Third-party beneficiary

http://dbpedia.org/resource/Third-party_beneficiary an entity of type: Person

Ein schuldrechtlicher Vertrag, der im Rahmen inter partes-Wirkung grundsätzlich nur die Vertragsparteien bindet, kann mittels entsprechender Abrede ausnahmsweise zu einem Vertrag zugunsten Dritter (VzD) ausgestaltet werden. Der Vertragstyp zeichnet sich dadurch aus, dass der Schuldner die geschuldete Leistung gegenüber einem Dritten und nicht gegenüber seinem Vertragspartner (Gläubiger) zu erbringen hat. Der Vertrag zugunsten Dritter ist in § 328 BGB geregelt. Er ist nicht selbst Anspruchsgrundlage, diese ergibt sich aus dem der Vertragsabrede zugrundeliegenden Forderungsrecht. rdf:langString
En droit des obligations, une stipulation pour autrui est un par lequel une partie appelée le stipulant, obtient d'une autre appelée le promettant l'engagement qu'elle donnera ou fera, ou ne fera pas quelque chose au profit d'un tiers appelé le bénéficiaire. Ce dernier n'a pas besoin d'exprimer son consentement pour devenir créancier du promettant. rdf:langString
제3자를 위한 계약은 예컨대 A가 B에게 가옥을 파는 매매계약 속에 '대금은 A의 차금의 대주(貸主) C(제3자)에게 B가 지급한다'와 같은 제3자 약관(約款)이 있으면 그 약관은 제3자를 위해서 하는 계약이다. 그리고 이것은 C가 B에게 이익향수(利益享受)의 의사를 표시하는 것을 정지조건으로 하여 표시의 때로부터 효력을 발생하며, C는 B에 대해서 직접 지급을 청구할 수가 있다(539조). 또 C는 이익향수를 강제받지는 않으므로 C가 수익을 거절하면 B는 역시 A에게, 혹은 A로부터 다시 지정된 D에게 지급하는 수도 있다. A가 을(乙) 보험회사와 보험계약을 맺고 C를 보험금 수취인으로 한 경우에 C는 수익의 의사표시 없이 당연히 수익하지만(상 639조), 그러나 제3자를 위하여 하는 계약의 일종으로 보아 무방하며, A는 C를 D로 변경할 수도 있다(상 733조 1항·2항 참조). 그 밖에 이 종류의 계약의 예시(例示)로서는 다음과 같은 경우를 들 수 있다. ① 차가인(借家人) A가 가주 C의 집세 인상에 불복하고 인상 전의 집세를 지참했던바, C가 영수하지 않으므로 집세를 공탁소에 공탁했을 경우(487조-491조). ② A로부터 B가 차금해서(598조, 599조, 602조, 603조, 604조 消費貸借契約) 변제(辨濟)는 B가 C에게 할 것을 계약하는 경우, ③ A로부터 B가 맡아 둔 물건을(693조-702조의 任置契約) B가 C에게 반환하는 경우, 그리고 ④ A가 B에게 증여하고, B가 C를 보살펴 주기로 계약하는 경우(負擔附贈與) 등이다. rdf:langString
第三者(だいさんしゃ)は、特定の案件・関係について、当事者ではないその他の者をいう。当事者が3者を超える場合であっても、特に第三の数字を増やして用いることはない。 * 民法について以下では、条数のみ記載する。 rdf:langString
A third-party beneficiary, in the law of contracts, is a person who may have the right to sue on a contract, despite not having originally been an active party to the contract. This right, known as a ius quaesitum tertio, arises when the third party (tertius or alteri) is the intended beneficiary of the contract, as opposed to a mere incidental beneficiary (penitus extraneus). It vests when the third party relies on or assents to the relationship, and gives the third party the right to sue either the promisor (promittens, or performing party) or the promisee (stipulans, or anchor party) of the contract, depending on the circumstances under which the relationship was created. rdf:langString
Pactum in favorem tertii – (łac.) umowa na rzecz osoby trzeciej. Zazwyczaj nie jest to samodzielna umowa (jej przedmiotem nie jest tylko świadczenie na rzecz osoby trzeciej), lecz raczej konstrukcja, którą strony posłużyły się przy kreowaniu stosunku zobowiązaniowego, stanowiąca jeden z jego elementów. W kodeksie cywilnym, pactum in favorem tertii została uregulowana w art. 393. Zapoznaj się z zastrzeżeniami dotyczącymi pojęć prawnych w Wikipedii. rdf:langString
Uma desenvolvedora de terceiros não é diretamente ligada ao produto primário que um consumidor está usando. O produto primário pode ser hardware ou o software. Na indústria de jogos eletrônicos, muitos terceiros distribuem os jogos que elas desenvolvem, como a Electronic Arts e Ubisoft, enquanto os outros só desenvolvem jogos a serem distribuídos sob outras companhias, como BioWare (2ª desenvolvedora do Xbox e 3ª desenvolvedora para PC) e Raven Software. Além disso, as desenvolvedoras de terceiros podem ser possuídos por grandes desenvolvedoras de terceiros, como a relação entre a Neversoft (os criadores da série Tony Hawk's Pro Skater) e Activision.Por causa disso, os terceiros muito maiores que também distribuem seus próprios jogos são tipicamente tratados como casas de distribuição e nã rdf:langString
rdf:langString Vertrag zugunsten Dritter
rdf:langString Stipulation pour autrui
rdf:langString 第三者
rdf:langString 제3자를 위한 계약
rdf:langString Pactum in favorem tertii
rdf:langString Desenvolvedora de terceiros
rdf:langString Third-party beneficiary
xsd:integer 2023621
xsd:integer 1087197542
rdf:langString Ein schuldrechtlicher Vertrag, der im Rahmen inter partes-Wirkung grundsätzlich nur die Vertragsparteien bindet, kann mittels entsprechender Abrede ausnahmsweise zu einem Vertrag zugunsten Dritter (VzD) ausgestaltet werden. Der Vertragstyp zeichnet sich dadurch aus, dass der Schuldner die geschuldete Leistung gegenüber einem Dritten und nicht gegenüber seinem Vertragspartner (Gläubiger) zu erbringen hat. Der Vertrag zugunsten Dritter ist in § 328 BGB geregelt. Er ist nicht selbst Anspruchsgrundlage, diese ergibt sich aus dem der Vertragsabrede zugrundeliegenden Forderungsrecht.
rdf:langString En droit des obligations, une stipulation pour autrui est un par lequel une partie appelée le stipulant, obtient d'une autre appelée le promettant l'engagement qu'elle donnera ou fera, ou ne fera pas quelque chose au profit d'un tiers appelé le bénéficiaire. Ce dernier n'a pas besoin d'exprimer son consentement pour devenir créancier du promettant.
rdf:langString A third-party beneficiary, in the law of contracts, is a person who may have the right to sue on a contract, despite not having originally been an active party to the contract. This right, known as a ius quaesitum tertio, arises when the third party (tertius or alteri) is the intended beneficiary of the contract, as opposed to a mere incidental beneficiary (penitus extraneus). It vests when the third party relies on or assents to the relationship, and gives the third party the right to sue either the promisor (promittens, or performing party) or the promisee (stipulans, or anchor party) of the contract, depending on the circumstances under which the relationship was created. A contract made in favor of a third party is known as a "third-party beneficiary contract."Under traditional common law, the ius quaesitum tertio principle was not recognized, instead relying on the doctrine of privity of contract, which restricts rights, obligations, and liabilities arising from a contract to the contracting parties (said to be privy to the contract). However, the Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 introduced a number of allowances and exceptions for ius quaesitum tertio in English law. Other common-law countries are also making reforms in this area, though the United States is unique in abandoning privity early in the mid-19th century.
rdf:langString 제3자를 위한 계약은 예컨대 A가 B에게 가옥을 파는 매매계약 속에 '대금은 A의 차금의 대주(貸主) C(제3자)에게 B가 지급한다'와 같은 제3자 약관(約款)이 있으면 그 약관은 제3자를 위해서 하는 계약이다. 그리고 이것은 C가 B에게 이익향수(利益享受)의 의사를 표시하는 것을 정지조건으로 하여 표시의 때로부터 효력을 발생하며, C는 B에 대해서 직접 지급을 청구할 수가 있다(539조). 또 C는 이익향수를 강제받지는 않으므로 C가 수익을 거절하면 B는 역시 A에게, 혹은 A로부터 다시 지정된 D에게 지급하는 수도 있다. A가 을(乙) 보험회사와 보험계약을 맺고 C를 보험금 수취인으로 한 경우에 C는 수익의 의사표시 없이 당연히 수익하지만(상 639조), 그러나 제3자를 위하여 하는 계약의 일종으로 보아 무방하며, A는 C를 D로 변경할 수도 있다(상 733조 1항·2항 참조). 그 밖에 이 종류의 계약의 예시(例示)로서는 다음과 같은 경우를 들 수 있다. ① 차가인(借家人) A가 가주 C의 집세 인상에 불복하고 인상 전의 집세를 지참했던바, C가 영수하지 않으므로 집세를 공탁소에 공탁했을 경우(487조-491조). ② A로부터 B가 차금해서(598조, 599조, 602조, 603조, 604조 消費貸借契約) 변제(辨濟)는 B가 C에게 할 것을 계약하는 경우, ③ A로부터 B가 맡아 둔 물건을(693조-702조의 任置契約) B가 C에게 반환하는 경우, 그리고 ④ A가 B에게 증여하고, B가 C를 보살펴 주기로 계약하는 경우(負擔附贈與) 등이다.
rdf:langString 第三者(だいさんしゃ)は、特定の案件・関係について、当事者ではないその他の者をいう。当事者が3者を超える場合であっても、特に第三の数字を増やして用いることはない。 * 民法について以下では、条数のみ記載する。
rdf:langString Uma desenvolvedora de terceiros não é diretamente ligada ao produto primário que um consumidor está usando. O produto primário pode ser hardware ou o software. Na indústria de jogos eletrônicos, muitos terceiros distribuem os jogos que elas desenvolvem, como a Electronic Arts e Ubisoft, enquanto os outros só desenvolvem jogos a serem distribuídos sob outras companhias, como BioWare (2ª desenvolvedora do Xbox e 3ª desenvolvedora para PC) e Raven Software. Além disso, as desenvolvedoras de terceiros podem ser possuídos por grandes desenvolvedoras de terceiros, como a relação entre a Neversoft (os criadores da série Tony Hawk's Pro Skater) e Activision.Por causa disso, os terceiros muito maiores que também distribuem seus próprios jogos são tipicamente tratados como casas de distribuição e não desenvolvedora de terceiros embora elas realmente desenvolvam muitos dos seus próprios jogos internamente. Outro exemplo é um desenvolvedor que é uma entidade legal separada do software que é usado, normalmente fornecendo um instrumento de software externo que as ajudas organizam ou usam a informação para o produto de software primário. Tais instrumentos podem ser um banco de dados, VoIP, ou o software de interface add in, entre outros.
rdf:langString Pactum in favorem tertii – (łac.) umowa na rzecz osoby trzeciej. Zazwyczaj nie jest to samodzielna umowa (jej przedmiotem nie jest tylko świadczenie na rzecz osoby trzeciej), lecz raczej konstrukcja, którą strony posłużyły się przy kreowaniu stosunku zobowiązaniowego, stanowiąca jeden z jego elementów. Pactum in favorem tertii przybiera postać postanowienia umownego, wyrażonego w formie klauzuli umownej, przez którą strony zmieniają podmiot uprawniony do odbioru świadczenia. Dłużnik, zamiast świadczyć do rąk wierzyciela, jak w typowym stosunku obligacyjnym, jest zobowiązany spełnić świadczenie na rzecz osoby trzeciej. Osoba trzecia nie jest jednak – co do zasady – stroną umowy zawartej przez wierzyciela (zastrzegającego) i dłużnika (przyrzekającego), choć uczestniczy w wykreowanym przez nich stosunku zobowiązaniowym. Zawarta umowa nie wymaga akceptacji ze strony osoby trzeciej. Taka konstrukcja stanowi wyłom od klasycznej zasady prawa umów mówiącej, że skutki umowy mogą dotyczyć wyłącznie jednej z jej stron (łac. inter partes). W kodeksie cywilnym, pactum in favorem tertii została uregulowana w art. 393. Zapoznaj się z zastrzeżeniami dotyczącymi pojęć prawnych w Wikipedii.
xsd:nonNegativeInteger 13749

data from the linked data cloud