Three Obediences and Four Virtues

http://dbpedia.org/resource/Three_Obediences_and_Four_Virtues

The Three Obediences and Four Virtues (Chinese: 三從四德; pinyin: Sāncóng Sìdé; Vietnamese: Tam tòng, tứ đức) is a set of moral principles and social code of behavior for maiden and married women in East Asian Confucianism, especially in Ancient and Imperial China. Women were to obey their fathers, husbands, and sons, and to be modest and moral in their actions and speech. Some imperial eunuchs both observed these principles themselves and enforced them in imperial harems, aristocratic households and society at large. rdf:langString
三从四德是中国古代对女子的行为要求。「三从」即未嫁从父、出嫁从夫、夫死从子,最初是女子的服丧标准,借以体现女性在伦常秩序中的依附性地位,在后世转而直接指代女性要服从男性;「四德」是指妇德、妇言、妇容、妇功。 rdf:langString
Dans le confucianisme est-asiatique, en particulier en Chine antique et impériale, les trois obédiences et les quatre vertus (en chinois : 三從四德 ; en pinyin : Sāncóng Sìdé) sont un ensemble de principes moraux et de codes de conduite sociale à destination des jeunes filles et des femmes mariées. Les femmes doivent obéissance aux hommes de leur famille (père, mari, puis fils) et un comportement (actes et paroles) modeste et moral est exigé d'elles. Certains eunuques impériaux observent ces principes et les appliquent dans les harems impériaux, les foyers aristocratiques et la société en général. Les premières occurrences des termes « trois obédiences » et « quatre vertus » figurent respectivement dans le Cérémonial de la Chine antique (Yi-li) et dans les Rites des Zhou codifiant le protocole rdf:langString
rdf:langString Tres obediències i quatre virtuts
rdf:langString Trois obédiences et quatre vertus
rdf:langString Three Obediences and Four Virtues
rdf:langString 三從四德
xsd:integer 38967752
xsd:integer 1120440419
rdf:langString 女誡
rdf:langString Nǚjiè
rdf:langString Nuchieh
rdf:langString Dans le confucianisme est-asiatique, en particulier en Chine antique et impériale, les trois obédiences et les quatre vertus (en chinois : 三從四德 ; en pinyin : Sāncóng Sìdé) sont un ensemble de principes moraux et de codes de conduite sociale à destination des jeunes filles et des femmes mariées. Les femmes doivent obéissance aux hommes de leur famille (père, mari, puis fils) et un comportement (actes et paroles) modeste et moral est exigé d'elles. Certains eunuques impériaux observent ces principes et les appliquent dans les harems impériaux, les foyers aristocratiques et la société en général. Les premières occurrences des termes « trois obédiences » et « quatre vertus » figurent respectivement dans le Cérémonial de la Chine antique (Yi-li) et dans les Rites des Zhou codifiant le protocole d'une culture élégante et raffinée, du point de vue de la civilisation chinoise. À l'origine, il ne s'agit pas d'un livre de règles, mais d'une définition des composantes d'une société harmonieuse. Ce code influence la Chine antique et impériale, ainsi que la Corée et le Japon. Cette philosophie sociale prescriptive se répercute dans les pratiques sociales, jusqu'au 20e siècle.
rdf:langString The Three Obediences and Four Virtues (Chinese: 三從四德; pinyin: Sāncóng Sìdé; Vietnamese: Tam tòng, tứ đức) is a set of moral principles and social code of behavior for maiden and married women in East Asian Confucianism, especially in Ancient and Imperial China. Women were to obey their fathers, husbands, and sons, and to be modest and moral in their actions and speech. Some imperial eunuchs both observed these principles themselves and enforced them in imperial harems, aristocratic households and society at large.
rdf:langString 三从四德是中国古代对女子的行为要求。「三从」即未嫁从父、出嫁从夫、夫死从子,最初是女子的服丧标准,借以体现女性在伦常秩序中的依附性地位,在后世转而直接指代女性要服从男性;「四德」是指妇德、妇言、妇容、妇功。
xsd:nonNegativeInteger 6854

data from the linked data cloud