V2 word order

http://dbpedia.org/resource/V2_word_order an entity of type: Disease

في التراكيب اللغوية في بعض اللغات الأجنبية، ترتيب الفعل الثاني (V2) في الجملة يتبع نظام معين كأن يوضع في آخر الجملة كما في اللغة الهولندية. rdf:langString
Une langue à verbe second, ou en abrégé langue V2, est, en typologie syntaxique, une langue dont les propositions principales ont toujours un verbe comme deuxième constituant. Cette condition n'est pas nécessaire pour les autres types de propositions. rdf:langString
V2語順(V2ごじゅん、動詞第二位語順)とは、平叙文の二番目の句が常に動詞または助動詞である語順であり、英語を除くゲルマン語派に見られる。V2 語順は、まず動詞または助動詞を文頭に移動し、次に話題を文頭に移動するものと考えられる。一般疑問文では話題化が起きず、V1 語順(動詞第一位)になる。 主節(主文)でのみV2 となるものを CP-V2 と呼び、ドイツ語、オランダ語、スウェーデン語がこれに当たる。従属節(副文)でも V2 となるものを IP-V2 と呼び、アイスランド語、イディッシュ語がこれに当たる。 基底の語順は SOV 型でも SVO 型でもあり得る。ドイツ語、オランダ語は SOV-V2 であり、スウェーデン語、アイスランド語、イディッシュ語は SVO-V2 である。 ゲルマン語派以外に、カシミール語やイングーシ語などにもV2語順が見られる。 rdf:langString
통사론에서 V2 어순(영어: Verb-second (V2) word order)은 절이나 문장에서 정동사가 항상 문장의 2번째 위치를 차지하는 어순을 가리키는 말이다. 동사의 앞에는 일반적으로 문장의 화제(話題)로 기능하는 구성성분이 붙게 된다. V2어순은 게르만어파 언어에서 공통적으로 나타나며 카슈미르어, 인구시어 등의 언어에서도 보인다. 게르만어파 중에서 현대 영어는, 고대 영어의 V2 어순의 흔적이 찾아지기는 하지만, SVO형 어순이 거의 대부분인 언어이기 때문에 예외라고 할 수 있다. rdf:langString
Szyk V2 – szyk wyrazów w zdaniu oznajmującym, w którym orzeczenie znajduje się na drugim miejscu niezależnie od tego, jaka część mowy zajmuje pozycję pierwszą. Występuje m.in. w językach germańskich: angielskim, niemieckim, niderlandzkim, szwedzkim, norweskim. W języku polskim, w którym nie obowiązuje szyk ścisły, orzeczenie często znajduje się na drugim miejscu. rdf:langString
V2 of Verb Second is het verschijnsel dat de persoonsvorm het tweede zinsdeel vormt. De meeste Germaanse talen hebben V2. Het Engels is een opvallende uitzondering. rdf:langString
在语法学裡,動詞第二順位(英語:V2 word order)是指某些語言的陳述句中構成主要子句的第二順位的元素(但不一定是第二個字)永遠是動詞這種現象的效應。然而在其他種類的子句中則不一定是如此。 rdf:langString
V2 slovosled (anglicky V2 word order) je v syntaxi takové pořadí slov ve větě, kdy se určité sloveso ve větě umisťuje za první složku, která plní funkci tématu věty. V2 slovosled je běžný v germánských jazycích a používá jej také severokavkazská , juto-aztécký jazyk , částečně také varianta rétorománštiny a ugrofinská estonština. Angličtina je mezi germánskými jazyky výjimkou, protože místo V2 slovosledu používá převážně pořadí , i když vykazuje určité zbytky V2 slovosledu. K příkladům použití V2 slovosledu v angličtině patří: rdf:langString
Verbzweitstellung, oder kurz: V2-Stellung, bezeichnet in der Linguistik ein Wortstellungs­muster, bei dem das finite Verb an zweiter Position im Satz steht und die Besetzung der ersten Position frei wählbar ist (das sogenannte Vorfeld). Dieses Wortstellungsmuster steht somit außerhalb der Einteilung in Wortstellungstypen der Art SVO, SOV etc. rdf:langString
Ĉi tiu artikolo estas pri vortordo. Pri la aliaj signifoj de la dusigna kombino vidu apartigilon V kun nombro Vortordo V2 aŭ V2-vortordo estas deviga vortordo en kiu la unua loko en frazo estas rezervita por frazelemento kiu esprimas la temon (T) de la frazo, kaj en kiu tuj post tiu devas sekvi verbo. V2-vortordo (verbo dualoke) estas inter alie karakteriza por deklaraj frazoj en la ĝermanaj lingvoj, escepte de la moderna angla. En subfrazoj, V2-vortordo tipe ne estas aplikebla, kaj en tiuj montriĝas la baza (neŭtrala) tipologia vortordo de tiuj lingvoj. Tiu estas SVO en la nordĝermana lingvaro, ekzemple en la sveda, kaj SOV inter aliaj en la germana, nederlanda kaj frisa. rdf:langString
Una lengua V2 es una lengua en la que los verbos finitos (con flexión de tiempo) de una oración enunciativa deben aparecer en segunda posición en la frase. El alemán y el neerlandés son ejemplos de lenguas V2. rdf:langString
In syntax, verb-second (V2) word order is a sentence structure in which the finite verb of a sentence or a clause is placed in the clause's second position, so that the verb is preceded by a single word or group of words (a single constituent). Examples of V2 in English include (brackets indicating a single constituent): * "Neither do I", "[Never in my life] have I seen such things" If English used V2 in all situations, the following would be correct: * "*[In school] learned I about animals", "*[When she comes home from work] takes she a nap" rdf:langString
V2-ordföljd är ett lingvistiskt begrepp för ett ordföljdssystem där predikatsverbet i regel måste komma på andra plats bland leden i en sats, med första platsen i satsen reserverad för det tema som man vill topikalisera (framhäva). Svenskan är ett tydligt exempel på ett V2-språk, även om några få typer av satser, till exempel inledande konditionala bisatser utan om, är undantag från regeln. Alla germanska språk utom engelska är V2-språk. Bland icke-germanska språk är V2-ordföljd mer sällsynt, även om den används i till exempel kashmiri. rdf:langString
rdf:langString الفعل الثاني (ترتيب الجملة)
rdf:langString V2 slovosled
rdf:langString V2-Stellung
rdf:langString Vortordo V2
rdf:langString Lengua V2
rdf:langString Langue V2
rdf:langString V2 어순
rdf:langString V2語順
rdf:langString V2 (taalkunde)
rdf:langString Szyk V2
rdf:langString V2 word order
rdf:langString V2-ordföljd
rdf:langString 動詞第二順位
xsd:integer 837147
xsd:integer 1123897957
rdf:langString في التراكيب اللغوية في بعض اللغات الأجنبية، ترتيب الفعل الثاني (V2) في الجملة يتبع نظام معين كأن يوضع في آخر الجملة كما في اللغة الهولندية.
rdf:langString V2 slovosled (anglicky V2 word order) je v syntaxi takové pořadí slov ve větě, kdy se určité sloveso ve větě umisťuje za první složku, která plní funkci tématu věty. V2 slovosled je běžný v germánských jazycích a používá jej také severokavkazská , juto-aztécký jazyk , částečně také varianta rétorománštiny a ugrofinská estonština. Angličtina je mezi germánskými jazyky výjimkou, protože místo V2 slovosledu používá převážně pořadí , i když vykazuje určité zbytky V2 slovosledu. K příkladům použití V2 slovosledu v angličtině patří: * "Neither do I" (Ani já ne), "[Never in my life] have I seen such things" (Nikdy ve svém životě jsem takové věci neviděl.) Kdyby angličtina používala V2 slovosled ve všech situacích, byly by následující věty správně: * "*[In school] learned I about animals" (Ve škole jsem se učil o zvířatech.), "*[When she comes home from work] takes she a nap" (Když přijde domů z práce, chvíli si zdřímne.) Až na řídké výjimky nepoužívá většina germánských jazyků V2 slovosled ve vestavěných větách. Konkrétně v němčině, nizozemštině a afrikánštině se po klade sloveso na konec vedlejší věty, což se označuje jako VF (z anglicky verb final); naproti tomu jidiš a islandština dovolují V2 slovosled ve všech oznamovacích větách: v hlavních, vestavěných i vedlejších. Kašmírština (indo-árijský jazyk) používá V2 slovosled v oznamovacích obsahových větách, ale VF slovosled ve vztažných větách.
rdf:langString Verbzweitstellung, oder kurz: V2-Stellung, bezeichnet in der Linguistik ein Wortstellungs­muster, bei dem das finite Verb an zweiter Position im Satz steht und die Besetzung der ersten Position frei wählbar ist (das sogenannte Vorfeld). Dieses Wortstellungsmuster steht somit außerhalb der Einteilung in Wortstellungstypen der Art SVO, SOV etc. Die V2-Stellung ist typisch für die Grammatik des Deutschen und der germanischen Sprachen insgesamt – mit Ausnahme des Englischen. In der traditionellen Grammatik des Deutschen wird ein Satz, der das V2-Muster aufweist, (nach E. Drach) auch als Kernsatz bezeichnet.
rdf:langString Ĉi tiu artikolo estas pri vortordo. Pri la aliaj signifoj de la dusigna kombino vidu apartigilon V kun nombro Vortordo V2 aŭ V2-vortordo estas deviga vortordo en kiu la unua loko en frazo estas rezervita por frazelemento kiu esprimas la temon (T) de la frazo, kaj en kiu tuj post tiu devas sekvi verbo. V2-vortordo (verbo dualoke) estas inter alie karakteriza por deklaraj frazoj en la ĝermanaj lingvoj, escepte de la moderna angla. En subfrazoj, V2-vortordo tipe ne estas aplikebla, kaj en tiuj montriĝas la baza (neŭtrala) tipologia vortordo de tiuj lingvoj. Tiu estas SVO en la nordĝermana lingvaro, ekzemple en la sveda, kaj SOV inter aliaj en la germana, nederlanda kaj frisa. En V2-lingvoj kun baza vortordo SOV, la normala vortordo en deklaraj frazoj estas T-V-(S)-(...)-(O)-(V)-(V’). En V2-lingvoj kun baza vortordo SVO, la normala vortordo en deklaraj frazoj estas T-V-(S)-(V’)-(V)-(O)-(...). La vortordo estiĝas laŭ jena instruo: Unue esprimu temon (T). Kiel temo akcepteblas S, O, V, aŭ iu alia frazelemento, ekzemple adverbialo. Due esprimu konjugaciitan verbon (V’ aŭ V). Ĉio, kio restas, retenas la bazan vortordon. Ĉar ankaŭ subfrazo, kiu enhavas plurajn frazelementojn, estas akceptebla kiel temo, estas pli trafe nomi tiun vortordon TV-vortordo anstataŭ V2-vortordo. Ĉi-sube sekvas kiel ekzemplo duverba subfrazo kun dativa objekto, ’ke ŝi hodiaŭ volas doni tiujn al li’, kaj ok malsamaj temigoj en la lingvoj germana, nederlanda kaj sveda. (En la frisaj lingvoj, la vortodo estas la sama kiel en la germana.) Germanedass sie ihm diese heute geben will ke S D O A V V’ 'ke ŝi al li tiujn hodiaŭ doni volas' dass sie ihm diese heute geben will > Sie will ihm diese heute geben.dass sie ihm diese heute geben will > Ihm will sie diese heute geben. dass sie ihm diese heute geben will > Diese will sie ihm heute geben.dass sie ihm diese heute geben will > Heute will sie ihm diese geben.dass sie ihm diese heute geben will > Geben will sie ihm diese heute.dass sie ihm diese heute geben will > Ihm diese heute geben will sie.dass sie ihm diese heute geben will > Ihm diese geben will sie heute.dass sie ihm diese heute geben will > Ihm geben will sie diese heute. ?... S D O A V V’ estas la baza vortordo en plej multaj SOV-lingvoj, sed en la germana, ĝi ne estas rigida. Se S, D, O kaj A ne egalas en difiniteco kaj komplekseco, la ordo estas ofte alia. La difinita tendencas esprimiĝi antaŭ la nedifinta kaj la pli simpla antaŭ la pli kompleksa. Nederlandedat ze hem deze vandaag wil geven ke S D O A V’ V 'ke ŝi al li tiujn hodiaŭ volas doni'Tiu ordo diferencas de tiu en la germana kaj en aliaj SOV-lingvoj nur en la ordigo de la verboj inter si. dat ze hem deze vandaag wil geven > Ze wil hem deze vandaag geven.dat ze hem deze vandaag wil geven > Hem wil ze deze vandaag geven.dat ze hem deze vandaag wil geven > Deze wil ze hem vandaag geven.dat ze hem deze vandaag wil geven > Vandaag wil ze hem deze geven.dat ze hem deze vandaag wil geven > Geven wil ze hem deze vandaag.dat ze hem deze vandaag wil geven > Hem deze vandaag geven wil ze.dat ze hem deze vandaag wil geven > Hem deze geven wil ze vandaag.dat ze hem deze vandaag wil geven > Hem geven wil ze deze vandaag. ?... Svedeatt hon vill ge honom dessa idag. ke S V’ V D O A'ke ŝi volas doni al li tiujn hodiaŭ' att hon vill ge honom dessa idag > Hon vill ge honom dessa idag. att hon vill ge honom dessa idag > Ge vill hon honom dessa idag. ?att hon vill ge honom dessa idag > Honom vill hon ge dessa idag. att hon vill ge honom dessa idag > Dessa vill hon ge honom idag. att hon vill ge honom dessa idag > Idag vill hon ge honom dessa. att hon vill ge honom dessa idag > Ge honom dessa idag vill hon.att hon vill ge honom dessa idag > Ge honom dessa vill hon idag. att hon vill ge honom dessa idag > Ge honom vill hon dessa idag.... Kompare, en esperanto ankaŭ eblas ĉiuj tiuj temigoj (kaj kromaj), sed la kutima vortordo ne estas TV... sed T(S)(V).... La adverbialo hodiaŭ estas ellasita en la sekva ekzemplo, ĉar ĝia loko ne estas fiksita. ke ŝi volas doni tiujn al li > Ŝi volas doni tiujn al li.ke ŝi volas doni tiujn al li > Volas ŝi doni tiujn al li. ?ke ŝi volas doni tiujn al li > Doni ŝi volas tiujn al li.ke ŝi volas doni tiujn al li > Tiujn ŝi volas doni al li. ke ŝi volas doni tiujn al li > Al li ŝi volas doni tiujn. ke ŝi volas doni tiujn al li > Doni tiujn al li ŝi volas. ke ŝi volas doni tiujn al li > Doni tiujn ŝi volas al li. ke ŝi volas doni tiujn al li > Doni al li ŝi volas tiujn....
rdf:langString Una lengua V2 es una lengua en la que los verbos finitos (con flexión de tiempo) de una oración enunciativa deben aparecer en segunda posición en la frase. El alemán y el neerlandés son ejemplos de lenguas V2. Esta peculiaridad de las lenguas V2 puede explicarse en el contexto de la gramática generativa postulando que en ellas es obligatorio que la posición de núcleo y especificador del sintagma complementante deben estar obligatoriamente ocupadas, y si no existe ningún complementador específico entonces algunos elementos de la oración deben "ascender" (desplazándose desde su posición sintáctica "normal") hasta ocupar dichas posiciones. En la posición V2 quedará el verbo conjugado y en posición inicial usualmente el sujeto u ocasionalmente otro elemento.
rdf:langString Une langue à verbe second, ou en abrégé langue V2, est, en typologie syntaxique, une langue dont les propositions principales ont toujours un verbe comme deuxième constituant. Cette condition n'est pas nécessaire pour les autres types de propositions.
rdf:langString V2語順(V2ごじゅん、動詞第二位語順)とは、平叙文の二番目の句が常に動詞または助動詞である語順であり、英語を除くゲルマン語派に見られる。V2 語順は、まず動詞または助動詞を文頭に移動し、次に話題を文頭に移動するものと考えられる。一般疑問文では話題化が起きず、V1 語順(動詞第一位)になる。 主節(主文)でのみV2 となるものを CP-V2 と呼び、ドイツ語、オランダ語、スウェーデン語がこれに当たる。従属節(副文)でも V2 となるものを IP-V2 と呼び、アイスランド語、イディッシュ語がこれに当たる。 基底の語順は SOV 型でも SVO 型でもあり得る。ドイツ語、オランダ語は SOV-V2 であり、スウェーデン語、アイスランド語、イディッシュ語は SVO-V2 である。 ゲルマン語派以外に、カシミール語やイングーシ語などにもV2語順が見られる。
rdf:langString In syntax, verb-second (V2) word order is a sentence structure in which the finite verb of a sentence or a clause is placed in the clause's second position, so that the verb is preceded by a single word or group of words (a single constituent). Examples of V2 in English include (brackets indicating a single constituent): * "Neither do I", "[Never in my life] have I seen such things" If English used V2 in all situations, the following would be correct: * "*[In school] learned I about animals", "*[When she comes home from work] takes she a nap" V2 word order is common in the Germanic languages and is also found in Northeast Caucasian Ingush, Uto-Aztecan O'odham, and fragmentarily in Romance Sursilvan (a Rhaeto-Romansh variety) and Finno-Ugric Estonian. Of the Germanic family, English is exceptional in having predominantly SVO order instead of V2, although there are vestiges of the V2 phenomenon. Most Germanic languages do not normally use V2 order in embedded clauses, with a few exceptions. In particular, German, Dutch, and Afrikaans revert to VF (verb final) word order after a complementizer; Yiddish and Icelandic do, however, allow V2 in all declarative clauses: main, embedded, and subordinate. Kashmiri (an Indo-Aryan language) has V2 in 'declarative content clauses' but VF order in relative clauses.
rdf:langString 통사론에서 V2 어순(영어: Verb-second (V2) word order)은 절이나 문장에서 정동사가 항상 문장의 2번째 위치를 차지하는 어순을 가리키는 말이다. 동사의 앞에는 일반적으로 문장의 화제(話題)로 기능하는 구성성분이 붙게 된다. V2어순은 게르만어파 언어에서 공통적으로 나타나며 카슈미르어, 인구시어 등의 언어에서도 보인다. 게르만어파 중에서 현대 영어는, 고대 영어의 V2 어순의 흔적이 찾아지기는 하지만, SVO형 어순이 거의 대부분인 언어이기 때문에 예외라고 할 수 있다.
rdf:langString Szyk V2 – szyk wyrazów w zdaniu oznajmującym, w którym orzeczenie znajduje się na drugim miejscu niezależnie od tego, jaka część mowy zajmuje pozycję pierwszą. Występuje m.in. w językach germańskich: angielskim, niemieckim, niderlandzkim, szwedzkim, norweskim. W języku polskim, w którym nie obowiązuje szyk ścisły, orzeczenie często znajduje się na drugim miejscu.
rdf:langString V2 of Verb Second is het verschijnsel dat de persoonsvorm het tweede zinsdeel vormt. De meeste Germaanse talen hebben V2. Het Engels is een opvallende uitzondering.
rdf:langString V2-ordföljd är ett lingvistiskt begrepp för ett ordföljdssystem där predikatsverbet i regel måste komma på andra plats bland leden i en sats, med första platsen i satsen reserverad för det tema som man vill topikalisera (framhäva). Svenskan är ett tydligt exempel på ett V2-språk, även om några få typer av satser, till exempel inledande konditionala bisatser utan om, är undantag från regeln. Alla germanska språk utom engelska är V2-språk. Bland icke-germanska språk är V2-ordföljd mer sällsynt, även om den används i till exempel kashmiri. Den grundläggande ordföljden i svenskan är SVO, dvs subjekt-predikatsverb-(direkt) objekt. Det är den som gäller i "neutrala" påståendesatser, till exempel Olle (subjekt) ser (predikatsverb) Håkans bil (direkt objekt). Vill man frångå neutraliteten och genom ordföljden framhäva (topikalisera) ett visst annat satsled än subjektet genom att inleda satsen med detta medför V2-regeln att subjektet måste komma efter predikatsverbet ("omvänd ordföljd") i stället för före, eftersom predikatsverbet annars skulle bli tredje satsled. Förutom framhävda objekt och predikatsverb kan en sats inledas med adverbial (som i sig kan vara en sats (bisats)). Samma omvändning av ordföljden inträffar då.
rdf:langString 在语法学裡,動詞第二順位(英語:V2 word order)是指某些語言的陳述句中構成主要子句的第二順位的元素(但不一定是第二個字)永遠是動詞這種現象的效應。然而在其他種類的子句中則不一定是如此。
xsd:nonNegativeInteger 68762

data from the linked data cloud