Women in Japan

http://dbpedia.org/resource/Women_in_Japan an entity of type: Thing

تغيرت حياة النساء في اليابان على مر التاريخ. في حين أنها منحت المزيد من المساواة بعد الحرب العالمية الثانية، وذلك بسبب دستور عام 1947، ومنح حق التصويت، فإنها لا تزال تفتقر إلى المساواة في التعليم ومكان العمل. ومع ذلك، في القرن ال21، فقد تم الانضمام إلى القوى العاملة في زيادة أعداد وتكتسب المزيد من الخبرات والفرص التعليمية. ومع ذلك، المرأة اليابانية لا تزال تواجه مسألة ثقافة العمل التي يهيمن عليها الرجال. rdf:langString
Frauen sind Männern in Japan laut Gesetz (Artikel 14 und 24 der Verfassung des Staates Japan) gleichgestellt. Es existieren allerdings Unterschiede im sozialen Leben und der Arbeitswelt. So sind beispielsweise die Vereinbarkeit von Familie und Beruf schwieriger und das durchschnittliche Einkommen von Frauen in Japan geringer als das von Männern. rdf:langString
Les femmes au Japon acquièrent l'égalité après la Seconde Guerre mondiale grâce à la Constitution de 1947 et obtiennent également le droit de vote. Mais elles ne bénéficient toujours pas de l'égalité dans l'éducation et sur le marché du travail. Toutefois, au XXIe siècle, elles rejoignent la population active en nombre croissant et bénéficient de plus d'expériences et de possibilités d'éducation. Pourtant, les Japonaises font toujours face à une culture d'entreprise largement dominée par les hommes. rdf:langString
Las mujeres son iguales a los hombres en Japón según la constitución. No obstante, hay diferencia salarial de género y existen óbices para conciliar la vida laboral y familiar.​​ rdf:langString
Meskipun wanita di Jepang diakui memiliki hak hukum setara dengan pria setelah Perang Dunia II, keadaan ekonomi bagi wanita masih belum berimbang. Inisiatif-inisiatif kebijakan modern mendorong kaum ibu dan keikutsertaan tempat kerja memiliki hasil campuran. Meskipun sejumlah besar wanita Jepang adalah lulusan terpelajar, meliputi 77% dari tenaga kerja paruh waktu, kurang dari 27% yang memiliki pasangan laki-laki. Sanjungan tradisional bagi wanita yang berumah tangga dan ibu dikutip sebagai sebuah batas dari kesetaraan ekonomi penuh. Monarki secara ketat hanya untuk laki-laki dan seorang putri kerajaan harus melepaskan status kerajaannya saat menikahi rakyat biasa. rdf:langString
Dopo la fine della seconda guerra mondiale la posizione giuridica delle donne giapponesi è stata ridefinita dalle truppe alleate di occupazione del Giappone, che ridefinirono i diritti femminili con una clausola alla Costituzione giapponese entrata in vigore nel 1947 e rivista all'interno del dell'anno seguente nel quale ai fu data la precedenza agli obblighi familiari. rdf:langString
Although women in Japan were recognized as having equal legal rights to men after World War II, economic conditions for women remain unbalanced. Modern policy initiatives to encourage motherhood and workplace participation have had mixed results. Women in Japan obtained the right to vote in 1945. While Japanese women's status has steadily improved in the decades since then, traditional expectations for married women and mothers are cited as a barrier to full economic equality. The monarchy is strictly males-only and a princess has to give up her royal status when she marries a commoner. rdf:langString
日本の女性史(にほんのじょせいし)では、日本における社会、政治、文化、宗教などにおいて女性が果たした役割と地位の変遷などについて記述する。女性史とは、歴史上の女性に焦点を当て、女性が社会の中でどのように位置付けられていたかを考える歴史学である。近代に成立した歴史学は男性のみに許される学問であった。また過去に権力者が編纂した歴史書の多くも男性によって記されてきた。その影響下で語られる歴史は女性についての記述が非常に少なく、またわずかに記される女性も男性目線で描かれていた。女性史の研究は過去の歴史学で語られなかった部分を検証し、歴史学をより実りあるものにすることを目的にしている。またさらに踏み込んで社会的性差(=女性差別)が形成された歴史を明らかにするのがである。本記事では女性史の書籍で記載される歴史観を中心に記載する。 rdf:langString
Após a Segunda Guerra Mundial, o modelo cultural dominante para o papel das mulheres no Japão era o de "office lady" (OL), que se torna uma dona de casa e depois uma (mãe de educação) após o casamento. rdf:langString
Гендер був важливим принципом стратифікації всієї японської історії, але культурна розробка гендерних відмінностей змінювалася з плином часу серед різних соціальних класів. У дванадцятому столітті (Хейан), наприклад, жінки у Японії могли успадковувати майно на своє ім'я і самостійно керувати ним. Пізніше, під феодальним урядом (сьогунат), статус жінок знизився. Селянські жінки як і раніше де-факто мали свободу пересування та прийняття рішень щодо влади, але життя вищого прошарку жінок піддавалося і патріархальній ідеології за підтримки уряду в рамках своїх зусиль із соціального контролю. rdf:langString
rdf:langString Women in Japan
rdf:langString المرأة في اليابان
rdf:langString Frauen in Japan
rdf:langString Mujeres en Japón
rdf:langString Wanita di Jepang
rdf:langString Femmes au Japon
rdf:langString Condizione della donna in Giappone
rdf:langString 日本の女性史
rdf:langString Mulheres no Japão
rdf:langString Жінки в Японії
xsd:integer 2630865
xsd:integer 1122098895
xsd:double 64.59999999999999
<perCent> 10.2
rdf:langString left
rdf:langString right
rdf:langString Yanagiwara Byakuren, a poet and member of the imperial family.
rdf:langString A photograph of Japanese women from the book "Japan And Japanese"
rdf:langString Countess Ryoko Mutsu, wife of notable diplomat Count Mutsu Munemitsu. Photographed in 1888.
rdf:langString horizontal
rdf:langString vertical
rdf:langString Late 19th/early 20th century depictions of Japanese women, Woman in Red Clothing and Under the Shade of a Tree by Kuroda Seiki. Japanese Woman by Hungarian artist Bertalan Székely.
rdf:langString left
rdf:langString left/right/center
rdf:langString Japan no.jpg
rdf:langString RyokoMutsu.jpg
rdf:langString Under the Shade of a Tree by Kuroda Seiki .png
rdf:langString Woman in Red Clothing by Kuroda Seiki.jpg
rdf:langString Yanagiwara Byakuren.jpg
xsd:integer 141 157 220
rdf:langString تغيرت حياة النساء في اليابان على مر التاريخ. في حين أنها منحت المزيد من المساواة بعد الحرب العالمية الثانية، وذلك بسبب دستور عام 1947، ومنح حق التصويت، فإنها لا تزال تفتقر إلى المساواة في التعليم ومكان العمل. ومع ذلك، في القرن ال21، فقد تم الانضمام إلى القوى العاملة في زيادة أعداد وتكتسب المزيد من الخبرات والفرص التعليمية. ومع ذلك، المرأة اليابانية لا تزال تواجه مسألة ثقافة العمل التي يهيمن عليها الرجال.
rdf:langString Frauen sind Männern in Japan laut Gesetz (Artikel 14 und 24 der Verfassung des Staates Japan) gleichgestellt. Es existieren allerdings Unterschiede im sozialen Leben und der Arbeitswelt. So sind beispielsweise die Vereinbarkeit von Familie und Beruf schwieriger und das durchschnittliche Einkommen von Frauen in Japan geringer als das von Männern.
rdf:langString Les femmes au Japon acquièrent l'égalité après la Seconde Guerre mondiale grâce à la Constitution de 1947 et obtiennent également le droit de vote. Mais elles ne bénéficient toujours pas de l'égalité dans l'éducation et sur le marché du travail. Toutefois, au XXIe siècle, elles rejoignent la population active en nombre croissant et bénéficient de plus d'expériences et de possibilités d'éducation. Pourtant, les Japonaises font toujours face à une culture d'entreprise largement dominée par les hommes.
rdf:langString Las mujeres son iguales a los hombres en Japón según la constitución. No obstante, hay diferencia salarial de género y existen óbices para conciliar la vida laboral y familiar.​​
rdf:langString Meskipun wanita di Jepang diakui memiliki hak hukum setara dengan pria setelah Perang Dunia II, keadaan ekonomi bagi wanita masih belum berimbang. Inisiatif-inisiatif kebijakan modern mendorong kaum ibu dan keikutsertaan tempat kerja memiliki hasil campuran. Meskipun sejumlah besar wanita Jepang adalah lulusan terpelajar, meliputi 77% dari tenaga kerja paruh waktu, kurang dari 27% yang memiliki pasangan laki-laki. Sanjungan tradisional bagi wanita yang berumah tangga dan ibu dikutip sebagai sebuah batas dari kesetaraan ekonomi penuh. Monarki secara ketat hanya untuk laki-laki dan seorang putri kerajaan harus melepaskan status kerajaannya saat menikahi rakyat biasa.
rdf:langString Dopo la fine della seconda guerra mondiale la posizione giuridica delle donne giapponesi è stata ridefinita dalle truppe alleate di occupazione del Giappone, che ridefinirono i diritti femminili con una clausola alla Costituzione giapponese entrata in vigore nel 1947 e rivista all'interno del dell'anno seguente nel quale ai fu data la precedenza agli obblighi familiari.
rdf:langString Although women in Japan were recognized as having equal legal rights to men after World War II, economic conditions for women remain unbalanced. Modern policy initiatives to encourage motherhood and workplace participation have had mixed results. Women in Japan obtained the right to vote in 1945. While Japanese women's status has steadily improved in the decades since then, traditional expectations for married women and mothers are cited as a barrier to full economic equality. The monarchy is strictly males-only and a princess has to give up her royal status when she marries a commoner.
rdf:langString 日本の女性史(にほんのじょせいし)では、日本における社会、政治、文化、宗教などにおいて女性が果たした役割と地位の変遷などについて記述する。女性史とは、歴史上の女性に焦点を当て、女性が社会の中でどのように位置付けられていたかを考える歴史学である。近代に成立した歴史学は男性のみに許される学問であった。また過去に権力者が編纂した歴史書の多くも男性によって記されてきた。その影響下で語られる歴史は女性についての記述が非常に少なく、またわずかに記される女性も男性目線で描かれていた。女性史の研究は過去の歴史学で語られなかった部分を検証し、歴史学をより実りあるものにすることを目的にしている。またさらに踏み込んで社会的性差(=女性差別)が形成された歴史を明らかにするのがである。本記事では女性史の書籍で記載される歴史観を中心に記載する。
rdf:langString Após a Segunda Guerra Mundial, o modelo cultural dominante para o papel das mulheres no Japão era o de "office lady" (OL), que se torna uma dona de casa e depois uma (mãe de educação) após o casamento.
rdf:langString Гендер був важливим принципом стратифікації всієї японської історії, але культурна розробка гендерних відмінностей змінювалася з плином часу серед різних соціальних класів. У дванадцятому столітті (Хейан), наприклад, жінки у Японії могли успадковувати майно на своє ім'я і самостійно керувати ним. Пізніше, під феодальним урядом (сьогунат), статус жінок знизився. Селянські жінки як і раніше де-факто мали свободу пересування та прийняття рішень щодо влади, але життя вищого прошарку жінок піддавалося і патріархальній ідеології за підтримки уряду в рамках своїх зусиль із соціального контролю. З періоду ранньої індустріалізації молоді жінки брали участь у роботі на заводах, працюючи в експлуататорських і шкідливих умовах, не отримавши особисту автономію. В епоху Мейдзі індустріалізація та урбанізація зменшили авторитет батьків і чоловіків, але в той же час відмовив жінкам у законних правах, підпорядкувавши їх волі глав сімей. Селянські жінки були менш схильні до впливу інституціоналізації цієї тенденції, але поступово він поширився навіть на віддалені райони. У 1930-х і 1940-х рр. уряд заохочував створення об'єднань жінок, підтримував високу народжуваність і розглядав материнство як патріотичний обов'язок перед Японською імперією. Після Другої світової війни правове становище жінок було переглянуто окупаційною владою, що включило необхідні положення про рівність людей в Конституції 1947 року та перегляд Цивільного кодексу 1948 року. Індивідуальні права отримали пріоритет над зобов'язаннями сім'ї. Жінкам нарівні з чоловіками було гарантовано право на вибір чоловіка і професії, право успадковувати та володіти власністю на своє ім'я і ​​зберігати опіку над своїми дітьми у випадку розлучення. Жінки отримали право голосу в 1946 році. Інші повоєнні реформи відкрили навчальні заклади для жінок і вимагали, щоб жінки отримували рівну оплату за рівну працю.
<perCent> 80.0
xsd:double 0.656
xsd:integer 120
xsd:double 0.083
xsd:integer 22
xsd:integer 5
xsd:nonNegativeInteger 73943

data from the linked data cloud