Touch of Death

http://dbpedia.org/resource/Touch_of_Death an entity of type: WikicatChineseMartialArts

الديم ماك أو لمسة الموت (بالصينية التقليدية: 點脈)(بالصينية المبسطة: 脉) هو فن قتالي صيني ويستعمل ايضاً للعلاج، والغرض من هذا الفن هو اضعاف قوة وشل الخصم واحياناً تسبب الموت، عن طريق الضغط على نقاط حيوية في الجسم، ويُعلم هذا الاسلوب في بعض معابد الرهبان وعند معلمين متخصصين في الصين، تأسس هذا الأسلوب على يد طبيب صيني منذ مئات السنين، ويستهدف هذا الاسلوب نفس الاماكن الذي يستهدفها طب الوخز بالإبر الصينية . rdf:langString
La palabra china dim mak o las técnicas del kyusho jitsu se basan en toques, fricciones, punciones o golpes especiales, en ángulos específicos (y hasta en horas específicas) sobre diferentes áreas corporales que incapacitan, estimulan o producen varias disfunciones fisiológicas, y hasta anatómicas. Estos forman parte de las enseñanzas más avanzadas de las artes marciales Hindúes, chinas, okinawenses y japonesas, debido a su complejidad y alto grado de responsabilidad ética y moral que exige su manejo. rdf:langString
点穴(てんけつ)は、中国の大衆小説である武侠小説において用いられる言葉で、全身に存在する特定の経穴を衝いて、経脈を遮断する技。内力の循環を止め、各種の身体機能を封じたり、命を奪う作用がある。主に攻撃や止血、毒が回るのを防ぐために用いられる。機能を回復させる場合は、再び経穴を衝く。また内功が優れている者は、自ら内力を巡らせて、徐々に解除することもできる。 中国武術に伝承される点穴は、ほぼ人体の急所に当たる箇所と重なる。 rdf:langString
Dim Mak (dotyk śmierci lub wibrująca dłoń/pięść) – rzekoma technika w sztukach walki polegająca na uśmierceniu przeciwnika przy pomocy pojedynczego dotknięcia, którego siła jest znacznie mniejsza niż fizycznie potrzebna do spowodowania zgonu. Nie ma naukowych dowodów na istnienie techniki Dim Mak. rdf:langString
点穴术是中国武术中通过对穴位的打击以达到击败对手的一种功夫。对于点穴术是否真实存在,一直以来都充满了争议,至少还没有可靠的报道对这种功夫进行严格的检验。而武侠小说中对于点穴术的夸张描写,更增加了它的神秘性。 《少林拳术秘诀》称张三丰发明七十二穴点按术,又称内家拳高手张全一创明点穴法。黄宗羲《王征南墓志铭》也有记载王征南“凡搏人皆以其穴”。还有说法称李小龙在美國時,認識並學習急所術Kyusho。 在许多武术著作中,常把点穴术分為武術與藥物两种。武術中又分為接觸身體穴位的重擊與氣功近身或隔空點穴;藥物點穴則是把經提煉麻痺穴位的藥物藏在指甲中,經皮膚接觸把藥物掐入。但是所谓隔空点穴一般被认为缺乏依据。 rdf:langString
Mit Dim Mak – Hochchinesisch Dianmai – oder „Kunst der tödlichen Berührung“ (chinesisch 點脈 / 点脉, Pinyin diǎnmài, Jyutping dim2mak6 – „mit dem Finger auf den Meridian drücken“) wird ein in mehreren asiatischen Kampfkünsten postuliertes Konzept bezeichnet bei dem durch Druck, einen Stoß oder Schlag sogenannte des Gegners angegriffen werden sollen, um bei diesem intensive Schmerzen auszulösen, kurzzeitige Lähmung, Atemstillstand oder gar den Tod herbeizuführen.Das Konzept ist wissenschaftlich nicht belegt. rdf:langString
The touch of death (or death-point striking) refers to any martial arts technique reputed to kill using seemingly less than lethal force targeted at specific areas of the body. The concept known as dim mak (simplified Chinese: 点脉; traditional Chinese: 點脈; pinyin: diǎnmài; Jyutping: dim2 mak6; lit. 'press artery'), alternatively diǎnxué (simplified Chinese: 点穴; traditional Chinese: 點穴) traces its history to traditional Chinese medicine acupuncture. Tales of its use are often found in the Wuxia genre of Chinese martial arts fiction. Dim mak is depicted as a secret body of knowledge with techniques that attack pressure points and meridians, said to incapacitate or sometimes cause immediate or even delayed death to an opponent. Little scientific or historical evidence exists for a martial arts rdf:langString
Le dim mak (chinois simplifié : 点脉 ; chinois traditionnel : 點脈 ; pinyin : diǎnmài ; cantonais Jyutping : dim2mak6 ; litt. « presser/toucher artère ») est l'ensemble des techniques de pression et de frappe des « points énergétiques » (au sens de la médecine traditionnelle chinoise), dans les arts martiaux chinois traditionnels. Par exemple, on peut citer les styles de la mante religieuse (frappe avec l'index), du coq (frappe avec tous les doigts) ou de l'accu punch (frappe avec l'articulation entre la première et la deuxième phalange de l'index). rdf:langString
Dianxue (点穴, letteralmente Toccare i Punti dell'Agopuntura) è un termine delle arti marziali cinesi che indica l'arte di riconoscere e colpire i punti che possono provocare danni al proprio avversario. Una delle prime menzioni a questo metodo (dianxuefa点穴法) si trova nell'“Epitaffio a Wang Zhengnan” (王征南墓志铭 Wang Zhengnan muzhiming). Questo scritto distingue i punti vulnerabili del corpo umano in quelli che provocano la morte (死穴 sixue), quelli che provocano la sincope (昏穴 hunxue) e quelli che provocano il mutismo (哑穴 yaxue). Uno stile che fa del Dianxue un suo punto centrale è il Liangyiquan. rdf:langString
Dim Mak is een eeuwenoude toepassing in Chinese vechtkunsten, afgeleid vanuit de Chinese Geneeskunde. Letterlijk vertaald uit het Chinees betekent Dim Mak 'dodelijke aanraking'. Volgens Chinese geschriften wisten de Chinezen al duizenden jaren dat manipulatie van specifieke punten op het lichaam, acupunctuurpunten genoemd, effect hadden op de gezondheid. De manipulatie kan met de handen gebeuren (Tui Na) of met dunne naalden (acupunctuur). De meeste acupunctuurpunten worden ingezet om ziektes te genezen, maar sommige punten hebben ook een pijnstillend effect en andere kunnen spieren doen verlammen. rdf:langString
Toque da morte (chinês tradicional: 點脈, chinês simplificado: 点脉, pinyin: Diǎn mài, em cantonês: Dim mak) é uma técnica das artes marciais orientais. É chamada de "toque da morte", pois se alega que, se usada corretamente, consegue ser letal. Diz-se que surgiu paralelamente à acupuntura, quando dos estudos que mapearam os pontos do corpo: os pontos terapêuticos eram estudados pelos médicos; os traumáticos, pelos mestres das artes marciais. rdf:langString
Dim mak (kinesiska: 點脈, tryck artär) är en kinesisk stridskonst som har sitt ursprung i traditionell kinesisk medicinsk akupunktur. Liknande stridskonst återfinns i wuxia-genren inom kinesisk litteratur och dök upp i västerländsk populärkultur på 1960-talet under namnet Dim mak. Teknikerna framställs som en samling av hemlig kunskap som rör angrepp på "meridianer" och det utövarna kallar känsliga punkter eller tryckpunkter. Inom traditionell kinesisk medicin beskrivs 365 sådana punkter. Angrepp mot dessa punkter påstås kunna orsaka stor skada eller till och med fördröjd eller omedelbar död. Det finns inga vetenskapliga belägg för detta. rdf:langString
rdf:langString Touch of Death
rdf:langString ديم ماك
rdf:langString Dim Mak
rdf:langString Dim mak
rdf:langString Dim mak
rdf:langString Dianxue
rdf:langString 点穴
rdf:langString Dim Mak
rdf:langString Dim Mak
rdf:langString Dim mak
rdf:langString Dim mak
rdf:langString 点穴术
xsd:integer 13320978
xsd:integer 1120610451
rdf:langString February 2022
rdf:langString dim2 mak6
rdf:langString dim2 mak6 / dim2 jyut6
rdf:langString press artery
rdf:langString diǎnmài
rdf:langString diǎnmài / diǎnxué
rdf:langString article is about death by pressure point attack, not intentional non-lethal incapacitation.
rdf:langString 点穴
rdf:langString 点脉
rdf:langString 点脉 / 点穴
rdf:langString 點穴
rdf:langString 點脈
rdf:langString 點脈 / 點穴
rdf:langString الديم ماك أو لمسة الموت (بالصينية التقليدية: 點脈)(بالصينية المبسطة: 脉) هو فن قتالي صيني ويستعمل ايضاً للعلاج، والغرض من هذا الفن هو اضعاف قوة وشل الخصم واحياناً تسبب الموت، عن طريق الضغط على نقاط حيوية في الجسم، ويُعلم هذا الاسلوب في بعض معابد الرهبان وعند معلمين متخصصين في الصين، تأسس هذا الأسلوب على يد طبيب صيني منذ مئات السنين، ويستهدف هذا الاسلوب نفس الاماكن الذي يستهدفها طب الوخز بالإبر الصينية .
rdf:langString La palabra china dim mak o las técnicas del kyusho jitsu se basan en toques, fricciones, punciones o golpes especiales, en ángulos específicos (y hasta en horas específicas) sobre diferentes áreas corporales que incapacitan, estimulan o producen varias disfunciones fisiológicas, y hasta anatómicas. Estos forman parte de las enseñanzas más avanzadas de las artes marciales Hindúes, chinas, okinawenses y japonesas, debido a su complejidad y alto grado de responsabilidad ética y moral que exige su manejo.
rdf:langString Mit Dim Mak – Hochchinesisch Dianmai – oder „Kunst der tödlichen Berührung“ (chinesisch 點脈 / 点脉, Pinyin diǎnmài, Jyutping dim2mak6 – „mit dem Finger auf den Meridian drücken“) wird ein in mehreren asiatischen Kampfkünsten postuliertes Konzept bezeichnet bei dem durch Druck, einen Stoß oder Schlag sogenannte des Gegners angegriffen werden sollen, um bei diesem intensive Schmerzen auszulösen, kurzzeitige Lähmung, Atemstillstand oder gar den Tod herbeizuführen.Das Konzept ist wissenschaftlich nicht belegt. Der Begriff Dim Jyut – Hochchinesisch Dianxue – (點穴 / 点穴, diǎnxué, Jyutping dim2jyut6 – „mit dem Finger auf dem Nervendruckpunkt drücken“) hingegen ist ein Unterbegriff. Die beiden Begriffe stammen aus dem Kantonesischen.
rdf:langString Le dim mak (chinois simplifié : 点脉 ; chinois traditionnel : 點脈 ; pinyin : diǎnmài ; cantonais Jyutping : dim2mak6 ; litt. « presser/toucher artère ») est l'ensemble des techniques de pression et de frappe des « points énergétiques » (au sens de la médecine traditionnelle chinoise), dans les arts martiaux chinois traditionnels. Par exemple, on peut citer les styles de la mante religieuse (frappe avec l'index), du coq (frappe avec tous les doigts) ou de l'accu punch (frappe avec l'articulation entre la première et la deuxième phalange de l'index). Dans l'histoire des arts martiaux, le dim mak apparait comme des techniques secrètes et légendaires, parfois dénommées « toucher de la mort », prétendues permettre des dégâts importants ou une blessure mortelle (immédiate ou retardée), par un contact physique d'apparence non létal (effleurement, pression brève d'un doigt...). Cette technique est régulièrement mise en scène dans les romans wuxia et les films de kung-fu. Il n'existe pas de preuves scientifiques ou historiques pour attester de la réalité de ces techniques légendaires, toutefois des études ont été menées lors de la Seconde Guerre mondiale par le gouvernement du Japon. Celui-ci a réuni les archives dites "secrètes" d'un grand nombre de dojos et d'écoles d'arts martiaux et a identifié les points vitaux réellement effectifs au combat dans un but militaire.[réf. nécessaire]
rdf:langString Dianxue (点穴, letteralmente Toccare i Punti dell'Agopuntura) è un termine delle arti marziali cinesi che indica l'arte di riconoscere e colpire i punti che possono provocare danni al proprio avversario. Una delle prime menzioni a questo metodo (dianxuefa点穴法) si trova nell'“Epitaffio a Wang Zhengnan” (王征南墓志铭 Wang Zhengnan muzhiming). Questo scritto distingue i punti vulnerabili del corpo umano in quelli che provocano la morte (死穴 sixue), quelli che provocano la sincope (昏穴 hunxue) e quelli che provocano il mutismo (哑穴 yaxue). Secondo il "Dianxuefa" dello Shaolinquan di Dengfeng ci sono 11 punti che provocano capogiri e svenimento, 103 che feriscono crudelmente, 36 che provocano la morte (致晕11穴”,“致残103穴”,“致命36穴). Chang Dsu Yao in un suo programma di Meihuaquan ne elenca 36 totali: 9 punti mortali (死穴 sixue), 9 punti che provocano svenimento (暈穴 yunxue), 9 che provocano mutismo (啞穴 yaxue), 9 che provocano paralisi (麻穴 maxue). Uno stile che fa del Dianxue un suo punto centrale è il Liangyiquan.
rdf:langString The touch of death (or death-point striking) refers to any martial arts technique reputed to kill using seemingly less than lethal force targeted at specific areas of the body. The concept known as dim mak (simplified Chinese: 点脉; traditional Chinese: 點脈; pinyin: diǎnmài; Jyutping: dim2 mak6; lit. 'press artery'), alternatively diǎnxué (simplified Chinese: 点穴; traditional Chinese: 點穴) traces its history to traditional Chinese medicine acupuncture. Tales of its use are often found in the Wuxia genre of Chinese martial arts fiction. Dim mak is depicted as a secret body of knowledge with techniques that attack pressure points and meridians, said to incapacitate or sometimes cause immediate or even delayed death to an opponent. Little scientific or historical evidence exists for a martial arts "touch of death", however in rare cases death can occur in response to trauma such as Commotio cordis, an often lethal disruption of heart rhythm that occurs as a result of a blow to the area directly over the heart. The concept known as vibrating palm originates with the Chinese martial arts Neijing ("internal") energy techniques that deal with the qi energy and the type of force (jin) used. It is depicted as "a technique that is part psychic and part vibratory, this energy is then focused into a wave".
rdf:langString Dim Mak is een eeuwenoude toepassing in Chinese vechtkunsten, afgeleid vanuit de Chinese Geneeskunde. Letterlijk vertaald uit het Chinees betekent Dim Mak 'dodelijke aanraking'. Volgens Chinese geschriften wisten de Chinezen al duizenden jaren dat manipulatie van specifieke punten op het lichaam, acupunctuurpunten genoemd, effect hadden op de gezondheid. De manipulatie kan met de handen gebeuren (Tui Na) of met dunne naalden (acupunctuur). De meeste acupunctuurpunten worden ingezet om ziektes te genezen, maar sommige punten hebben ook een pijnstillend effect en andere kunnen spieren doen verlammen. Chinese artsen zouden dus met dezelfde kennis het menselijk lichaam kunnen genezen, maar ook beschadigen. Daarom is Dim Mak geen vechtsport, maar een manier van verdediging. Door snel en hard op specifieke punten te drukken, zou er een effect bewerkstelligd kunnen worden waardoor de beoefenaar zijn aanvaller zou kunnen verlammen of zelfs doden. Een van de verklaringen voor de dood van Bruce Lee, is dat hij slachtoffer geworden zou zijn van een vertraagde reactie op een Dim Mak aanval, die hij een paar weken eerder door iemand toegediend gekregen had.
rdf:langString 点穴(てんけつ)は、中国の大衆小説である武侠小説において用いられる言葉で、全身に存在する特定の経穴を衝いて、経脈を遮断する技。内力の循環を止め、各種の身体機能を封じたり、命を奪う作用がある。主に攻撃や止血、毒が回るのを防ぐために用いられる。機能を回復させる場合は、再び経穴を衝く。また内功が優れている者は、自ら内力を巡らせて、徐々に解除することもできる。 中国武術に伝承される点穴は、ほぼ人体の急所に当たる箇所と重なる。
rdf:langString Toque da morte (chinês tradicional: 點脈, chinês simplificado: 点脉, pinyin: Diǎn mài, em cantonês: Dim mak) é uma técnica das artes marciais orientais. É chamada de "toque da morte", pois se alega que, se usada corretamente, consegue ser letal. Diz-se que surgiu paralelamente à acupuntura, quando dos estudos que mapearam os pontos do corpo: os pontos terapêuticos eram estudados pelos médicos; os traumáticos, pelos mestres das artes marciais. A técnica recorre ao conceito do chi, isto é, a energia interior de cada pessoa. Na tradição, essa energia circula através do corpo inteiro em certas rotas e nessas rotas localizam-se alguns pontos que, se estimulados (pressionados), podem produzir diversos efeitos, benéficos ou não. Quando esses pontos sofrem um golpe os efeitos são desde atordoante e/ou imobilizantes até mortais. O dim mak focar-se-ia exatamente sobre os pontos mais perigosos e sobre a exata forma de os pressionar. Era uma técnica conhecida pelos mestres de kung fu.
rdf:langString Dim Mak (dotyk śmierci lub wibrująca dłoń/pięść) – rzekoma technika w sztukach walki polegająca na uśmierceniu przeciwnika przy pomocy pojedynczego dotknięcia, którego siła jest znacznie mniejsza niż fizycznie potrzebna do spowodowania zgonu. Nie ma naukowych dowodów na istnienie techniki Dim Mak.
rdf:langString Dim mak (kinesiska: 點脈, tryck artär) är en kinesisk stridskonst som har sitt ursprung i traditionell kinesisk medicinsk akupunktur. Liknande stridskonst återfinns i wuxia-genren inom kinesisk litteratur och dök upp i västerländsk populärkultur på 1960-talet under namnet Dim mak. Teknikerna framställs som en samling av hemlig kunskap som rör angrepp på "meridianer" och det utövarna kallar känsliga punkter eller tryckpunkter. Inom traditionell kinesisk medicin beskrivs 365 sådana punkter. Angrepp mot dessa punkter påstås kunna orsaka stor skada eller till och med fördröjd eller omedelbar död. Det finns inga vetenskapliga belägg för detta. Dim mak har många likheter med den japanska stridskonsten Kyusho jitsu. I Sverige tränas "Stora handens Dim mak".
rdf:langString 点穴术是中国武术中通过对穴位的打击以达到击败对手的一种功夫。对于点穴术是否真实存在,一直以来都充满了争议,至少还没有可靠的报道对这种功夫进行严格的检验。而武侠小说中对于点穴术的夸张描写,更增加了它的神秘性。 《少林拳术秘诀》称张三丰发明七十二穴点按术,又称内家拳高手张全一创明点穴法。黄宗羲《王征南墓志铭》也有记载王征南“凡搏人皆以其穴”。还有说法称李小龙在美國時,認識並學習急所術Kyusho。 在许多武术著作中,常把点穴术分為武術與藥物两种。武術中又分為接觸身體穴位的重擊與氣功近身或隔空點穴;藥物點穴則是把經提煉麻痺穴位的藥物藏在指甲中,經皮膚接觸把藥物掐入。但是所谓隔空点穴一般被认为缺乏依据。
rdf:langString きゅうしょじゅつ
rdf:langString 急所術
rdf:langString kyûsyozyutu
rdf:langString kyūshojutsu
xsd:nonNegativeInteger 13611

data from the linked data cloud