Tok Pisin

http://dbpedia.org/resource/Tok_Pisin an entity of type: Thing

Tok pisin (tok znamená „slovo“ nebo „řeč“ a pisin je zkomolenina „pidžin“) je kreolský jazyk, který vznikl a je používán v Papui Nové Guineji, kde je nejvíce používaným jazykem. Asi 2 miliony lidí ho používá jako druhý jazyk. Kromě tok pisin se jazyku říká také (melanéská) pidžin angličtina nebo neo-melanéština. rdf:langString
El tok pisin (tok significa "paraula" o "parla" i pisin és l'adaptació de pidgin, "llengua de contacte") és la llengua criolla parlada a Papua Nova Guinea i una de les seves llengües oficials. La parlen prop de quatre milions de persones com a segona llengua i més de cent mil com a llengua materna, fent que sigui la més usada del país. El tok pisin també era conegut com a pidgin anglès melanesi o neomelanesi. Tot i ser un pidgin en origen, el tok pisin és ara una llengua completa per dret i ha començat a desenvolupar de mica en mica una gramàtica més complexa i pròpia a mesura que s'ha anat nativitzant. rdf:langString
Die Kreolsprache Tok Pisin (gelegentlich auch noch Pidgin-Englisch, in der Fachliteratur auch Neuguinea-Pidgin und englischsprachig Melanesian Pidgin, Melanesian Pidgin English (MPE), Neomelanesian/Neo-Melanesian) ist die am weitesten verbreitete Verkehrssprache in Papua-Neuguinea. Es handelt sich um eine Variante bzw. Weiterentwicklung des melanesischen Pidgin, zu dem auch Bislama auf Vanuatu, Pijin auf den Salomonen und Torres Creole auf den Inseln der Torres-Straße (Australien) gehören. rdf:langString
Tokpisino (Tok-Pisino aŭ longe Tokpisina lingvo) estas kreola lingvo kun anglalingva vort-bazo, parolata de ĉirkaŭ tri ĝis kvar milionoj da homoj, 120.000 el ili denaskaj. Ekde 1975 ĝi estas unu el la tri oficialaj lingvoj de Papua-Novgvineo. La du aliaj estas la angla kaj la hirimotua. Krome ĝi estas simila al aliaj kreolaj lingvoj, kiel ekz. Bislama sur Vanuatuo, sur la Salomonoj kaj Toresa kreola lingvo sur Toresa Markolo (Aŭstralio), kiuj estiĝis el la melanezia piĝino. rdf:langString
Tok pisin (Tok pisin) Papua Ginea Berriko hizkuntza da, hiri motu, ingeles eta moturekin batera bertoko hizkuntza ofiziala dena. rdf:langString
Tok Pisin atau Pijin Nugini merupakan salah satu dari tiga bahasa resmi di Papua Nugini. Bahasa ini termasuk bahasa kreol dan berdasarkan bahasa Inggris. Kata "Tok Pisin" berasal dari kata-kata Inggris talk ('berbicara') dan pidgin ('bahasa pijin'). Kosakata Tok Pisin untuk 5/6 bagian berasal dari bahasa-bahasa Indo-Eropa sedangkan 1/6 lainnya terutama dari bahasa-bahasa Austronesia. Wikipedia juga mempunyai edisi Bahasa Tok Pisin * l * b * s rdf:langString
톡 피신(Tok Pisin)은 영어와 히리 모투와 함께 파푸아뉴기니의 공용어이다. 파푸아 뉴기니의 북부에서 영어를 기반으로 발달한 크레올어/피진으로, 솔로몬 제도의 , 바누아투의 비슬라마, 오스트레일리아 토레스 해협의 와 함께 태평양/멜라네시아 피진어로 구분되기도 한다. rdf:langString
La lingua tok pisin (composto di tok, "parola", "discorso" o "lingua" e pisin, cioè "pidgin") è una lingua creola basata sull'inglese parlata in Papua Nuova Guinea, nella parte settentrionale dello Stato, nel distretto della capitale Port Moresby e nelle isole appartenenti a tale stato. rdf:langString
トク・ピシン(Tok Pisin、トク・ピジンやネオ・メラネシア語とも)とは、英語を土台としたクレオール言語の一つであり、パプアニューギニアの公用語の一つである。約120万人がトク・ピシンを第一言語として使用し、300万人から400万人程度が第二言語として使用していると見られている。 トク・ピシンとは、「ピジン言語」(tok=単語・言語、pisin=ピジン)を意味する。 rdf:langString
Ток-пи́син (самоназвание — Tok Pisin) — креольский язык, распространён в Папуа — Новой Гвинее. Является одним из официальных языков этой страны, наряду с английским и хири-моту. Ток-писин — самый распространённый язык Папуа — Новой Гвинеи и служит средством общения для носителей более чем 700 языков, имеющихся в стране. rdf:langString
Tok pisin är ett kreolspråk som talas på Papua Nya Guinea och är utvecklat främst ur engelskan. Språket är modersmål för drygt 122 000 människor och andraspråk för uppemot fyra miljoner. Tok betyder tala (jämför talk), och pisin betyder pidgin, som är det språkstadium som föregår ett fullt utvecklat kreolspråk. Ett annat namn för språket har varit tok boi som bokstavligt betyder "pojkars språk", vilket dock har en negativ kolonialistisk konnotation. Språket anses vara livskraftigt. Dess närmaste släktspråk är bislama, pijin och .. rdf:langString
Ток-пісін (англ. Tok Pisin) — креольська мова, поширена в Папуа Новій Гвінеї. Одна з офіційних мов цієї країни. Ток-пісін — найпоширеніша мова Папуа Нової Гвінеї і служить засобом спілкування для носіїв понад 700 мов, наявних у країні. rdf:langString
巴布亚皮钦语(Tok pisin),又叫皮欽語、新美拉尼西亞語、托克皮辛語等,是一種基於英語的克里奧爾語,是巴布亚新几内亚的官方語言之一。 rdf:langString
توك بيسين (Tok Pisin) هي لغة من لغات الكريول، تطورت في جزيرة غينيا الجديدة من رطانة استخدمت كوسيلة تخاطب بين سكان غينيا الجديدة المحليين والتجار ورجال السلطة الاستعمارية الذين تحدثت أغلبيتهم باللغة الإنجليزية. معظم مفردات اللغة مشتقة من كلمات إنجليزية، وهناك كذلك بعض المفردات المشتقة من كلمات في المحلية أو من اللغة الألمانية ولغات أوروبية أخرى. نحو اللغة بسيط نسبيا، ويبدو فيه تأثير اللغة الإنجليزية واللغات الميلانيسية، ولكنه لا يحتوي على قواعد لغوية معقدة أو استثنائية من الموجود في هذه اللغات. لغة توك بيسين قريبة جدا من لغة - لغة كريول محكية في فانواتو. rdf:langString
El tok pisin (tok significa «palabra» o «habla», pisin significa pidgin) es un idioma criollo con base léxica inglesa hablado en Papúa Nueva Guinea. Es una de las tres lenguas oficiales del país y su uso está muy extendido. Alrededor de dos millones de los 3,5 millones habitantes del país​ lo hablan como segunda lengua y alrededor de 120 000 como hablantes nativos. rdf:langString
Le tok pisin, ou néo-mélanésien, est un créole à base lexicale anglaise qui compte environ deux millions de locuteurs, dont à peu près 500 000 natifs. Il est très proche du bichelamar du Vanuatu et du pijin des îles Salomon. rdf:langString
Nasctheanga is ea an teanga Tok Pisin agus í á labhairt go forleathan i Nua-Ghuine Phapua. Tá an teanga seo bunaithe ar an mBéarla ("talk business" -> "tok pisin"), ach ós rud é go ndeachaigh teangacha bundúchasacha na háite an oiread sin i bhfeidhm ar an mblúirín Béarla seo, is ar éigean is féidir leis an mBéarlóir an teanga Tok Pisin a thuiscint gan í a fhoghlaim agus a staidéar mar a bheadh teanga neamhghaolmhar iasachta ar fad ann. rdf:langString
Tok Pisin (English: /tɒk ˈpɪsɪn/, /tɔːk -zɪn/; Tok Pisin [ˌtok piˈsin]), often referred to by English speakers as "New Guinea Pidgin" or simply Pidgin, is a creole language spoken throughout Papua New Guinea. It is an official language of Papua New Guinea and the most widely used language in the country. However, in parts of the southern provinces of Western, Gulf, Central, Oro, and Milne Bay, the use of Tok Pisin has a shorter history and is less universal, especially among older people. rdf:langString
Het Tok Pisin is een creoolse taal die wordt gesproken in het noordelijk deel van Papoea-Nieuw-Guinea, het hoofdstedelijk district en de Nieuw-Guinese Eilanden. Het is een van de officiële talen van Papoea-Nieuw-Guinea en ook de meest gesproken taal in dat land. Ongeveer 4 miljoen mensen spreken Tok Pisin als tweede taal en meer dan honderdduizend mensen spreken het als moedertaal. Tok Pisin is afgeleid van de Engelse zinsnede talk pidgin en sinds 1981 is dit de officiële naam van de taal. Tok betekent in de taal zelf 'woord' of 'spraak' en pisin betekent 'pidgintaal'. rdf:langString
O Tok Pisin é uma língua crioula com vocabulário baseado na língua inglesa. É falada por cerca de quatro milhões de pessoas na Papua-Nova Guiné, sendo quinhentas mil como nativa. A palavra “tok pisin” vem de tok, que significa “conversação” (do inglês talk), e pisin, que significa pidgin (da forma chinesa do inglês business). Assim como na língua Bislama são muito usadas duas preposições: bilong para “de” (posse) ou “para” (objetivo) e long para todos demais significados. rdf:langString
Język tok pisin – język kreolski na bazie angielskiego, rozpowszechniony w Papui-Nowej Gwinei, gdzie jest jednym z języków urzędowych. Dla około 120 tys. mieszkańców kraju jest językiem ojczystym, jako drugi język zna go 4 miliony osób. Jest najszerzej znanym w Papui-Nowej Gwinei językiem – pełni w tym kraju funkcję języka wehikularnego. Tok pisin jest używany w parlamencie, w mediach, wydaje się w nim książki. Jest nauczany w szkołach i stanowi język liturgii. rdf:langString
rdf:langString لغة توك بيسين
rdf:langString Tok pisin
rdf:langString Tok Pisin
rdf:langString Tok Pisin
rdf:langString Tokpisino
rdf:langString Tok pisin
rdf:langString Tok pisin
rdf:langString Tok Pisin
rdf:langString Bahasa Tok Pisin
rdf:langString Lingua tok pisin
rdf:langString Tok pisin
rdf:langString トク・ピシン
rdf:langString 톡 피신
rdf:langString Tok Pisin
rdf:langString Język tok pisin
rdf:langString Língua tok pisin
rdf:langString Tok Pisin
rdf:langString Tok pisin
rdf:langString Ток-писин
rdf:langString 巴布亚皮钦语
rdf:langString Ток-пісін
rdf:langString Tok Pisin
rdf:langString Tok Pisin
xsd:integer 71949
xsd:integer 1123238879
xsd:integer 2004
xsd:date 2016-09-05
rdf:langString July 2021
rdf:langString Pacific
rdf:langString e18
xsd:integer 4000000
rdf:langString توك بيسين (Tok Pisin) هي لغة من لغات الكريول، تطورت في جزيرة غينيا الجديدة من رطانة استخدمت كوسيلة تخاطب بين سكان غينيا الجديدة المحليين والتجار ورجال السلطة الاستعمارية الذين تحدثت أغلبيتهم باللغة الإنجليزية. معظم مفردات اللغة مشتقة من كلمات إنجليزية، وهناك كذلك بعض المفردات المشتقة من كلمات في المحلية أو من اللغة الألمانية ولغات أوروبية أخرى. نحو اللغة بسيط نسبيا، ويبدو فيه تأثير اللغة الإنجليزية واللغات الميلانيسية، ولكنه لا يحتوي على قواعد لغوية معقدة أو استثنائية من الموجود في هذه اللغات. لغة توك بيسين قريبة جدا من لغة - لغة كريول محكية في فانواتو. توك بيسين محكية في جميع أنحاء بابوا غينيا الجديدة وتعتبر إحدى اللغات الرسمية لهذه الدولة، إلى جانب الإنجليزية ولغة كريول أخرى - هيري موتو. عدد الناطقين بتوك بيسين يقدر بما بين 5 و6 ملايين نسمة منهم نحو مليون شخص يتكلمونها كلغة أم، والباقي يستخدمونها كلغة ثانية إلى جانب لهجتهم المحلية. توك بيسين هي اللغة الرئيسية المستخدمة في نقاشات البرلمان في بابوا غينيا الجديدة، في الإعلانات التجارية وفي الاتصالات اليومية، ولكن اللغة الإنجليزية تفضل في صياغة القوانين والإعلانات الرسمية، في الصحافة المكتوبة وفي التعليم الراقي. تكتب لغة توك بيسين بالأبجدية اللاتينية.
rdf:langString Tok pisin (tok znamená „slovo“ nebo „řeč“ a pisin je zkomolenina „pidžin“) je kreolský jazyk, který vznikl a je používán v Papui Nové Guineji, kde je nejvíce používaným jazykem. Asi 2 miliony lidí ho používá jako druhý jazyk. Kromě tok pisin se jazyku říká také (melanéská) pidžin angličtina nebo neo-melanéština.
rdf:langString El tok pisin (tok significa "paraula" o "parla" i pisin és l'adaptació de pidgin, "llengua de contacte") és la llengua criolla parlada a Papua Nova Guinea i una de les seves llengües oficials. La parlen prop de quatre milions de persones com a segona llengua i més de cent mil com a llengua materna, fent que sigui la més usada del país. El tok pisin també era conegut com a pidgin anglès melanesi o neomelanesi. Tot i ser un pidgin en origen, el tok pisin és ara una llengua completa per dret i ha començat a desenvolupar de mica en mica una gramàtica més complexa i pròpia a mesura que s'ha anat nativitzant.
rdf:langString Die Kreolsprache Tok Pisin (gelegentlich auch noch Pidgin-Englisch, in der Fachliteratur auch Neuguinea-Pidgin und englischsprachig Melanesian Pidgin, Melanesian Pidgin English (MPE), Neomelanesian/Neo-Melanesian) ist die am weitesten verbreitete Verkehrssprache in Papua-Neuguinea. Es handelt sich um eine Variante bzw. Weiterentwicklung des melanesischen Pidgin, zu dem auch Bislama auf Vanuatu, Pijin auf den Salomonen und Torres Creole auf den Inseln der Torres-Straße (Australien) gehören.
rdf:langString Tokpisino (Tok-Pisino aŭ longe Tokpisina lingvo) estas kreola lingvo kun anglalingva vort-bazo, parolata de ĉirkaŭ tri ĝis kvar milionoj da homoj, 120.000 el ili denaskaj. Ekde 1975 ĝi estas unu el la tri oficialaj lingvoj de Papua-Novgvineo. La du aliaj estas la angla kaj la hirimotua. Krome ĝi estas simila al aliaj kreolaj lingvoj, kiel ekz. Bislama sur Vanuatuo, sur la Salomonoj kaj Toresa kreola lingvo sur Toresa Markolo (Aŭstralio), kiuj estiĝis el la melanezia piĝino.
rdf:langString El tok pisin (tok significa «palabra» o «habla», pisin significa pidgin) es un idioma criollo con base léxica inglesa hablado en Papúa Nueva Guinea. Es una de las tres lenguas oficiales del país y su uso está muy extendido. Alrededor de dos millones de los 3,5 millones habitantes del país​ lo hablan como segunda lengua y alrededor de 120 000 como hablantes nativos. La diversidad de lenguas de Nueva Guinea, cuyo número resulta impresionante (854 lenguas, una tercera parte de todas las lenguas en el mundo),​ está determinada por la geografía de la isla que históricamente predispuso a sus pueblos nativos al aislacionismo, por lo que el tok pisin cumple un importante papel como lengua franca al permitir la comunicación de las distintas comunidades. Al contrario de lo que se podría pensar es una lenguas sofisticada capaz de matices mucho más sutiles que otros idiomas más consolidados.​ Este es el caso del sistema de los pronombres personales que permite distinguir entre distintos sujetos mucho más específicamente.
rdf:langString Tok pisin (Tok pisin) Papua Ginea Berriko hizkuntza da, hiri motu, ingeles eta moturekin batera bertoko hizkuntza ofiziala dena.
rdf:langString Le tok pisin, ou néo-mélanésien, est un créole à base lexicale anglaise qui compte environ deux millions de locuteurs, dont à peu près 500 000 natifs. Il est très proche du bichelamar du Vanuatu et du pijin des îles Salomon. Le mot tok pisin vient de tok « parole » (anglais talk) et pisin « pidgin » (ce dernier mot est lui-même venu de l'anglais business). C'est l'une des quatre langues officielles de la Papouasie-Nouvelle-Guinée avec l'anglais, le hiri motu et la langue des signes papouasienne. C'est aussi la langue la plus parlée parmi les 700 à 850 langues recensées sur ce territoire. Le tok pisin est utilisé par les médias et le gouvernement de Papouasie-Nouvelle-Guinée mais moins que l'anglais. Certaines écoles primaires enseignent en tok pisin.
rdf:langString Nasctheanga is ea an teanga Tok Pisin agus í á labhairt go forleathan i Nua-Ghuine Phapua. Tá an teanga seo bunaithe ar an mBéarla ("talk business" -> "tok pisin"), ach ós rud é go ndeachaigh teangacha bundúchasacha na háite an oiread sin i bhfeidhm ar an mblúirín Béarla seo, is ar éigean is féidir leis an mBéarlóir an teanga Tok Pisin a thuiscint gan í a fhoghlaim agus a staidéar mar a bheadh teanga neamhghaolmhar iasachta ar fad ann. Glactar leis go labhraíonn cúig nó sé mhilliún duine an teanga seo go tráthrialta, ach níl sí chomh líofa céanna ag cách. Ar dtús ní raibh inti ach gléas cumarsáide idir daoine nárbh ionann a dteanga dhúchais, ach is iomaí páiste a fhoghlaimíonn an teanga seo ón gcliabhán inniu - is é sin tá an Tok Pisin ag iompú ina fásteanga. Sna cathracha is mó a labhraítear Tok Pisin mar phríomhtheanga, sin nó i measc na bpóilíní agus na saighdiúirí. Is dócha go bhfuil thart ar aon mhilliún amháin de dhaoine ag labhairt Tok Pisin mar theanga dhúchais, agus is minic nach bhfoghlaimíonn siad aon teanga áitiúil nó tok ples (< "talk" agus "place" an Bhéarla) ach amháin mar thríú teanga (i ndiaidh Tok Pisin agus an Bhéarla). Mar sin, tá an chuma ar an scéal go bhfuil an Tok Pisin ag cur brú ar theangacha bundúchasacha Phapua. Ón taobh eile de, tá an Tok Pisin féin ag fáiltiú focail iasachta agus struchtúir ghramadaí nó comhréire ón ngnáth-Bhéarla agus ag dul chun cosúlachta leis.
rdf:langString Tok Pisin atau Pijin Nugini merupakan salah satu dari tiga bahasa resmi di Papua Nugini. Bahasa ini termasuk bahasa kreol dan berdasarkan bahasa Inggris. Kata "Tok Pisin" berasal dari kata-kata Inggris talk ('berbicara') dan pidgin ('bahasa pijin'). Kosakata Tok Pisin untuk 5/6 bagian berasal dari bahasa-bahasa Indo-Eropa sedangkan 1/6 lainnya terutama dari bahasa-bahasa Austronesia. Wikipedia juga mempunyai edisi Bahasa Tok Pisin * l * b * s
rdf:langString Tok Pisin (English: /tɒk ˈpɪsɪn/, /tɔːk -zɪn/; Tok Pisin [ˌtok piˈsin]), often referred to by English speakers as "New Guinea Pidgin" or simply Pidgin, is a creole language spoken throughout Papua New Guinea. It is an official language of Papua New Guinea and the most widely used language in the country. However, in parts of the southern provinces of Western, Gulf, Central, Oro, and Milne Bay, the use of Tok Pisin has a shorter history and is less universal, especially among older people. Between five and six million people use Tok Pisin to some degree, although not all speak it fluently. Many now learn it as a first language, in particular the children of parents or grandparents who originally spoke different languages (for example, a mother from Madang and a father from Rabaul). Urban families in particular, and those of police and defence force members, often communicate among themselves in Tok Pisin, either never gaining fluency in a local language (tok ples) or learning a local language as a second (or third) language, after Tok Pisin (and possibly English). Over the decades, Tok Pisin has increasingly overtaken Hiri Motu as the dominant lingua franca among town-dwellers. Perhaps one million people now use Tok Pisin as a primary language. Tok Pisin is slowly "crowding out" other languages of Papua New Guinea.
rdf:langString 톡 피신(Tok Pisin)은 영어와 히리 모투와 함께 파푸아뉴기니의 공용어이다. 파푸아 뉴기니의 북부에서 영어를 기반으로 발달한 크레올어/피진으로, 솔로몬 제도의 , 바누아투의 비슬라마, 오스트레일리아 토레스 해협의 와 함께 태평양/멜라네시아 피진어로 구분되기도 한다.
rdf:langString La lingua tok pisin (composto di tok, "parola", "discorso" o "lingua" e pisin, cioè "pidgin") è una lingua creola basata sull'inglese parlata in Papua Nuova Guinea, nella parte settentrionale dello Stato, nel distretto della capitale Port Moresby e nelle isole appartenenti a tale stato.
rdf:langString トク・ピシン(Tok Pisin、トク・ピジンやネオ・メラネシア語とも)とは、英語を土台としたクレオール言語の一つであり、パプアニューギニアの公用語の一つである。約120万人がトク・ピシンを第一言語として使用し、300万人から400万人程度が第二言語として使用していると見られている。 トク・ピシンとは、「ピジン言語」(tok=単語・言語、pisin=ピジン)を意味する。
rdf:langString Het Tok Pisin is een creoolse taal die wordt gesproken in het noordelijk deel van Papoea-Nieuw-Guinea, het hoofdstedelijk district en de Nieuw-Guinese Eilanden. Het is een van de officiële talen van Papoea-Nieuw-Guinea en ook de meest gesproken taal in dat land. Ongeveer 4 miljoen mensen spreken Tok Pisin als tweede taal en meer dan honderdduizend mensen spreken het als moedertaal. Tok Pisin is afgeleid van de Engelse zinsnede talk pidgin en sinds 1981 is dit de officiële naam van de taal. Tok betekent in de taal zelf 'woord' of 'spraak' en pisin betekent 'pidgintaal'. De taal kenmerkt zich door grammaticale regels die op verschillende Papoeatalen zijn gebaseerd, maar de woorden zijn ontleend aan het Engels. Dit laatste is een gevolg van het feit dat Papoea-Nieuw-Guinea (gedeeltelijk) een tijdlang onder Brits en Australisch bestuur heeft gestaan.
rdf:langString Język tok pisin – język kreolski na bazie angielskiego, rozpowszechniony w Papui-Nowej Gwinei, gdzie jest jednym z języków urzędowych. Dla około 120 tys. mieszkańców kraju jest językiem ojczystym, jako drugi język zna go 4 miliony osób. Jest najszerzej znanym w Papui-Nowej Gwinei językiem – pełni w tym kraju funkcję języka wehikularnego. Nazwa języka pochodzi od słów: talk, zaczerpniętego z języka angielskiego, oraz pidgin (lub pigeon), wziętego z chińskiego pidżynu, w którym oznacza „interes, biznes”. Niektórzy językoznawcy uważają, że pidgin jest wymową słowa business z chińskim akcentem. Inne nazwy spotykane w literaturze anglojęzycznej to: Pisin, Melanesian, Neomelanesian, New Guinea Pidgin English, Melanesian English. Tok pisin jest używany w parlamencie, w mediach, wydaje się w nim książki. Jest nauczany w szkołach i stanowi język liturgii. Słownictwo tok pisin jest pochodzenia głównie angielskiego, a jego gramatyka (m.in. składnia) ma podłoże oceaniczne (austronezyjskie). Wpływy języków austronezyjskich zaznaczyły się również na poziomie semantyki. Szyk zdania to SVO (podmiot orzeczenie dopełnienie).
rdf:langString O Tok Pisin é uma língua crioula com vocabulário baseado na língua inglesa. É falada por cerca de quatro milhões de pessoas na Papua-Nova Guiné, sendo quinhentas mil como nativa. A palavra “tok pisin” vem de tok, que significa “conversação” (do inglês talk), e pisin, que significa pidgin (da forma chinesa do inglês business). Apesar do nome sugestivo, o Tok Pisin não é um crioulo em si, mas uma das línguas oficiais de Papua-Nova Guiné, juntamente com o inglês e o Hiri Motu, além de ser a mais falada no país. É usada nos meios de comunicação e no governo, embora menos que o inglês. Certas escolas básicas ensinam através de tal idioma. Na maioria dos verbos a transitividade é marcada pelo sufixo im. Os tempos são indicados por palavras separadas: bai (futuro), bin (passado, vem do inglês been), stap (ação presente, vem de stop), i (ação continuada), pinis (ação completa, vem de finish). Já os substantivos não variam em número, enquanto que os adjetivos têm o sufixo pela e podem ser usados como advérbios. Pela também indica o plural em pronomes, que variam em pessoa e número, podendo apresentar, dependendo da região, as formas: dupla, tripla e plural. Por isso, a reduplicação é muito usada no Tok Pisin como derivação ou simplesmente em palavras que assim existem. Assim como na língua Bislama são muito usadas duas preposições: bilong para “de” (posse) ou “para” (objetivo) e long para todos demais significados.
rdf:langString Ток-пи́син (самоназвание — Tok Pisin) — креольский язык, распространён в Папуа — Новой Гвинее. Является одним из официальных языков этой страны, наряду с английским и хири-моту. Ток-писин — самый распространённый язык Папуа — Новой Гвинеи и служит средством общения для носителей более чем 700 языков, имеющихся в стране.
rdf:langString Tok pisin är ett kreolspråk som talas på Papua Nya Guinea och är utvecklat främst ur engelskan. Språket är modersmål för drygt 122 000 människor och andraspråk för uppemot fyra miljoner. Tok betyder tala (jämför talk), och pisin betyder pidgin, som är det språkstadium som föregår ett fullt utvecklat kreolspråk. Ett annat namn för språket har varit tok boi som bokstavligt betyder "pojkars språk", vilket dock har en negativ kolonialistisk konnotation. Språket anses vara livskraftigt. Dess närmaste släktspråk är bislama, pijin och ..
rdf:langString Ток-пісін (англ. Tok Pisin) — креольська мова, поширена в Папуа Новій Гвінеї. Одна з офіційних мов цієї країни. Ток-пісін — найпоширеніша мова Папуа Нової Гвінеї і служить засобом спілкування для носіїв понад 700 мов, наявних у країні.
rdf:langString 巴布亚皮钦语(Tok pisin),又叫皮欽語、新美拉尼西亞語、托克皮辛語等,是一種基於英語的克里奧爾語,是巴布亚新几内亚的官方語言之一。
rdf:langString Creole
rdf:langString tokp1240
rdf:langString Tok Pisin
rdf:langString tpi
xsd:integer 52
rdf:langString IPA
xsd:string tpi
xsd:nonNegativeInteger 33934
xsd:string tpi

data from the linked data cloud