Vox populi

http://dbpedia.org/resource/Vox_populi an entity of type: Work

Vox populi, vox Dei, o també escrit Voicce populi sovint abreujat com a vox populi, és una locució llatina que significa: "la veu del poble és la veu de Déu", és a dir, que l'opinió pública és en possessió de la veritat. És una expressió que significa que oposar-se a l'opinió del poble és com oposar-se a la força divina. rdf:langString
Die lateinische Sentenz vox populi vox Dei (wörtlich: ‚Volkes Stimme [ist] Gottes Stimme‘) bedeutet übertragen „die öffentliche Meinung hat großes Gewicht“. Häufig wird jedoch nur vox populi verwendet. rdf:langString
Vox populi est une locution latine qui se traduit le plus souvent par « voix du peuple ». rdf:langString
Ungkapan dalam bahasa Latin ini terjemahannya adalah, "suara rakyat adalah suara Tuhan." Artinya, suara rakyat harus dihargai sebagai penyampai kehendak Ilahi. Konteks dari perkataan ini ialah ucapan hakim yang meneguhkan suara para juri dalam perkara di pengadilan. rdf:langString
Vox populi (/ˌvɒks ˈpɒpjuːli, -laɪ/ VOKS POP-yoo-lee, -⁠lye) is a Latin phrase that literally means "voice of the people". It is used in English in the meaning "the opinion of the majority of the people". In journalism, vox pop or man on the street refers to short interviews with members of the public. rdf:langString
복스 포풀리, 복스 데이 (라틴어: Vox populi, vox Dei)는 라틴어로 된 속담으로 '민(백성)의 목소리는 신의 목소리'라는 뜻이다. 이 문귀는 1709년에 휘그당 (영국)의 문헌에 사용되었으며 저자는 알려지지 않지만, 로버트 퍼거슨이나 토마스 해리슨 중에 한 명일 것으로 추측된다. 이 용어의 어원은 1327년 캔터베리 대주교였던 월터 레이놀즈가 에드워즈 2세에 대항하여 한 설교의 제목이었다. 그 전에는 알퀸이 샤르멩 황제에게 전하는 항소문에서 발견된다. rdf:langString
Vox populi, vox Dei, è una locuzione latina che tradotta letteralmente significa: "voce di popolo, voce di Dio". Viene fatta impropriamente risalire alla Bibbia (Libro di Isaia, 66,6), dove ha significato di tipo invocativo, diverso da quello poi attribuito. rdf:langString
Vox populi, vox Dei (łac. „głos ludu (jest) głosem Boga”) – popularna sentencja wyjęta z „Listu do Karola Wielkiego”, napisanego przez anglosaskiego mnicha, teologa i filozofa Alkuina. Zgodnie z nią jednomyślna zgoda ludu była znakiem bożej woli. Praktyka ta pojawiała się we wczesnym chrześcijaństwie przy wyborze biskupów i papieży, a także przy kanonizacji. rdf:langString
ウォクス・ポプリー・ウォクス・デイー(ラテン語: Vox Populi, Vox Dei、[ˌvɒks ˈpɒpjuːli ˌvɒks ˈdeɪ.i])は、ラテン語の成句であり、日本語では「民の声は神の声」などと訳される。 この成句は、12世紀のマームズベリのウィリアムによく誤って帰せられる。738年にアルクィンがカール大帝に宛てて送った書簡でこの成句が使われており、それ以前から使用されていたと考えられている。アルクィンの書簡のこの成句の使用箇所は以下の通りである。 この用例は、アルクィンやカール大帝の時代には、この成句が政治に関する格言となってから長い時間がたっていたことを示している。アルクィンはカール大帝に対し、「民の声は神の声」という考え方に抵抗するよう勧告したのだが、1327年のカンタベリー大主教の説教"Vox populi, vox Dei"では、国王エドワード2世に対し、逆にこの考え方を奨励している。 朝日新聞の1面コラム「天声人語」を英語に訳して朝日イブニングニュース〜ヘラルド朝日に掲載されていたコラムは、Vox Populi, Vox Deiと題されていた。 rdf:langString
De stem van het volk of de stem des volks (Latijn: vox populi en daarvan afgeleid ook voxpop) is de mening van de gewone man of vrouw in de straat over een bepaald onderwerp. Deze mening wordt soms afgezet tegen de mening van politici en deskundigen. Meer specifiek verwijst deze term naar de straatpeilingen die naar deze mening worden gedaan door televisie-, radio- of krantenmakers. Het peilen van meningen van voorbijgangers wordt in journalistieke kringen ook wel aangeduid met het werkwoord voxpoppen. Andere manieren waarop het volk zijn mening kenbaar kan maken, zijn grootschalige betogingen, opiniepeilingen, verkiezingen en volksraadplegingen. rdf:langString
Vox populi é uma frase em latim que é traduzida como "voz do povo". Também é um termo comumente empregado em transmissões jornalísticas, para a entrevista de pessoas do público. rdf:langString
Vox populi vox Dei ([ˈvɒks ˈpɒpuli ˈvɒks ˈdeɪ.i]) — латинський вираз, перекладається як «голос народу — голос Божий». Термін «Vox populi» часто вживається на телебаченні для позначення опитувань громадської думки з різних актуальних питань. rdf:langString
Mannen på gatan är ett uttryck för en slumpmässigt vald person. Vanligen en genomsnittlig person eller en medelsvensson. Används ofta retoriskt. Mannen på gatan var en figur i radioprogrammet Riskradion. Denna artikel om språk eller lingvistik saknar väsentlig information. Du kan hjälpa till genom att lägga till den. rdf:langString
Vox pópuli vox Déi (лат. «голос народа — голос Бога») — латинская поговорка, аналог русской пословицы: «глас народа — глас Божий». Термин Vox populi зачастую употребляется на телевидении для обозначения опросов общественного мнения по различным актуальным вопросам. rdf:langString
Vox populi, vox Dei je latinská fráze, která znamená „hlas lidu, hlas Boží“. Tato myšlenka je obsažena už v básni Práce a dni starořeckého autora Hésioda z 8./7. století př. n. l. V uvedeném znění se poprvé objevuje u Alcuina, v jeho dopise Karlu Velikému z roku 798, ačkoli je pravděpodobné, že spojení bylo použito již dříve. Plná citace od Alcuina zní: Nec audiendi qui solent dicere, Vox populi, vox Dei, quum tumultuositas vulgi semper insaniae proxima sit. Český překlad: Nenaslouchejte těm, kdož tvrdí, že hlas lidu je hlasem Božím; vždyť zběsilost davu je vždy velmi blízká šílenství. rdf:langString
La expresión vox populi, vox Dei (en latín, literalmente, "la voz del pueblo, es la voz de Dios") significa que "la opinión popular de la gente ordinaria revela la voluntad de Dios y debe obedecerse";​ o sirve para indicar que, sean o no acertadas, las ​ se imponen por su fuerza irresistible, y no es prudente oponerse a ellas. Es también muy utilizado para sugerir la naturaleza providencial de determinadas decisiones tomadas por consenso o aclamación, especialmente en el ámbito eclesiástico, como la consideración de la santidad o la elección de cargos.​ rdf:langString
rdf:langString Vox populi, vox Dei
rdf:langString Vox populi, vox Dei
rdf:langString Vox populi vox Dei
rdf:langString Vox populi, vox Dei
rdf:langString Vox populi
rdf:langString Vox populi, vox dei
rdf:langString Vox populi, vox Dei
rdf:langString ウォクス・ポプリー・ウォクス・デイー
rdf:langString 복스 포풀리, 복스 데이
rdf:langString Stem van het volk
rdf:langString Vox populi
rdf:langString Vox populi
rdf:langString Vox populi
rdf:langString Vox populi vox Dei
rdf:langString Mannen på gatan
rdf:langString Vox populi vox Dei
xsd:integer 1019643
xsd:integer 1124777329
rdf:langString Vox populi, vox Dei, o també escrit Voicce populi sovint abreujat com a vox populi, és una locució llatina que significa: "la veu del poble és la veu de Déu", és a dir, que l'opinió pública és en possessió de la veritat. És una expressió que significa que oposar-se a l'opinió del poble és com oposar-se a la força divina.
rdf:langString Vox populi, vox Dei je latinská fráze, která znamená „hlas lidu, hlas Boží“. Tato myšlenka je obsažena už v básni Práce a dni starořeckého autora Hésioda z 8./7. století př. n. l. V uvedeném znění se poprvé objevuje u Alcuina, v jeho dopise Karlu Velikému z roku 798, ačkoli je pravděpodobné, že spojení bylo použito již dříve. Plná citace od Alcuina zní: Nec audiendi qui solent dicere, Vox populi, vox Dei, quum tumultuositas vulgi semper insaniae proxima sit. Český překlad: Nenaslouchejte těm, kdož tvrdí, že hlas lidu je hlasem Božím; vždyť zběsilost davu je vždy velmi blízká šílenství. Slovní spojení je někdy chybně přisuzované Vilému z Malmesbury z 12. století.
rdf:langString Die lateinische Sentenz vox populi vox Dei (wörtlich: ‚Volkes Stimme [ist] Gottes Stimme‘) bedeutet übertragen „die öffentliche Meinung hat großes Gewicht“. Häufig wird jedoch nur vox populi verwendet.
rdf:langString La expresión vox populi, vox Dei (en latín, literalmente, "la voz del pueblo, es la voz de Dios") significa que "la opinión popular de la gente ordinaria revela la voluntad de Dios y debe obedecerse";​ o sirve para indicar que, sean o no acertadas, las ​ se imponen por su fuerza irresistible, y no es prudente oponerse a ellas. Es también muy utilizado para sugerir la naturaleza providencial de determinadas decisiones tomadas por consenso o aclamación, especialmente en el ámbito eclesiástico, como la consideración de la santidad o la elección de cargos.​ No parece tener un fundamento bíblico, más allá de algún pasaje que se refiere a la "",​ habiéndose propuesto​ éste como uno de los que más pueden ajustarse: Voz de estruendo viene de la ciudad, una voz sale del templo: la voz del Señor que da el pago a sus enemigos (Isaías 66:6).​ La idea aparece ya en textos griegos como La Odisea y Los trabajos y los días (los rumores -ossa o pheme- provienen de Zeus, o son un dios ellos mismos);​ y en Séneca: crede mihi, sacra populi lingua est ("créeme, sagrada es la lengua del pueblo").​ En su literalidad (vox populi, vox Dei) se le ha atribuido erróneamente a Guillermo de Malmesbury (siglo XII) quien, en realidad, sólo lo cita como un proverbio preexistente.​ En su uso más temprano (798) la encontramos en sentido desfavorable. En una carta dirigida a Carlomagno, Alcuino de York le previene contra esta idea: Nec audiendi qui solent dicere, Vox populi, vox Dei, quum tumultuositas vulgi semper insaniae proxima sit Y no debería escucharse a los que acostumbran a decir que la voz del pueblo es la voz de Dios, pues el desenfreno del vulgo está siempre cercano a la locura. Epistolae, 166, para 9.​ En cambio, un sermón de Walter Reynolds​ (arzobispo de Canterbury pero hijo de un panadero), dirigido contra el rey Eduardo II de Inglaterra (1327), expresa una idea favorable al proverbio.​ Nicolás Maquiavelo, el Discurso sobre Tito Livio incluye un capítulo (el LVIII, La multitud es más sabia y constante que el príncipe) donde, en contra del propio Tito Livio ("nada es más vano e inconstante que la multitud"), argumenta, apoyándose en el proverbio en cuestión, que "no se dice sin razón que la voz del pueblo es la voz de Dios. Vemos a la opinión pública pronosticar los acontecimientos de una manera tan maravillosa, que se diría que el pueblo está dotado de la facultad oculta de prever los buenos y los malos."​ Un panfleto político whig de 1709 llevaba como título esa expresión latina. Fue reeditado en 1710 con el título The Judgment of whole Kingdoms and Nations. En 1719 apareció otro panfleto, en este caso de orientación jacobita, con el mismo título Vox populi, vox Dei, que fue perseguido por las autoridades, llevando a la ejecución del impresor .​ Hegel sostenía que el proverbio es falso si hay que interpretarlo en el sentido de que la opinión es algo sustancial para el Estado; y cita a su vez un pasaje de Ariosto sobre el tópico horaciano del vulgo ignorante: Che'l Volgare ignorante ogn'un riprenda.​ Un anónimo panfleto proteccionista catalán de 1841 llevaba el título Vox populi vox Dei - La veu del poble es la veu de Deu.​ En 1769 ​ (Lord Weymouth) publicó, con el título Vox populi vox Dei una "llamada a una Corte General de propietarios" de la Compañía de las Indias. Con el título Vox Populi Sir Francis Galton publicó un artículo en Nature el 7 de marzo de 1907, quien defendió mediante un experimento "la sabiduría de las multitudes".​
rdf:langString Vox populi est une locution latine qui se traduit le plus souvent par « voix du peuple ».
rdf:langString Ungkapan dalam bahasa Latin ini terjemahannya adalah, "suara rakyat adalah suara Tuhan." Artinya, suara rakyat harus dihargai sebagai penyampai kehendak Ilahi. Konteks dari perkataan ini ialah ucapan hakim yang meneguhkan suara para juri dalam perkara di pengadilan.
rdf:langString Vox populi (/ˌvɒks ˈpɒpjuːli, -laɪ/ VOKS POP-yoo-lee, -⁠lye) is a Latin phrase that literally means "voice of the people". It is used in English in the meaning "the opinion of the majority of the people". In journalism, vox pop or man on the street refers to short interviews with members of the public.
rdf:langString 복스 포풀리, 복스 데이 (라틴어: Vox populi, vox Dei)는 라틴어로 된 속담으로 '민(백성)의 목소리는 신의 목소리'라는 뜻이다. 이 문귀는 1709년에 휘그당 (영국)의 문헌에 사용되었으며 저자는 알려지지 않지만, 로버트 퍼거슨이나 토마스 해리슨 중에 한 명일 것으로 추측된다. 이 용어의 어원은 1327년 캔터베리 대주교였던 월터 레이놀즈가 에드워즈 2세에 대항하여 한 설교의 제목이었다. 그 전에는 알퀸이 샤르멩 황제에게 전하는 항소문에서 발견된다.
rdf:langString Vox populi, vox Dei, è una locuzione latina che tradotta letteralmente significa: "voce di popolo, voce di Dio". Viene fatta impropriamente risalire alla Bibbia (Libro di Isaia, 66,6), dove ha significato di tipo invocativo, diverso da quello poi attribuito.
rdf:langString Vox populi, vox Dei (łac. „głos ludu (jest) głosem Boga”) – popularna sentencja wyjęta z „Listu do Karola Wielkiego”, napisanego przez anglosaskiego mnicha, teologa i filozofa Alkuina. Zgodnie z nią jednomyślna zgoda ludu była znakiem bożej woli. Praktyka ta pojawiała się we wczesnym chrześcijaństwie przy wyborze biskupów i papieży, a także przy kanonizacji.
rdf:langString ウォクス・ポプリー・ウォクス・デイー(ラテン語: Vox Populi, Vox Dei、[ˌvɒks ˈpɒpjuːli ˌvɒks ˈdeɪ.i])は、ラテン語の成句であり、日本語では「民の声は神の声」などと訳される。 この成句は、12世紀のマームズベリのウィリアムによく誤って帰せられる。738年にアルクィンがカール大帝に宛てて送った書簡でこの成句が使われており、それ以前から使用されていたと考えられている。アルクィンの書簡のこの成句の使用箇所は以下の通りである。 この用例は、アルクィンやカール大帝の時代には、この成句が政治に関する格言となってから長い時間がたっていたことを示している。アルクィンはカール大帝に対し、「民の声は神の声」という考え方に抵抗するよう勧告したのだが、1327年のカンタベリー大主教の説教"Vox populi, vox Dei"では、国王エドワード2世に対し、逆にこの考え方を奨励している。 朝日新聞の1面コラム「天声人語」を英語に訳して朝日イブニングニュース〜ヘラルド朝日に掲載されていたコラムは、Vox Populi, Vox Deiと題されていた。
rdf:langString De stem van het volk of de stem des volks (Latijn: vox populi en daarvan afgeleid ook voxpop) is de mening van de gewone man of vrouw in de straat over een bepaald onderwerp. Deze mening wordt soms afgezet tegen de mening van politici en deskundigen. Meer specifiek verwijst deze term naar de straatpeilingen die naar deze mening worden gedaan door televisie-, radio- of krantenmakers. Het peilen van meningen van voorbijgangers wordt in journalistieke kringen ook wel aangeduid met het werkwoord voxpoppen. Andere manieren waarop het volk zijn mening kenbaar kan maken, zijn grootschalige betogingen, opiniepeilingen, verkiezingen en volksraadplegingen.
rdf:langString Vox populi é uma frase em latim que é traduzida como "voz do povo". Também é um termo comumente empregado em transmissões jornalísticas, para a entrevista de pessoas do público.
rdf:langString Vox populi vox Dei ([ˈvɒks ˈpɒpuli ˈvɒks ˈdeɪ.i]) — латинський вираз, перекладається як «голос народу — голос Божий». Термін «Vox populi» часто вживається на телебаченні для позначення опитувань громадської думки з різних актуальних питань.
rdf:langString Mannen på gatan är ett uttryck för en slumpmässigt vald person. Vanligen en genomsnittlig person eller en medelsvensson. Används ofta retoriskt. Mannen på gatan var en figur i radioprogrammet Riskradion. Denna artikel om språk eller lingvistik saknar väsentlig information. Du kan hjälpa till genom att lägga till den.
rdf:langString Vox pópuli vox Déi (лат. «голос народа — голос Бога») — латинская поговорка, аналог русской пословицы: «глас народа — глас Божий». Термин Vox populi зачастую употребляется на телевидении для обозначения опросов общественного мнения по различным актуальным вопросам.
xsd:nonNegativeInteger 11633

data from the linked data cloud