Turba

http://dbpedia.org/resource/Turba an entity of type: WikicatOratorios

Turba signifie « la foule » en latin. Dans les passions de la musique sacrée, ce terme peut désigner tout groupe de personnes, y compris les disciples de Jésus-Christ. rdf:langString
Turba is a word used in Latin and Arabic languages. Its Latin meaning is uproar or crowd. rdf:langString
Turba (lat. „aro“, "popolamaso", sed ankaŭ "tumulto", "ĥaoso", "bruego", pl. Turbae) estas fakvorto por ĥoroj aŭ ĥoraĵoj, kiuj en pasionoj, oratorioj kaj aliaj sakralaj muzikverkoj rolas kiel homgrupoj, kiuj rekte partoprenas je la agado, male al ĥoraĵoj, kiuj pripensas aŭ komentas la agadon. Ili krom tio kompletigas la solilokventojn, kiuj reprezentas unuopajn rolulojn de la respektivaj historioj. Heinrich Schütz ekz. kunmetas en sia Mateo-pasiono jenajn grupojn kiel turba-ĥorojn: rdf:langString
Turba (lat. „Schar“, „Volkshaufen“, aber auch „das Getümmel“, „der Trubel“, „der Lärm“, pl. Turbae) ist die Fachbezeichnung für Chöre, die in Passionen, Oratorien und anderen geistlichen Musikwerken Menschengruppen darstellen, die am Geschehen unmittelbar beteiligt sind, im Gegensatz zu den Chören, die die Handlung reflektieren oder kommentieren. Sie ergänzen darüber hinaus die Soliloquenten, die einzelne Darsteller der jeweiligen Geschichten repräsentieren. Heinrich Schütz stellt beispielsweise in seiner Matthäuspassion folgende Gruppen zu Turba-Chören zusammen: rdf:langString
Turba (meervoud Turbae) is de benaming voor koorzang in oratoria, passies en andere geestelijke muziek waarbij het koor de rol van een groep mensen zingt. Normaal zingt het koor enkel koralen of koorpartijen die het verhaal onderbreken voor reflectie of commentaar, maar in een Turba vormt de koorzang dus onderdeel van het verhaal. rdf:langString
rdf:langString Turba
rdf:langString Turba
rdf:langString Turba
rdf:langString Turba (religion)
rdf:langString Turba (muziek)
xsd:integer 7961218
xsd:integer 1117689128
xsd:date 2008-05-16
rdf:langString Turba (lat. „aro“, "popolamaso", sed ankaŭ "tumulto", "ĥaoso", "bruego", pl. Turbae) estas fakvorto por ĥoroj aŭ ĥoraĵoj, kiuj en pasionoj, oratorioj kaj aliaj sakralaj muzikverkoj rolas kiel homgrupoj, kiuj rekte partoprenas je la agado, male al ĥoraĵoj, kiuj pripensas aŭ komentas la agadon. Ili krom tio kompletigas la solilokventojn, kiuj reprezentas unuopajn rolulojn de la respektivaj historioj. Heinrich Schütz ekz. kunmetas en sia Mateo-pasiono jenajn grupojn kiel turba-ĥorojn: * "la sekvantoj de Jesuo" * "La homamaso" * "Altaj sacerdotoj" * "Altaj sacerdotoj, rabenoj kaj plejaĝuloj" * "Altaj sacerdotoj kaj fariseoj" * "Judoj kaj soldatoj" * "Kapitano kune kun la soldatoj" Simile turba-ĥoroj troviĝas en la Mateo-pasiono de Johann Sebastian Bach en malsamaj scenoj. Ili reprezentas la sekvantojn de Jesuo, la judan popolon aŭ la soldatojn. Parte la uzado de incititaj popolamasoj rezultigas fortan dramecon, kiu kontrastas akre al mildkoreco de Jesuo.
rdf:langString Turba (lat. „Schar“, „Volkshaufen“, aber auch „das Getümmel“, „der Trubel“, „der Lärm“, pl. Turbae) ist die Fachbezeichnung für Chöre, die in Passionen, Oratorien und anderen geistlichen Musikwerken Menschengruppen darstellen, die am Geschehen unmittelbar beteiligt sind, im Gegensatz zu den Chören, die die Handlung reflektieren oder kommentieren. Sie ergänzen darüber hinaus die Soliloquenten, die einzelne Darsteller der jeweiligen Geschichten repräsentieren. Heinrich Schütz stellt beispielsweise in seiner Matthäuspassion folgende Gruppen zu Turba-Chören zusammen: * Die Jünger Jesu * Der ganze Haufe * Hohepriester * Hohepriester, Schriftgelehrte und Älteste * Hohepriester und Pharisäer * Juden und Kriegsknechte * Hauptmann samt den Kriegsknechten Ähnlich sind die Turba-Chöre in der Matthäus-Passion und in der Johannes-Passion von Johann Sebastian Bach in unterschiedlichen Szenen zu finden. Sie stellen die Jünger Jesu, das jüdische Volk oder die Soldaten dar. Teilweise wird in den Passionen durch den Einsatz der erregten Volksmassen eine starke Dramaturgie erreicht, die zur Sanftmut Jesu in einem herben Kontrast steht.
rdf:langString Turba signifie « la foule » en latin. Dans les passions de la musique sacrée, ce terme peut désigner tout groupe de personnes, y compris les disciples de Jésus-Christ.
rdf:langString Turba is a word used in Latin and Arabic languages. Its Latin meaning is uproar or crowd.
rdf:langString Turba (meervoud Turbae) is de benaming voor koorzang in oratoria, passies en andere geestelijke muziek waarbij het koor de rol van een groep mensen zingt. Normaal zingt het koor enkel koralen of koorpartijen die het verhaal onderbreken voor reflectie of commentaar, maar in een Turba vormt de koorzang dus onderdeel van het verhaal. Turba-koren komen bijvoorbeeld op verschillende plaatsen in de Matthäus-Passion en de Johannes-Passion van Johann Sebastian Bach voor wanneer het koor in een scène de rol van een groep joodse omstanders, priesters, Romeinse soldaten of discipelen zingt. In de Matthäus-Passion bijvoorbeeld wanneer de hogepriesters en schriftgeleerden overleggen over wanneer zij Jezus gevangen zullen nemen (Ja nicht auf das Fest, auf dass nicht ein Aufruhr werde im Volk)
xsd:nonNegativeInteger 2533

data from the linked data cloud