Tong sui

http://dbpedia.org/resource/Tong_sui an entity of type: Thing

El tong sui (conocido también como tian tang) es una sopa china o crema dulce. Se trata de una sopa servida al final de las comidas, entendida en forma de postre y que es habitual en la culinaria cantonesa. En Hong Kong es un plato muy habitual con una gran cantidad de variantes. rdf:langString
Tong sui (chinois : 糖水 ; pinyin : táng shuǐ ; cantonais Jyutping : tong⁴ seoi² ; litt. « eau sucrée ») est un terme générique désignant chez les cantonophones une soupe ou un custard sucré, servi comme dessert dans la cuisine cantonaise. Il existe une grande variété de tong sui. À Hong Kong et en Malaisie, certains restaurants en font une spécialité, et cette tendance gagne également les diasporas chinoises établies de par le monde, aux États-Unis, au Canada et en Australie. rdf:langString
Tong sui secara harfiah diterjemahkan sebagai "air gula", juga dikenal sebagai tim tong, adalah sebuah istilah kolektif untuk manisan apapun, sup hangat atau custard yang disajikan sebagai hidangan penutup pada akhir acara makan dalam hidangan Kanton. Tong sui adalah hidangan khas Kanton dan jarang ditemukan dalam hidangan dari wilayah lainnya di Tiongkok. rdf:langString
糖水(Tong sui)は、広東料理の最後にデザートとして出される甘くて温かいスープまたはカスタードの総称である。広東料理に独特のもので、他の地域の中華料理には見られない。広東語を話す地域以外では、スープ状のデザートが1つのカテゴリーとは見なされず、糖水という用語は用いられない。 幅広い様々な種類の糖水が存在し、香港やマレーシアでは、様々なものが屋台で販売されている。 このようなデザート屋台は、海外の華僑の間でも人気があり、カナダ、オーストラリア、アメリカ合衆国等のいくつかの都市でも見られる。 rdf:langString
Tong sui (caratteri cinesi: 糖水; pinyin: táng shuǐ; jyupting: tong4 seoi2; traduzione: acqua zuccherata), o anche tim tong (caratteri cinesi: 甜湯; pinyin: tián tāng; jyupting: tim4 tong1; traduzione: zuppa dolce), è un termine comune per indicare qualsiasi tipo di zuppa dolce o crema pasticcera calda che si serve come dessert alla fine dei pasti nella cucina cantonese. rdf:langString
Suikersoep is het bekendste Chinese soep-dessert. Het wordt in grote Chinese restaurants vooral 's avonds geserveerd als nagerecht. Men kan dan meestal kiezen tussen suikersoep of vers fruit. Tijdens dongzhi kookt men suikersoep om daarin de te koken. De hoofdingrediënten van de soep zijn repen ruwe bruine suiker en water. In Kantonese dialecten en andere dialecten uit noemen suikersoep 糖水. Terwijl de het 甜湯 noemen. In Vietnam komt een suikersoep voor die ze noemen. rdf:langString
糖水,又稱甜羹,因為地域問題,中國南方一般稱糖水,中國北方則稱為甜湯(因盛行度較廣,北方現在也有稱糖水),是一種甜品,帶甜味的羹湯,種類十分多樣。起源於嶺南地區,現在流行於廣東、廣西、香港、澳門等地,糖水一般煮得較稠,部份會加上不同食材在內,因此粵語一般稱「食糖水」,而不會稱「飲糖水」。 糖水一般在餐後作飯後甜品,或用餐过一段時間過後作宵夜享用。電影《胭脂扣》就有一幕要吃宵夜,於是用燒紙幣來煲紅豆沙來鬥富的故事。 糖水可熱食或凍食,款式按時令而改變,如夏天食綠豆沙可清熱,冬天則可食芝麻糊暖身。而不同糖水也有不同療效,紅豆沙就有補血養顏功效,绿豆汤亦有清热解毒之疗效。 rdf:langString
Tong sui (Chinese: 糖水; lit. 'sugar water'), also known as tim tong, is a collective term for any sweet, warm soup or custard served as a dessert at the end of a meal in Cantonese cuisine. Tong sui are a Cantonese specialty and many varieties are rarely found in other regional cuisines of China. Outside of Cantonese-speaking communities, soupy desserts generally are not recognized as a distinct category, and the term tong sui is not used. rdf:langString
rdf:langString Tong sui
rdf:langString Tong sui
rdf:langString Tong sui
rdf:langString Tong sui
rdf:langString 糖水
rdf:langString Suikersoep
rdf:langString Tong sui
rdf:langString 糖水
rdf:langString Tong sui
rdf:langString Tong sui
xsd:string Dessert
xsd:integer 2431991
xsd:integer 1117702415
rdf:langString Tian tang
rdf:langString 糖水
rdf:langString 甜湯
rdf:langString Tofu tong sui at 10,000 Buddhas Monastery
xsd:integer 250
rdf:langString tong4 seoi2
rdf:langString dau6 fu6 faa1
rdf:langString gwai1 ling4 gou1
rdf:langString sai1 mai5 lou6
rdf:langString dan6 daan2
rdf:langString dan6 naai5
rdf:langString faan1 syu4 tong4 seoi2
rdf:langString fu6 zuk1 gai1 daan2 tong4 seoi2
rdf:langString gai1 daan2 tong4 seoi2
rdf:langString got3 fan2 tong1
rdf:langString hang6 jan4 wu4
rdf:langString hap6 tou4 wu4
rdf:langString hat6 tou4 wu4
rdf:langString hung4 dau2 saa1
rdf:langString luk6 dau6 saa1
rdf:langString syut3 gaap3
rdf:langString tim4 tong1
rdf:langString zi1 maa4 wu4*2
rdf:langString zi2 mai5 lou6
rdf:langString sugar water
rdf:langString sweet soup
rdf:langString no
rdf:langString táng shuǐ
rdf:langString dòuhuā
rdf:langString huāshēng hú
rdf:langString hóngdòu tāng
rdf:langString liùwèi tāng
rdf:langString lǜdòu tāng
rdf:langString tián tāng
rdf:langString thn̂g-tsuí
rdf:langString tiⁿ-thng
rdf:langString 鸡蛋糖水
rdf:langString 六味汤
rdf:langString 炖奶
rdf:langString 炖蛋
rdf:langString 红豆汤
rdf:langString 红豆沙
rdf:langString 绿豆汤
rdf:langString 绿豆沙
rdf:langString 腐竹鸡蛋糖水
rdf:langString 葛粉汤
rdf:langString 芝麻糊
rdf:langString 核桃糊
rdf:langString 紅豆沙
rdf:langString 綠豆沙
rdf:langString 花生糊
rdf:langString 西米露
rdf:langString 豆腐花
rdf:langString 龜苓膏
rdf:langString 豆花
rdf:langString 雞蛋糖水
rdf:langString 紅豆湯
rdf:langString 合桃糊
rdf:langString 番薯糖水
rdf:langString 六味湯
rdf:langString 杏仁糊
rdf:langString 燉奶
rdf:langString 燉蛋
rdf:langString 紫米露
rdf:langString 綠豆湯
rdf:langString 腐竹雞蛋糖水
rdf:langString 葛粉湯
rdf:langString 雪蛤
rdf:langString Soup or custard
rdf:langString El tong sui (conocido también como tian tang) es una sopa china o crema dulce. Se trata de una sopa servida al final de las comidas, entendida en forma de postre y que es habitual en la culinaria cantonesa. En Hong Kong es un plato muy habitual con una gran cantidad de variantes.
rdf:langString Tong sui (chinois : 糖水 ; pinyin : táng shuǐ ; cantonais Jyutping : tong⁴ seoi² ; litt. « eau sucrée ») est un terme générique désignant chez les cantonophones une soupe ou un custard sucré, servi comme dessert dans la cuisine cantonaise. Il existe une grande variété de tong sui. À Hong Kong et en Malaisie, certains restaurants en font une spécialité, et cette tendance gagne également les diasporas chinoises établies de par le monde, aux États-Unis, au Canada et en Australie.
rdf:langString Tong sui secara harfiah diterjemahkan sebagai "air gula", juga dikenal sebagai tim tong, adalah sebuah istilah kolektif untuk manisan apapun, sup hangat atau custard yang disajikan sebagai hidangan penutup pada akhir acara makan dalam hidangan Kanton. Tong sui adalah hidangan khas Kanton dan jarang ditemukan dalam hidangan dari wilayah lainnya di Tiongkok.
rdf:langString Tong sui (Chinese: 糖水; lit. 'sugar water'), also known as tim tong, is a collective term for any sweet, warm soup or custard served as a dessert at the end of a meal in Cantonese cuisine. Tong sui are a Cantonese specialty and many varieties are rarely found in other regional cuisines of China. Outside of Cantonese-speaking communities, soupy desserts generally are not recognized as a distinct category, and the term tong sui is not used. In Hong Kong, Macao and Malaysia, a large variety of tong sui is served in tong sui specialty stores. Tong sui stores have also gained prominence in overseas Chinese communities, and are found in various parts of Canada, Australia and the United States.
rdf:langString 糖水(Tong sui)は、広東料理の最後にデザートとして出される甘くて温かいスープまたはカスタードの総称である。広東料理に独特のもので、他の地域の中華料理には見られない。広東語を話す地域以外では、スープ状のデザートが1つのカテゴリーとは見なされず、糖水という用語は用いられない。 幅広い様々な種類の糖水が存在し、香港やマレーシアでは、様々なものが屋台で販売されている。 このようなデザート屋台は、海外の華僑の間でも人気があり、カナダ、オーストラリア、アメリカ合衆国等のいくつかの都市でも見られる。
rdf:langString Tong sui (caratteri cinesi: 糖水; pinyin: táng shuǐ; jyupting: tong4 seoi2; traduzione: acqua zuccherata), o anche tim tong (caratteri cinesi: 甜湯; pinyin: tián tāng; jyupting: tim4 tong1; traduzione: zuppa dolce), è un termine comune per indicare qualsiasi tipo di zuppa dolce o crema pasticcera calda che si serve come dessert alla fine dei pasti nella cucina cantonese.
rdf:langString Suikersoep is het bekendste Chinese soep-dessert. Het wordt in grote Chinese restaurants vooral 's avonds geserveerd als nagerecht. Men kan dan meestal kiezen tussen suikersoep of vers fruit. Tijdens dongzhi kookt men suikersoep om daarin de te koken. De hoofdingrediënten van de soep zijn repen ruwe bruine suiker en water. In Kantonese dialecten en andere dialecten uit noemen suikersoep 糖水. Terwijl de het 甜湯 noemen. In Vietnam komt een suikersoep voor die ze noemen.
rdf:langString 糖水,又稱甜羹,因為地域問題,中國南方一般稱糖水,中國北方則稱為甜湯(因盛行度較廣,北方現在也有稱糖水),是一種甜品,帶甜味的羹湯,種類十分多樣。起源於嶺南地區,現在流行於廣東、廣西、香港、澳門等地,糖水一般煮得較稠,部份會加上不同食材在內,因此粵語一般稱「食糖水」,而不會稱「飲糖水」。 糖水一般在餐後作飯後甜品,或用餐过一段時間過後作宵夜享用。電影《胭脂扣》就有一幕要吃宵夜,於是用燒紙幣來煲紅豆沙來鬥富的故事。 糖水可熱食或凍食,款式按時令而改變,如夏天食綠豆沙可清熱,冬天則可食芝麻糊暖身。而不同糖水也有不同療效,紅豆沙就有補血養顏功效,绿豆汤亦有清热解毒之疗效。
xsd:nonNegativeInteger 9502

data from the linked data cloud