Unlawful killing

http://dbpedia.org/resource/Unlawful_killing

不合法被殺(英語:Unlawful killing),或作非法被殺,是一個英美法系(英格蘭法律制度)的概念,指當有人的死因有可疑,而需要法院召開死因庭(Inquest)去聆訊死因,「不合法被殺」可以是聆訊的其中一個結果。若有人被裁定為不合法被殺,则代表其致死案件涉及刑法,可能是謀殺、誤殺、殺嬰或危險駕駛引致他人死亡等。案件會即时轉為刑事案件,因此,警方有權介入,又或因應死因庭的裁決而要重新調查已結案的個案,目的是收集足夠的證據以識別和起訴肇事者。 死因庭一般並不會指出任何人需要為死者的死亡負責,而要令陪審團裁決某人為不合法被殺,其舉證標準須毫無合理疑點。也就是說殺人是在沒有的情況下進行。假若無法達至不合法被殺的標準,就要在平衡或之間去選擇。 rdf:langString
Im englischen Recht ist unlawful killing ein Tatbestand, der bei einer Untersuchung in England und Wales festgestellt werden kann, wenn jemand durch eine oder mehrere unbekannte Personen getötet worden ist. Der Tatbestand bedeutet, dass die Tötung ohne einen gesetzeskonformen Grund und in Verletzung des Strafrechts geschehen ist. Dieses Verhalten beinhaltet: Mord, Totschlag, Kindstötung und Tötung durch gefährliches Autofahren. Ein Tatbestand des unlawful killing führt im Allgemeinen zu einer polizeilichen Untersuchung, deren Ziel es ist, genügend Beweise zu sammeln, um die Verantwortlichen zu identifizieren, Strafanzeige zu erstatten und die Verantwortlichen anzuklagen. rdf:langString
En droit anglais, un meurtre illégal (« unlawful killing ») est la conclusion sur laquelle s'accordent des enquêteurs de l'Angleterre et pays de Galles lorsqu'une personne, au moins, a perdu la vie du fait d'autrui et en raison d'une désobéissance aux lois et le plus souvent aux lois pénales. Cette conclusion englobe donc l'assassinat, l'homicide, l'infanticide et la (en) (une infraction statutaire en droit anglais). C'est régulièrement la première conclusion à laquelle parvient une enquête policière lancée pour accumuler des preuves sur l'identification, l'accusation et la poursuite du ou des coupables. rdf:langString
In English law, unlawful killing is a verdict that can be returned by an inquest in England and Wales when someone has been killed by one or more unknown persons. The verdict means that the killing was done without lawful excuse and in breach of criminal law. This includes murder, manslaughter, infanticide and causing death by dangerous driving. A verdict of unlawful killing generally leads to a police investigation, with the aim of gathering sufficient evidence to identify, charge and prosecute those responsible. rdf:langString
rdf:langString Unlawful killing
rdf:langString Meurtre illégal
rdf:langString Unlawful killing
rdf:langString 不合法被殺
xsd:integer 4763709
xsd:integer 1122177857
rdf:langString Im englischen Recht ist unlawful killing ein Tatbestand, der bei einer Untersuchung in England und Wales festgestellt werden kann, wenn jemand durch eine oder mehrere unbekannte Personen getötet worden ist. Der Tatbestand bedeutet, dass die Tötung ohne einen gesetzeskonformen Grund und in Verletzung des Strafrechts geschehen ist. Dieses Verhalten beinhaltet: Mord, Totschlag, Kindstötung und Tötung durch gefährliches Autofahren. Ein Tatbestand des unlawful killing führt im Allgemeinen zu einer polizeilichen Untersuchung, deren Ziel es ist, genügend Beweise zu sammeln, um die Verantwortlichen zu identifizieren, Strafanzeige zu erstatten und die Verantwortlichen anzuklagen. Die Untersuchung benennt normalerweise keine Einzelpersonen als Verantwortliche. Als Maßstab für den Tatbestand gilt, dass kein erheblicher Zweifel an dem Umstand besteht. Wenn Zweifel bestehen, so ist es möglich, den Tod durch Unfall oder die Verkettung unglücklicher Umstände festzustellen.
rdf:langString En droit anglais, un meurtre illégal (« unlawful killing ») est la conclusion sur laquelle s'accordent des enquêteurs de l'Angleterre et pays de Galles lorsqu'une personne, au moins, a perdu la vie du fait d'autrui et en raison d'une désobéissance aux lois et le plus souvent aux lois pénales. Cette conclusion englobe donc l'assassinat, l'homicide, l'infanticide et la (en) (une infraction statutaire en droit anglais). C'est régulièrement la première conclusion à laquelle parvient une enquête policière lancée pour accumuler des preuves sur l'identification, l'accusation et la poursuite du ou des coupables. L'enquête ne doit pas identifier une personne comme responsable. La charge de la preuve appropriée exige que le meurtre illégal soit au-delà du doute raisonnable, ce qui survient quand la preuve est si évidente que la mort en est la conséquence, qu'il ne sert à rien de rechercher une autre cause. Si cette exigence n'est pas atteinte, alors un verdict de mort accidentelle ou mort par mésaventure devrait être également envisagé parmi les causes probables.
rdf:langString In English law, unlawful killing is a verdict that can be returned by an inquest in England and Wales when someone has been killed by one or more unknown persons. The verdict means that the killing was done without lawful excuse and in breach of criminal law. This includes murder, manslaughter, infanticide and causing death by dangerous driving. A verdict of unlawful killing generally leads to a police investigation, with the aim of gathering sufficient evidence to identify, charge and prosecute those responsible. The inquest does not normally name any individual person as responsible. In Maughan, R (on the application of) Her Majesty's Senior Coroner for Oxfordshire [2020] UKSC 46 (13 November 2020) the Supreme Court clarified that the standard of proof for suicide and unlawful killing in an inquest is the civil standard of the balance of probabilities and not the criminal standard of beyond reasonable doubt.
rdf:langString 不合法被殺(英語:Unlawful killing),或作非法被殺,是一個英美法系(英格蘭法律制度)的概念,指當有人的死因有可疑,而需要法院召開死因庭(Inquest)去聆訊死因,「不合法被殺」可以是聆訊的其中一個結果。若有人被裁定為不合法被殺,则代表其致死案件涉及刑法,可能是謀殺、誤殺、殺嬰或危險駕駛引致他人死亡等。案件會即时轉為刑事案件,因此,警方有權介入,又或因應死因庭的裁決而要重新調查已結案的個案,目的是收集足夠的證據以識別和起訴肇事者。 死因庭一般並不會指出任何人需要為死者的死亡負責,而要令陪審團裁決某人為不合法被殺,其舉證標準須毫無合理疑點。也就是說殺人是在沒有的情況下進行。假若無法達至不合法被殺的標準,就要在平衡或之間去選擇。
xsd:nonNegativeInteger 7168

data from the linked data cloud