their being altered to support particular points of view." rdf:langString
Каменные каноны эпохи Сипин (кит. 熹平石经) — важное событие в истории канонизации китайской словесности, произошедшее на закате династии Хань. По инициативе Цай Юна (132—192), (?—196) и других конфуцианских учёных император Лин-ди постановил вырезать в камне тексты нескольких книг, претендующих на статус классиков, — дабы застраховать их от привносимых модификаций. Указ был вынесен в 4-й год (175), но осуществление проекта было завершено только в 183 году. Результатом стало создание 46 стел, которые установили перед воротами академии Тай сюэ в Лояне. rdf:langString
rdf:langString نقيشة شيبينغ
rdf:langString Classiques en pierre de Xiping
rdf:langString 熹平石経
rdf:langString Каменные каноны эпохи Сипин
rdf:langString Xiping Stone Classics
rdf:langString 熹平石经
xsd:integer 36558924
xsd:integer 1122815205
rdf:langString هي السبّعة الكلاسيكية الكونفوشيوسية. وهي عبارة عن نصوص منحوتة على أعمدة حجرية، في لويانغ، و التي أصبحت عاصمة هان في وقت لاحق. هذه الكلاسيكيات هي وحوليات الربيع والخريف مع التعليق. كتب النص تساى يونغ ثمّ حفر على ستة وأربعين مسلة على نمط الخط في Lishu. ولم يبقى اليوم إلى بعض البقايا من هذه المسلّات التي كانت تجمع حوالي 200 ألف حرف على وجهي هذه المسلّات. وقد حفظت المكتبة الوطنيّة بالصين ما بقي من هذه الشظايا.
rdf:langString Les Classiques en pierre de Xiping (chinois : 熹平石经) sont les Sept Classiques confucéens dont le texte a été gravé sur stèles, à Luoyang, capitale des Han postérieurs. Ces Classiques sont le Classique des mutations, le Classique des vers, le Classique des documents, les Annales des Printemps et Automnes avec le (en), le Classique des rites, les Entretiens de Confucius. L'entreprise a été ordonnée en 175 par l'empereur Lingdi est s'est achevée en 183. Le texte en a été établi par Cai Yong et a été gravé sur quarante-six stèles, dans le style de la calligraphie lishu. Il n'en reste plus que des fragments. Environ 200 000 caractères ont été gravés sur les deux faces de ces quarante-six stèles. La Bibliothèque nationale de Chine en conserve des fragments.
rdf:langString The Xiping Stone Classics (Chinese: 熹平石經) are a collection of Han dynasty stone carved books on various Confucian classics. Named for the Xiping reign era (AD 172–178) of Emperor Ling of Han, the stone classics were carved over an eight-year period from AD 175 to 183 into stone stelae set up at the Imperial Academy outside Luoyang. The project was overseen by Cai Yong and a group of affiliated scholars who "petitioned the emperor to have the Confucian classics carved in stone in order to prevent their being altered to support particular points of view." The stelae contained 200,000 characters across 46 stelae, and covered the seven classics recognized at the time: the Book of Changes, Book of Documents, Book of Songs, Book of Rites, Spring and Autumn Annals, Classic of Filial Piety and Analects. Each stele was about 2.5 metres (8.2 ft) high and 1 metre (3.3 ft) wide. Cai and other scholars like Ma Midi, Han Yue, Lu Zhi, Yang Bao, Li Xun, and Zhao You would write text onto the stone using cinnabar, which was then engraved. When completed, 28 stela containing the Changes, History, Chunqiu, and the Gongyang commentary, were arranged on the western side of a roughly "U" form. The 15 stela with the Ritual, including the names of Cai Yong and Ma Midi, were placed on the southern side, while the 5 stela containing the Analects were on the eastern side. Scholars could then take rubbings, besides studying the texts. The stelae were mostly destroyed in the fighting following the collapse of the Han dynasty in 207, and only a few fragments have survived.
rdf:langString 熹平石経(きへいせきけい)とは、後漢代後期に洛陽城南太学門外に立てられた儒学七経の石経である。一字石経、今字石経とも呼ばれる。記録に残る最古の石経で、同時代の儒者蔡邕の揮毫と史書は伝える。隷書体で記述されている。
rdf:langString Каменные каноны эпохи Сипин (кит. 熹平石经) — важное событие в истории канонизации китайской словесности, произошедшее на закате династии Хань. По инициативе Цай Юна (132—192), (?—196) и других конфуцианских учёных император Лин-ди постановил вырезать в камне тексты нескольких книг, претендующих на статус классиков, — дабы застраховать их от привносимых модификаций. Указ был вынесен в 4-й год (175), но осуществление проекта было завершено только в 183 году. Результатом стало создание 46 стел, которые установили перед воротами академии Тай сюэ в Лояне. Лоян, столица Восточной Хань, была разрушена в 190 году войсками Дун Чжо. Вступив на престол царства Вэй в 220 году, Цао Пэй (приняв имя Вэнь-ди) отдал приказ о реставрации канонов (сохранившиеся фрагменты обнаруживают следы повторной нарезки). Начиная с VI века уцелевшие стелы неоднократно транспортировались. В 546 году, при доставке в новую столицу Е, несколько из них утонуло. Каталогизацией оставшихся фрагментов занимался Вэй Чжэн (580—643), автор Истории династии Суй. По его свидетельству, сохранившийся текст составил 1/10 от первоначального. Более 100 новых фрагментов были обнаружены на раскопках развалин Тай сюэ в 1922, новые открытия последовали в 1934, 1962 и 1980 годах. Создание «каменных канонов» создало прецедент, которому следовали поздние династии: новые каменные каноны (кит. zh:三體石經, были созданы уже в царстве Вэй в эпоху Чжэнши (кит. 正始; 240—249). В отличие от канонов Сипин, они были исполнены в трёх каллиграфических стилях. Поздние историографы ошибочно приписали это нововведение самим канонам Сипин. К 623 году (династия Тан) относятся «каменные каноны в пяти стилях» (кит. 五體石經). Изучением ранее известных фрагментов первых каменных канонов занимались учёные династий Сун и Цин. Наряду с другими стелами династии Хань, сохранившиеся фрагменты канонов Сипин являются ценными образцами официального каллиграфического стиля лишу. Они хранятся в Китайском национальном музее (Пекин), Шанхайском музее, (Тайбэй) и других крупнейших коллекциях.
rdf:langString 熹平石经又稱“一字石經”、“一體石經”、“今字石經”,是刻于东汉熹平四年(175年)的石經,它是官方校定儒家“七经”的刻石,由蔡邕、颍川堂溪典、光禄大夫杨赐、谏议大夫马日磾等人书写,光和六年告成,立于洛阳城南太学门外,并列相接,共刻《易经》、《论语》、《尚书》、《春秋》、《公羊》、《鲁诗》、《仪礼》七种儒家经典。 熹平四年(175年),议郎蔡邕和中郎将堂溪典、光禄大夫杨赐、谏议大夫马日磾等人,鑑於当时儒家经籍因辗转传抄,多生谬弊,乃“奏求正定六经文字,灵帝许之”,蔡邕上奏後書冊於碑並使工鐫刻。光和六年共刻四十六石碑,前後历时九年刻成。南宋晁公武撰《石經考異》專門研究石經,但其書已佚;清代初年的顧炎武作《石經考》,万斯同作《石经考》。近人罗振玉的《汉熹平石经残字集录》,马衡的《汉石经集存》,張國淦有《历代石经考》。 熹平石经共四十六石,各高一丈许,宽四尺,两面刻字,共二十余万字,书法为汉隶成熟时期庙堂巨制的代表作,梁武帝《书评》云:“蔡邕书,骨气洞达,爽爽如有神力。”自刻成后几经战火,损坏严重,1922年在洛阳太学遗址出土残石百余块,现国立历史博物馆、中国国家博物馆、上海博物馆、陕西历史博物馆等处都有残石收藏。 * 熹平石经拓片 * 熹平石经残石,藏中国国家博物馆 * 熹平石经残石,藏洛阳博物馆
xsd:nonNegativeInteger 3749

data from the linked data cloud