We Wish You a Merry Christmas

http://dbpedia.org/resource/We_Wish_You_a_Merry_Christmas an entity of type: Thing

Το «We Wish You a Merry Christmas» είναι παραδοσιακό αγγλικό χριστουγεννιάτικο τραγούδι. Η σήμερα διάσημη εκδοχή του προέρχεται από τη νοτιοδυτική Αγγλία, αλλά ήδη προτού εμφανισθεί αυτή, το τραγούδι λεγόταν τον 19ο αιώνα από mummers, δηλαδή παιδιά που γύριζαν τραγουδώντας από πόρτα σε πόρτα για να ζητήσουν δώρα, σε παραλλαγές της σημερινής γνωστής μουσικής και με διάφορους στίχους. Εξαιτίας αυτού και του ευχετηριακού περιεχομένου του μπορεί να καταταχθεί (και κατατάσσεται) στα κάλαντα. rdf:langString
We Wish You a Merry Christmas («Nosotros le deseamos una feliz Navidad» en inglés) es un villancico popular anónimo del siglo XVI proveniente del West Country de Inglaterra.​ El origen de los villancicos de Navidad en la tradición inglesa se relaciona con la costumbre en que la gente rica de la comunidad regalaba dulces navideños a los cantores de villancicos en la víspera de Navidad, como y Christmas puddings.​​ Las versiones más populares son las de Bing Crosby y John Denver ,es uno de los pocos villancicos tradicionales ingleses que menciona al año nuevo rdf:langString
We Wish You a Merry Christmas (Nous vous souhaitons un joyeux Noël) est un cantique anglais de Noël. Très connu, il a été composé au XVIe siècle. La chanson fait mention de Noël et de la nouvelle année. rdf:langString
"We Wish You a Merry Christmas" adalah lagu Natal dari Inggris abad ke-16. Di Indonesia dikenal sebagai "Selamat Hari Natal". Asal usul kidung Natal ini adalah pada tradisi Inggris di mana orang-orang kaya dalam masyarakat memberi hadiah bagi orang-orang yang menyanyi berkeliling pada malam Natal, misalnya dalam bentuk figgy pudding yaitu seperti Christmas pudding pada zaman modern. rdf:langString
We Wish You a Merry Christmas è una tradizionale Carola natalizia proveniente dall'Ovest dell'Inghilterra. È uno dei più celebri canti natalizi che unisce in sé anche la celebrazione della festa profana del Capodanno. Ne esistono principalmente due versioni che differiscono leggermente. rdf:langString
"We Wish You a Merry Christmas" is an English Christmas carol, listed as numbers 230 and 9681 in the Roud Folk Song Index. The famous version of the carol is from the English West Country. rdf:langString
"We Wish You a Merry Christmas"는 영국 서부 지방을 기원으로 하는 영어 크리스마스 캐럴이며, 19세기 아서 워렐 (Arthur Warrell)에 의해 대중화되었다. rdf:langString
おめでとうクリスマス(英:We Wish You a Merry Christmas)は、16世紀のを起源とする英語のキャロル。クリスマス・キャロルの起源はイングランドの伝統的な富裕層にあり、現代のクリスマスプディングに似るなどを用意し、クリスマス・イヴの日にはキャロルを歌うなどしてクリスマスを迎えていたことに端を発する。新年の祝賀に言及するキャロルは、イングランドの伝統的なキャロルとしては珍しい。多くキャロルの最後の曲目として歌われる。 rdf:langString
We Wish You a Merry Christmas, Roud 230, är en julsång från 1500-talets West Country of England.. Det finns en text på svenska som heter God jul önskar vi er alla.. I ett vishäfte kallas sången Vi önskar Eder alla . rdf:langString
"We Wish You a Merry Christmas" ("Nós desejamos a você um Feliz Natal" / "Desejamos-lhe um Feliz Natal" em português) é uma cantiga de natal inglesa popular da região do West Country na Inglaterra. rdf:langString
We wish you a merry Christmas — светский рождественский гимн. Появился в XVI веке в Юго-Западной Англии. Происхождение этого рождественского гимна восходит к английской традиции, где богатые люди общества давали рождественские подарки поющим гимны христославам в Сочельник. Это один из немногих традиционных английских рождественских гимнов, в котором упоминается празднование Нового года. Эта песня являлась последней, которую христославы пели людям. rdf:langString
《我們祝你聖誕快樂》(英語:We Wish You a Merry Christmas)是英國的西南部在十六世紀流行的英文頌歌(或稱聖詩)。這首聖誕頌歌起源於英國傳統,傳統社會富人在平安夜那天給頌歌者聖誕食物,如無花果布丁(figgy pudding),很像現在的聖誕布丁(Christmas pudding)。這是為數不多的提及慶祝新年的英國傳統頌歌,並往往是頌歌者唱的最後一首歌,以祈盼聖誕佳節一片喜氣歡欣。 rdf:langString
"We Wish You a Merry Christmas" — популярна світська англійська колядка XVI ст. З'явилась у Південно-Західній Англії. Одна з небагатьох традиційних колядок, в якій згадується святкування Нового року. Походження різдвяного гімну лежить в англійській традиції роздавати на Святвечір колядникам солодощі, зокрема згаданий у колядці інжирний пудинг (figgy pudding). rdf:langString
„We Wish You a Merry Christmas“ je jedna z nejznámějších anglických vánočních koled. Původně pochází z oblasti (Cornwall a jihozápadní Anglie). Kdy tato koleda vznikla není známé, vánoční pozdrav a merry Christmas and a happy New Year byl ale poprvé zaznamenán na začátku 18. století, nicméně tato koleda se neobjevuje ve většině sborníků lidových písní z přelomu 19. a 20. století. Tuto koledu zpopularizoval hudebník Arthur Warrell z Bristolu (1883–1939). Jeho orchestr tuto píseň hrál 6. prosince 1935 na Bristolské univerzitě, stejného roku tpíseň vydal Oxford University Press pod názvem „A Merry Christmas: West Country traditional song“. Warrell ovšem některé části lidové koledy lehce poupravil, například místo I wish you a merry Christmas (přeji vám vám veselé Vánoce) napsal We wish you a rdf:langString
We Wish You a Merry Christmas (Wir wünschen euch eine frohe Weihnacht) ist ein traditionelles englisches Weihnachtslied aus dem West Country in England, das bis auf das 16. Jahrhundert zurückgeht. Der Ursprung dieses Weihnachtsliedes liegt in der englischen Tradition begründet, wobei reiche Gemeindemitglieder am Heiligabend Weihnachtsleckereien an die – das heißt den Brauch des Carolsingens pflegenden Sängern – gaben, wie zum Beispiel Feigenpuddings, die den heutigen Christmas Puddings (Weihnachtspuddings) ähnelten. Es ist eines der wenigen englischen traditionellen Weihnachtslieder, welche das Neujahrsfest erwähnen. Es ist oft das letzte von diesen Sängern vorgetragene Lied für die von ihnen aufgesuchten Personen. rdf:langString
We wish you a merry Christmas is een traditioneel Engels kerstlied (Christmas Carol). Het lied vindt zijn oorsprong in het typisch Angelsaksische gebruik om als Carol Singers langs de deuren te gaan, en een beloning terug te verwachten voor de ten gehore gebrachte kerstliedjes. In deze tekst is zelfs expliciet sprake van het vragen om een beloning namelijk in de vorm van Figgy Pudding (waarmee de traditionele Engelse kerstpudding wordt bedoeld). Overigens is dit een van de zeldzame kerstliederen waarin ook naar het nieuwe jaar wordt verwezen. rdf:langString
rdf:langString We Wish You a Merry Christmas
rdf:langString We Wish You a Merry Christmas
rdf:langString We Wish You a Merry Christmas
rdf:langString We Wish You a Merry Christmas
rdf:langString We Wish You a Merry Christmas
rdf:langString We Wish You a Merry Christmas
rdf:langString We Wish You a Merry Christmas
rdf:langString We Wish You a Merry Christmas
rdf:langString おめでとうクリスマス
rdf:langString We Wish You a Merry Christmas
rdf:langString We wish you a merry Christmas
rdf:langString We Wish You a Merry Christmas
rdf:langString We Wish You a Merry Christmas
rdf:langString We Wish You a Merry Christmas
rdf:langString 我們祝你聖誕快樂
rdf:langString We Wish You a Merry Christmas
rdf:langString We Wish You a Merry Christmas
xsd:integer 2492748
xsd:integer 1116772845
rdf:langString „We Wish You a Merry Christmas“ je jedna z nejznámějších anglických vánočních koled. Původně pochází z oblasti (Cornwall a jihozápadní Anglie). Kdy tato koleda vznikla není známé, vánoční pozdrav a merry Christmas and a happy New Year byl ale poprvé zaznamenán na začátku 18. století, nicméně tato koleda se neobjevuje ve většině sborníků lidových písní z přelomu 19. a 20. století. Tuto koledu zpopularizoval hudebník Arthur Warrell z Bristolu (1883–1939). Jeho orchestr tuto píseň hrál 6. prosince 1935 na Bristolské univerzitě, stejného roku tpíseň vydal Oxford University Press pod názvem „A Merry Christmas: West Country traditional song“. Warrell ovšem některé části lidové koledy lehce poupravil, například místo I wish you a merry Christmas (přeji vám vám veselé Vánoce) napsal We wish you a merry Christmas (přejeme vám veselé vánoce). Lidová píseň existovala ve více verzích, nicméně Wareellův text zlidověl i mimo Anglii; rozšířil se do dalších anglicky mluvících zemí a zbytku světa. Warrelova verze začíná těmito verši: (v překladu Přejeme vám veselé Vánoce, Přejeme vám veselé Vánoce, Přejeme vám veselé Vánoce a šťastný Nový rok) Názvem této koledy byl inspirován název alba z roku 1962 od Raye Conniffa, nebo název videohry We Wish You a Merry Christmas pro Wii z roku 2009.
rdf:langString We Wish You a Merry Christmas (Wir wünschen euch eine frohe Weihnacht) ist ein traditionelles englisches Weihnachtslied aus dem West Country in England, das bis auf das 16. Jahrhundert zurückgeht. Der Ursprung dieses Weihnachtsliedes liegt in der englischen Tradition begründet, wobei reiche Gemeindemitglieder am Heiligabend Weihnachtsleckereien an die – das heißt den Brauch des Carolsingens pflegenden Sängern – gaben, wie zum Beispiel Feigenpuddings, die den heutigen Christmas Puddings (Weihnachtspuddings) ähnelten. Es ist eines der wenigen englischen traditionellen Weihnachtslieder, welche das Neujahrsfest erwähnen. Es ist oft das letzte von diesen Sängern vorgetragene Lied für die von ihnen aufgesuchten Personen. Es gibt zahlreiche Bearbeitungen und unzählige Aufnahmen des Liedes in den unterschiedlichsten Stilrichtungen. Ein deutscher Liedtext wurde von Monika Heumann geschrieben.
rdf:langString Το «We Wish You a Merry Christmas» είναι παραδοσιακό αγγλικό χριστουγεννιάτικο τραγούδι. Η σήμερα διάσημη εκδοχή του προέρχεται από τη νοτιοδυτική Αγγλία, αλλά ήδη προτού εμφανισθεί αυτή, το τραγούδι λεγόταν τον 19ο αιώνα από mummers, δηλαδή παιδιά που γύριζαν τραγουδώντας από πόρτα σε πόρτα για να ζητήσουν δώρα, σε παραλλαγές της σημερινής γνωστής μουσικής και με διάφορους στίχους. Εξαιτίας αυτού και του ευχετηριακού περιεχομένου του μπορεί να καταταχθεί (και κατατάσσεται) στα κάλαντα.
rdf:langString We Wish You a Merry Christmas («Nosotros le deseamos una feliz Navidad» en inglés) es un villancico popular anónimo del siglo XVI proveniente del West Country de Inglaterra.​ El origen de los villancicos de Navidad en la tradición inglesa se relaciona con la costumbre en que la gente rica de la comunidad regalaba dulces navideños a los cantores de villancicos en la víspera de Navidad, como y Christmas puddings.​​ Las versiones más populares son las de Bing Crosby y John Denver ,es uno de los pocos villancicos tradicionales ingleses que menciona al año nuevo
rdf:langString We Wish You a Merry Christmas (Nous vous souhaitons un joyeux Noël) est un cantique anglais de Noël. Très connu, il a été composé au XVIe siècle. La chanson fait mention de Noël et de la nouvelle année.
rdf:langString "We Wish You a Merry Christmas" adalah lagu Natal dari Inggris abad ke-16. Di Indonesia dikenal sebagai "Selamat Hari Natal". Asal usul kidung Natal ini adalah pada tradisi Inggris di mana orang-orang kaya dalam masyarakat memberi hadiah bagi orang-orang yang menyanyi berkeliling pada malam Natal, misalnya dalam bentuk figgy pudding yaitu seperti Christmas pudding pada zaman modern.
rdf:langString We Wish You a Merry Christmas è una tradizionale Carola natalizia proveniente dall'Ovest dell'Inghilterra. È uno dei più celebri canti natalizi che unisce in sé anche la celebrazione della festa profana del Capodanno. Ne esistono principalmente due versioni che differiscono leggermente.
rdf:langString "We Wish You a Merry Christmas" is an English Christmas carol, listed as numbers 230 and 9681 in the Roud Folk Song Index. The famous version of the carol is from the English West Country.
rdf:langString "We Wish You a Merry Christmas"는 영국 서부 지방을 기원으로 하는 영어 크리스마스 캐럴이며, 19세기 아서 워렐 (Arthur Warrell)에 의해 대중화되었다.
rdf:langString We wish you a merry Christmas is een traditioneel Engels kerstlied (Christmas Carol). Het lied vindt zijn oorsprong in het typisch Angelsaksische gebruik om als Carol Singers langs de deuren te gaan, en een beloning terug te verwachten voor de ten gehore gebrachte kerstliedjes. In deze tekst is zelfs expliciet sprake van het vragen om een beloning namelijk in de vorm van Figgy Pudding (waarmee de traditionele Engelse kerstpudding wordt bedoeld). Overigens is dit een van de zeldzame kerstliederen waarin ook naar het nieuwe jaar wordt verwezen. Het lied werd door vele artiesten gebruikt. Het eerste couplet was zelfs de opening van Gloria Estefans nummer Silver bells. Ook wordt het lied vaak als laatste nummer gezongen bij optredens van koren die kerstliedjes ten gehore brengen. Hoewel het eerste gedeelte 'We wish you a merry Christmas' kan overkomen als een refrein, is dit feitelijk het eerste couplet. Het refrein begint steeds met 'Good tidings we bring'. Soms wordt gekozen om, na de vierde keer refrein, het lied af te sluiten met een herhaling van het eerste couplet ('We wish you a merry Cristmas').
rdf:langString おめでとうクリスマス(英:We Wish You a Merry Christmas)は、16世紀のを起源とする英語のキャロル。クリスマス・キャロルの起源はイングランドの伝統的な富裕層にあり、現代のクリスマスプディングに似るなどを用意し、クリスマス・イヴの日にはキャロルを歌うなどしてクリスマスを迎えていたことに端を発する。新年の祝賀に言及するキャロルは、イングランドの伝統的なキャロルとしては珍しい。多くキャロルの最後の曲目として歌われる。
rdf:langString We Wish You a Merry Christmas, Roud 230, är en julsång från 1500-talets West Country of England.. Det finns en text på svenska som heter God jul önskar vi er alla.. I ett vishäfte kallas sången Vi önskar Eder alla .
rdf:langString "We Wish You a Merry Christmas" ("Nós desejamos a você um Feliz Natal" / "Desejamos-lhe um Feliz Natal" em português) é uma cantiga de natal inglesa popular da região do West Country na Inglaterra.
rdf:langString We wish you a merry Christmas — светский рождественский гимн. Появился в XVI веке в Юго-Западной Англии. Происхождение этого рождественского гимна восходит к английской традиции, где богатые люди общества давали рождественские подарки поющим гимны христославам в Сочельник. Это один из немногих традиционных английских рождественских гимнов, в котором упоминается празднование Нового года. Эта песня являлась последней, которую христославы пели людям.
rdf:langString 《我們祝你聖誕快樂》(英語:We Wish You a Merry Christmas)是英國的西南部在十六世紀流行的英文頌歌(或稱聖詩)。這首聖誕頌歌起源於英國傳統,傳統社會富人在平安夜那天給頌歌者聖誕食物,如無花果布丁(figgy pudding),很像現在的聖誕布丁(Christmas pudding)。這是為數不多的提及慶祝新年的英國傳統頌歌,並往往是頌歌者唱的最後一首歌,以祈盼聖誕佳節一片喜氣歡欣。
rdf:langString "We Wish You a Merry Christmas" — популярна світська англійська колядка XVI ст. З'явилась у Південно-Західній Англії. Одна з небагатьох традиційних колядок, в якій згадується святкування Нового року. Походження різдвяного гімну лежить в англійській традиції роздавати на Святвечір колядникам солодощі, зокрема згаданий у колядці інжирний пудинг (figgy pudding).
xsd:nonNegativeInteger 14949

data from the linked data cloud