To His Coy Mistress

http://dbpedia.org/resource/To_His_Coy_Mistress an entity of type: WikicatBritishPoems

A su amada esquiva (título original en inglés: To His Coy Mistress) es un poema libertino del escritor y parlamentario inglés Andrew Marvell. Fue publicado póstumamente en 1681.​ rdf:langString
To His Coy Mistress (À Sa Timide Maîtresse en français) est un poème libertin de l’écrivain et homme politique anglais Andrew Marvell, écrit pendant ou juste avant la domination d’Oliver Cromwell sur le pays, au milieu du XVIIe siècle. Le poème, malgré le puritanisme de son auteur et sa concision, constitue dans le domaine de la poésie l’une des plus puissantes plaidoiries de la philosophie épicurienne du carpe diem, dans la lignée de Pierre de Ronsard. Marvell rédigea probablement le poème avant de devenir ministre dans le gouvernement de Cromwell, et le texte ne fut pas publié de son vivant. rdf:langString
"To His Coy Mistress" is a metaphysical poem written by the English author and politician Andrew Marvell (1621–1678) either during or just before the English Interregnum (1649–60). It was published posthumously in 1681. This poem is considered one of Marvell's finest and is possibly the best recognised carpe diem poem in English. Although the date of its composition is not known, it may have been written in the early 1650s. At that time, Marvell was serving as a tutor to the daughter of the retired commander of the New Model Army, Sir Thomas Fairfax. rdf:langString
To His Coy Mistress (auf Deutsch: An seine spröde Geliebte, An seine stumme Geliebte usw.) ist ein libertinäres Gedicht des englischen Schriftstellers und Politikers Andrew Marvell (1621–1678), das während oder kurz vor Oliver Cromwells Herrschaft über das Land Mitte des 17. Jahrhunderts entstand. Das Gedicht ist trotz des Puritanismus seines Autors und seiner Kürze im Bereich der Poesie eines der stärksten Plädoyers für die epikureische Philosophie des carpe diem in der Tradition des französischen Dichters Pierre de Ronsard (1524–1585). rdf:langString
To His Coy Mistress is een gedicht van de Engelse dichter en puriteins staatsman Andrew Marvell (1621 - 1678). Niet bekend is wanneer het gedicht geschreven is, en het werd ook niet gepubliceerd tijdens Marvells leven. Het gedicht is ingedeeld in drie delen, waarin de dichter op bondige wijze zijn redenering opbouwt: "Stel dat...", "Maar zo is het niet...", "En dus...". In het derde deel beoogt de dichter zijn doel zo snel mogelijk te bereiken: nu zijn we nog jong en moeten we van het leven genieten zo lang het nog kan. rdf:langString
rdf:langString To His Coy Mistress
rdf:langString A su esquiva amada
rdf:langString To His Coy Mistress
rdf:langString To His Coy Mistress
rdf:langString To His Coy Mistress
xsd:integer 340883
xsd:integer 1118872506
rdf:langString Andrew Marvell
<perCent> 100.0
rdf:langString Had we but World enough, and Time, This coyness, Lady, were no crime. We would sit down, and think which way To walk, and pass our long Loves Day. Thou by the Indian Ganges side Should'st Rubies find: I by the Tide Of Humber would complain. I would Love you ten years before the Flood: And you should if you please refuse Till the Conversion of the Jews. My vegetable Love should grow Vaster than Empires, and more slow. A hundred years should go to praise Thine Eyes, and on thy Forehead Gaze. Two hundred to adore each breast: But thirty thousand to the rest. An Age at least to every part, And the last Age should show your Heart. For Lady you deserve this State; Nor would I love at lower rate. But at my back I always hear Time's wingèd chariot hurrying near: And yonder all before us lye Desarts of vast Eternity. Thy Beauty shall no more be found, Nor, in thy marble Vault, shall sound My ecchoing Song: then Worms shall try That long preserv'd Virginity: And your quaint Honour turn to dust; And into ashes all my Lust. The Grave's a fine and private place, But none I think do there embrace. Now therefore, while the youthful hew Sits on thy skin like morning dew, And while thy willing Soul transpires At every pore with instant Fires, Now let us sport us while we may; And now, like am'rous birds of prey, Rather at once our Time devour, Than languish in his slow-chapt pow'r. Let us roll all our Strength, and all Our sweetness, up into one Ball: And tear our Pleasures with rough strife, Thorough the Iron gates of Life. Thus, though we cannot make our Sun Stand still, yet we will make him run.
rdf:langString To His Coy Mistress
rdf:langString To His Coy Mistress (auf Deutsch: An seine spröde Geliebte, An seine stumme Geliebte usw.) ist ein libertinäres Gedicht des englischen Schriftstellers und Politikers Andrew Marvell (1621–1678), das während oder kurz vor Oliver Cromwells Herrschaft über das Land Mitte des 17. Jahrhunderts entstand. Das Gedicht ist trotz des Puritanismus seines Autors und seiner Kürze im Bereich der Poesie eines der stärksten Plädoyers für die epikureische Philosophie des carpe diem in der Tradition des französischen Dichters Pierre de Ronsard (1524–1585). Marvell verfasste das Gedicht wahrscheinlich, bevor er Minister in der Regierung Cromwells wurde, und der Text wurde zu seinen Lebzeiten nicht veröffentlicht.
rdf:langString A su amada esquiva (título original en inglés: To His Coy Mistress) es un poema libertino del escritor y parlamentario inglés Andrew Marvell. Fue publicado póstumamente en 1681.​
rdf:langString To His Coy Mistress (À Sa Timide Maîtresse en français) est un poème libertin de l’écrivain et homme politique anglais Andrew Marvell, écrit pendant ou juste avant la domination d’Oliver Cromwell sur le pays, au milieu du XVIIe siècle. Le poème, malgré le puritanisme de son auteur et sa concision, constitue dans le domaine de la poésie l’une des plus puissantes plaidoiries de la philosophie épicurienne du carpe diem, dans la lignée de Pierre de Ronsard. Marvell rédigea probablement le poème avant de devenir ministre dans le gouvernement de Cromwell, et le texte ne fut pas publié de son vivant.
rdf:langString "To His Coy Mistress" is a metaphysical poem written by the English author and politician Andrew Marvell (1621–1678) either during or just before the English Interregnum (1649–60). It was published posthumously in 1681. This poem is considered one of Marvell's finest and is possibly the best recognised carpe diem poem in English. Although the date of its composition is not known, it may have been written in the early 1650s. At that time, Marvell was serving as a tutor to the daughter of the retired commander of the New Model Army, Sir Thomas Fairfax.
rdf:langString To His Coy Mistress is een gedicht van de Engelse dichter en puriteins staatsman Andrew Marvell (1621 - 1678). Niet bekend is wanneer het gedicht geschreven is, en het werd ook niet gepubliceerd tijdens Marvells leven. Dit liefdesgedicht, eigenlijk een verleidingsgedicht, behoort nog altijd tot de zeer populaire gedichten uit de Engelse literatuurgeschiedenis. De dichter probeert zijn verlegen, bedeesde ('coy') geliefde ertoe te bewegen op korte termijn met hem het bed te delen. Hij doet dit via een korte en zeer logisch klinkende argumentatie, met gebruikmaking van humor en ironie. Marvell wordt gerekend tot de 'groep' van Metaphysical poets, en hij past inderdaad de door hen gebezigde conceits toe in het gedicht. Het gedicht is ingedeeld in drie delen, waarin de dichter op bondige wijze zijn redenering opbouwt: "Stel dat...", "Maar zo is het niet...", "En dus...". Het gedicht opent met de beroemd geworden woorden "Had we but world enough and time", waarin wordt gesteld dat als men over het eeuwige leven zou beschikken, men ook alle tijd had om de liefde te doen opbloeien en geen haast hoefde te hebben om het ultieme doel te bereiken. Het tweede deel toont echter de rauwe werkelijkheid: het leven is kort en als je er nu niet van geniet is het te laat. In het graf heb je niets meer aan je maagdelijkheid (The grave's a fine and private place, But none, I think, do there embrace.) In het derde deel beoogt de dichter zijn doel zo snel mogelijk te bereiken: nu zijn we nog jong en moeten we van het leven genieten zo lang het nog kan. In zijn latere gedicht The Garden komt de dichter op hetzelfde thema terug. Alles kan een juiste setting zijn voor geliefden, alles, behalve de tijd. De Australische dichter en satirist A.D. Hope schreef een scherpzinnig en gevat 'antwoord' van de Coy Mistress aan de heer Marvell (zie externe links).
xsd:nonNegativeInteger 15721

data from the linked data cloud