Witness (altar)

http://dbpedia.org/resource/Witness_(altar) an entity of type: Altar102699629

Ed – niewystępująca w oryginalnym tekście biblijnym nazwa ołtarza zbudowanego nad wschodnim brzegiem Jordanu przez zamieszkałe w Zajordaniu pokolenia Rubena i Gada oraz połowę pokolenia Manassesa. Okoliczności związane z jego budową zostały opisane w 22 rozdziale Księgi Jozuego. Nazwa ta została dodana przez tłumaczy Biblii uważających jej brak za błąd kopisty. rdf:langString
Witness is the name of an altar referred to in Joshua 22:10–34. Its name appears as "Witness" in the New King James Version, the English Standard Version and the New Living Translation. The Geneva Bible and the King James Version transliterate the original Hebrew word Ed (עד‎ ‘êḏ), while the New International Version regards all of the following words as the name of the altar: "A Witness Between Us that the LORD is God". The New Century Version recalls the altar's name as "Proof That We Believe the Lord Is God". The New American Standard Bible calls it "the Offensive Altar". rdf:langString
rdf:langString Ed (Biblia)
rdf:langString Witness (altar)
xsd:integer 6706650
xsd:integer 976589262
rdf:langString Witness is the name of an altar referred to in Joshua 22:10–34. Its name appears as "Witness" in the New King James Version, the English Standard Version and the New Living Translation. The Geneva Bible and the King James Version transliterate the original Hebrew word Ed (עד‎ ‘êḏ), while the New International Version regards all of the following words as the name of the altar: "A Witness Between Us that the LORD is God". The New Century Version recalls the altar's name as "Proof That We Believe the Lord Is God". The New American Standard Bible calls it "the Offensive Altar". According to Joshua 22, the eastern or Transjordanian tribes cross over the Jordan River after having assisted in the conquest of the land of Canaan. They then build a massive altar by the Jordan. This causes the "whole congregation of the Israelites" to prepare for war, but they first send to the Transjordanian tribes a delegation led by Phinehas. They accuse the eastern tribes of making God angry and suggesting that their land may be unclean. In response to this, the Transjordanian tribes say that the altar will not be used for offerings, but is only a "witness". The western tribes are satisfied, and return home. The altar's construction concerned the other tribes who felt that there should only be one altar. However the eastern tribes explained that they built it only as a testimony to their unity of religion (despite their being somewhat cut-off by the river), and not as a rival working altar (like the later calves set up by Jereboam). The eastern tribes named the altar "Witness" to fit this. Assis argues that the unusual dimensions of the altar suggest that it "was not meant for sacrificial use", but was, in fact, "meant to attract the attention of the other tribes" and provoke a reaction. Davis regards the Transjordanians' action as "the first in a series of independent acts on the part of the various tribes which would lead to a later fragmentation of the tribes of Israel," and the construction of the altar as a "departure of God's plan for centralized worship."
rdf:langString Ed – niewystępująca w oryginalnym tekście biblijnym nazwa ołtarza zbudowanego nad wschodnim brzegiem Jordanu przez zamieszkałe w Zajordaniu pokolenia Rubena i Gada oraz połowę pokolenia Manassesa. Okoliczności związane z jego budową zostały opisane w 22 rozdziale Księgi Jozuego. Nazwa ta została dodana przez tłumaczy Biblii uważających jej brak za błąd kopisty.
xsd:nonNegativeInteger 4662

data from the linked data cloud