The Tale of Genji

http://dbpedia.org/resource/The_Tale_of_Genji an entity of type: Thing

Genji Monogatari (japanisch 源氏物語, „Die Geschichte vom Prinzen Genji“) ist der erste psychologische Roman der japanischen Literaturgeschichte und wird der Hofdame Murasaki Shikibu (ca. 978–1014) zugeschrieben. Gelegentlich wird er als der erste Roman überhaupt angesehen, was jedoch umstritten ist. Die Geschichte vom Prinzen Genji hat einen festen Stellenwert in der japanischen Kultur und gilt als ein Werk von herausragendem Rang. rdf:langString
Genji Monogatari (源氏物語 ''Genji Monogatari''?), generalmente traducida como Novela de Genji, Romance de Genji o Historia de Genji, es una novela clásica de la literatura japonesa, considerada por muchos como la novela más antigua de la historia, escrita alrededor del año 1000 por Murasaki Shikibu.​​​ rdf:langString
Hikayat Genji (源氏物語 Genji Monogatari) atau Kisah Genji adalah karya sastra klasik Jepang berbentuk novel yang ditulis Murasaki Shikibu di pertengahan zaman Heian. Hikayat ini disebut-sebut dalam buku sejarah terbitan tahun 1001, tetapi penulisannya dianggap belum selesai pada tahun tersebut. Berdasarkan jumlah bab, isi, dan pencapaian di bidang sastra Jepang, Genji Monogatari merupakan salah satu karya terbesar mengenai keluarga kekaisaran di Jepang, sekaligus karya novel terbesar dalam kesusastraan Jepang. rdf:langString
『源氏物語』(げんじものがたり)は、平安時代中期に成立した日本の長編物語、小説。文献初出は1008年(寛弘五年)。作者の紫式部にとって生涯で唯一の物語作品である。主人公の光源氏を通して、恋愛、栄光と没落、政治的欲望と権力闘争など、平安時代の貴族社会を描いた。 下級貴族出身の紫式部は、20代後半で藤原宣孝と結婚し一女をもうけたが、結婚後3年ほどで夫と死別し、その現実を忘れるために物語を書き始めた。これが『源氏物語』の始まりである。当時は紙が貴重だったため、紙の提供者がいればその都度書き、仲間内で批評し合うなどして楽しんでいたが、その物語の評判から藤原道長が娘の中宮彰子の家庭教師として紫式部を呼んだ。それを機に宮中に上がった紫式部は、宮仕えをしながら藤原道長の支援の下で物語を書き続け、54帖からなる『源氏物語』が完成した。 なお、源氏物語は文献初出からおよそ150年後の平安時代末期に「源氏物語絵巻」として絵画化された。現存する絵巻物のうち、徳川美術館と五島美術館所蔵のものは国宝となっている。また現在、『源氏物語』は日本のみならず20か国語を超える翻訳を通じて世界各国で読まれている。 rdf:langString
Il Genji monogatari (源氏物語? lett. "Il racconto di Genji") è un romanzo dell'XI secolo scritto dalla poetessa e scrittrice Murasaki Shikibu vissuta nel periodo Heian, considerato uno dei capolavori della letteratura giapponese così come della letteratura di tutti i tempi. I critici letterari si riferiscono ad esso come al "primo romanzo", il "primo romanzo moderno" o il "primo romanzo psicologico". rdf:langString
『源氏物語大成』(げんじものがたりたいせい)は、池田亀鑑編著による『源氏物語』の校異を中心にした研究書である。 rdf:langString
Genji monogatari (jap. 源氏物語 Opowieść o Genjim) – klasyczne dzieło literatury japońskiej okresu Heian (794–1185) autorstwa damy dworu Murasaki Shikibu, żyjącej na przełomie X i XI wieku (978?–1016?). rdf:langString
Genji Monogatari (源氏物語 lit. O Conto de Genji?) é um livro de literatura clássica japonesa de autoria atribuída à fidalga Murasaki Shikibu e escrito no começo do século XI, durante o Período Heian da história do Japão. É considerado o primeiro romance literário do mundo. rdf:langString
Berättelsen om Genji [gendʒi] eller Genji monogatari (japanska: 源氏物語?, Genji monogatari), i äldre litteratur även Genjis roman, är en japansk roman av Murasaki Shikibu skriven omkring år 1000. Den betraktas allmänt som den första japanska romanen i modern mening. Den anses också vara världslitteraturens första realistiska roman. Huvudpersonen är i boken fulländad både inom- och utombords, och har i den japanska kulturtradition som ett resultat blivit något av ett mansideal. Boken ses som ett typiskt litterärt verk ur Heianperioden. rdf:langString
Повесть о Гэ́ндзи (яп. 源氏物語, Гэндзи-моногатaри), также «Повесть о блистательном принце Гэндзи» — роман-моногатари, одно из величайших произведений японской классической литературы, написанный в эпоху Хэйан. Авторство романа приписывается Мурасаки Сикибу, даме при дворе императрицы Сёси (годы правления: 986—1011). Роман входит во Всемирную библиотеку (список наиболее значимых произведений мировой литературы Норвежского книжного клуба). rdf:langString
《源氏物语》(日语:源氏物語/げんじものがたり Genji Monogatari),是日本女作家紫式部的長篇小說,也是世界上最早的长篇写实小说,代表日本古典文学的高峰,成書在长保三年至宽弘五年(1001年至1008年)間。 “物语”是一种具有民族特色的日本文学体裁,较著名的有《竹取物语》、《落洼物语》、《平家物语》等。《竹取物语》中辉夜姬的故事在日本更是眾所皆知。 rdf:langString
قصة غنجي تعد من الروايات الأولى والأشهر على الإطلاق في الأدب الياباني. صاحبة الرواية «موراساكي شيكيبو» (紫 式部) ج (973-1025 م.) عاشت أثناء فترة هييآن التاريخية. تدور أحداث القصة حول شخصية «» (光の源氏)، وحسب الرواية دائماً هذا الشخص من النبلاء وينتمي إلى عائلة «ميناموتو». رغم أنه ابن أحد الأباطرة إلا أنه ولأسباب سياسية، تم إبعاده من البلاط ثم أسندت إليه مهام إدارية. تبدأ القصة في سرد الأحداث الرومانسية التي يتعرض لها البطل، كما تصور العادات والتقاليد السائدة آنذاك. rdf:langString
Genji Monogatari (源氏物語 Genji Monogatari?), o El relat de Genji, és una obra destacada de la literatura japonesa, escrita al segle xi durant l'auge del període Heian i atribuïda a l'escriptora japonesa Murasaki Shikibu. Gran part de la importància d'aquesta obra recau en el fet que se la considera la primera novel·la (o la primera novel·la moderna), així com la primera novel·la psicològica o la primera novel·la a considerar-se un clàssic, punt que encara és motiu de debat (vegeu Importància). rdf:langString
Příběh prince Gendžiho (japonsky 源氏物語, Gendži monogatari) je japonský román z období Heian, který v letech 1000 až 1014 nebo 1020 napsala japonská spisovatelka, básnířka a dvorní dáma na císařském dvoře paní Murasaki Šikibu (紫式部, asi 973 – asi 1014 nebo 1025). Je dovršením vývoje klasické japonské prózy, na němž měly ženské spisovatelky velký podíl, zejména v oblasti črt a deníkové literatury, ale svou kompozicí a stylem je vysoce převyšuje. Pro svou psychologickou hloubku, fabulační strukturu a hluboký estetický i filozofický podtext je dílo často označováno za první román vůbec. rdf:langString
Η Ιστορία του Γκέντζι (ιαπωνικά: 源氏物語, Γκέντζι μονογκατάρι) είναι κλασικό έργο της το οποίο γράφτηκε από την ευγενή και κυρία των τιμών της αυτοκρατορικής αυλής Μουρασάκι Σικίμπου στις αρχές του 11ου αιώνα, στην ακμή περίπου της περιόδου Heian. Από μερικούς θεωρείται το πρώτο μοντέρνο μυθιστόρημα, καθώς και το πρώτο ψυχολογικό μυθιστόρημα. Το έργο απεικονίζει επίσης με τρόπο μοναδικό την ζωή των ανωτέρων αυλικών κύκλων κατά την περίοδο αυτή. Θεωρείται αριστούργημα αλλά η ακριβής κατάταξή του rdf:langString
Genĵi monogatari (japane 源氏物語, Romano pri Genĵi) estas klasika verko de japana literaturo, kiun la nobelino kaj akompanantino Murasaki Shikibu verkis ĉirkaŭ la jaro 1000 ĉirkaŭ la pinto de la Epoko de Heian. Ĝi estas reprezenta verko en japana literaturo. Ĝi estis foje nomata la unua romano en la mondo, la unua moderna romano, la unua psikologia romano aŭ la unua romano ankoraŭ konsiderata klasikaĵo. Konsiderita kiel majstroverko, ties preciza klasigo kaj influoj kaj sur la okcidenta kaj sur la orienta kanonoj estis pridebatitaj temoj. rdf:langString
Genji Monogatari (japonieraz: 源氏物語 euskaraz: «Genjiren istorioa») historiako lehenengo eleberria da hainbat adituren ustez. Murasaki Shikibu idazleak idatzi zuen 1000 eta 1008 urteen artean japonieraz. 50 kapitulutik gora ditu. Bertan, gorteko printze baten amodio istorioak kontatuak dira, eta garaiko noble japoniarren bizitzaren lekukotzat hartzen da. rdf:langString
The Tale of Genji (源氏物語, Genji monogatari, pronounced [ɡeɲdʑi monoɡaꜜtaɾi]) is a classic work of Japanese literature written in the early 11th century by the noblewoman and lady-in-waiting Murasaki Shikibu. The original manuscript, created around the peak of the Heian period, no longer exists. It was made in "concertina" or orihon style: several sheets of paper pasted together and folded alternately in one direction then the other. rdf:langString
Le Dit du Genji (源氏物語, Genji monogatari, ou Conte du Genji, ou Roman de Genji) est une œuvre considérée comme majeure de la littérature japonaise du XIe siècle, attribuée à Murasaki Shikibu. Comme avec la plupart des ouvrages de l'époque de Heian, le Dit du Genji a probablement été écrit principalement (ou peut-être entièrement) en caractères kana (écriture phonétique japonaise) et non en caractères chinois, car il a été écrit par une femme pour un public féminin. rdf:langString
《겐지모노가타리》(일본어: 源氏物語)는 일본 헤이안 시대 중기에 성립한 일본의 모노가타리계 장편이야기이자 소설이다. 문헌 처음으로 나온 것은 1008년 (간코 5년)이다. 작가는 무라사키 시키부로, 그녀 생애 유일한 모노가타리 작품이다. 주인공인 히카루 겐지를 통해, 연애, 영광과 몰락, 정치적 욕망과 권력투쟁 등 헤이안 시대의 귀족사회를 그렸다. 하급 귀족 출신인 무라사키 시키부는 20대 후반에 와 결혼해 1녀를 두었으나, 결혼 후 3년만에 남편과 사별하면서 현실을 잊기 위해 이야기를 쓰기 시작했다. 이것이 《겐지모노가타리》의 시작이다. 당시에는 종이가 귀했기 때문에, 종이 제공자가 있으면, 그때마다 쓰고, 동료들끼리 서로 비평하는 등 즐거워했는데, 그 이야기의 평판에 후지와라노 미치나가의 딸인 후지와라노 쇼시(아키코)의 가정교사로 무라사키 시키부를 불렀다. 이를 계기로 궁중에 들어간 무라사키 시키부는 궁에서 근무하면서, 후지와라노 미치나가의 지원 아래에 이야기를 계속 써, 54첩으로 구성된 《겐지모노가타리》가 완성됐다. rdf:langString
Het verhaal van Genji (源氏物語, Genji Monogatari) is een Japanse roman die begin 11e eeuw werd geschreven. Murasaki Shikibu is naar aller waarschijnlijkheid de auteur. Het is een van de oudste romans die in deze taal is geschreven, en wordt meestal als de eerste moderne roman ter wereld aangeduid. De roman is meerdere malen verfilmd. In het Nederlands bestaat er een uitgave onder de naam Avondgezichten, liefdes uit het leven van prins Genji, maar dit is slechts een deel van de roman. In november 2013 verscheen een volledige vertaling van de Genji door Jos Vos. rdf:langString
«Повість про Ґендзі» (яп. 源氏物語, げんじものがたり, «Ґе́ндзі моноґата́рі») — пам'ятка класичної японської літератури, ліричний твір жанру моноґатарі періоду Хей'ан. Створений між 1001 і 1005 роками. Складається з 54 розділів-сувоїв. Авторство приписують придворній пані, письменниці і поетесі Мурасакі Сікібу. Основу твору складає розповідь про яскраві любовні пригоди принца та його муки в похилому віці як розплату за гріхи молодості. Повість проникнута популярними буддистькими ідеями того часу: невідворотністю карми і відповідальностю за скоєне в попередніх і теперішньому життях. rdf:langString
rdf:langString The Tale of Genji
rdf:langString قصة غنجي
rdf:langString Genji Monogatari
rdf:langString Příběh prince Gendžiho
rdf:langString Genji Monogatari
rdf:langString Η ιστορία του Γκέντζι
rdf:langString Genĵi monogatari
rdf:langString Genji Monogatari
rdf:langString Genji Monogatari
rdf:langString Hikayat Genji
rdf:langString Le Dit du Genji
rdf:langString Genji monogatari
rdf:langString 겐지모노가타리
rdf:langString 源氏物語大成
rdf:langString 源氏物語
rdf:langString Het verhaal van Genji
rdf:langString Genji monogatari
rdf:langString Genji Monogatari
rdf:langString Повесть о Гэндзи
rdf:langString Berättelsen om Genji
rdf:langString 源氏物語
rdf:langString Повість про Ґендзі
rdf:langString The Tale of Genji
rdf:langString The Tale of Genji
xsd:integer 145429
xsd:integer 1120397513
rdf:langString Murasaki Shikibu
rdf:langString Written text from the earliest illustrated handscroll
rdf:langString Japan
xsd:date 2017-10-19
xsd:double 895.63
rdf:langString manuscript
xsd:integer 66057
rdf:langString ojp
rdf:langString Before 1021
rdf:langString Genji Monogatari
rdf:langString Příběh prince Gendžiho (japonsky 源氏物語, Gendži monogatari) je japonský román z období Heian, který v letech 1000 až 1014 nebo 1020 napsala japonská spisovatelka, básnířka a dvorní dáma na císařském dvoře paní Murasaki Šikibu (紫式部, asi 973 – asi 1014 nebo 1025). Je dovršením vývoje klasické japonské prózy, na němž měly ženské spisovatelky velký podíl, zejména v oblasti črt a deníkové literatury, ale svou kompozicí a stylem je vysoce převyšuje. Pro svou psychologickou hloubku, fabulační strukturu a hluboký estetický i filozofický podtext je dílo často označováno za první román vůbec. V českém jazyce byl román vydán ve čtyřech dílech v nakladatelství Paseka v letech 2002 až 2008 v překladu Karla Fialy.
rdf:langString قصة غنجي تعد من الروايات الأولى والأشهر على الإطلاق في الأدب الياباني. صاحبة الرواية «موراساكي شيكيبو» (紫 式部) ج (973-1025 م.) عاشت أثناء فترة هييآن التاريخية. تدور أحداث القصة حول شخصية «» (光の源氏)، وحسب الرواية دائماً هذا الشخص من النبلاء وينتمي إلى عائلة «ميناموتو». رغم أنه ابن أحد الأباطرة إلا أنه ولأسباب سياسية، تم إبعاده من البلاط ثم أسندت إليه مهام إدارية. تبدأ القصة في سرد الأحداث الرومانسية التي يتعرض لها البطل، كما تصور العادات والتقاليد السائدة آنذاك. تبدو الرواية وكأنها كتبت بأسلوب خاص لم يعهد من قبل، ولعل السبب في ذلك راجع لكون الرواية أوجدت لمهمة خاصة، وهي تسلية نساء البلاط، وقد تجلت لأول مرة كل عناصر الرواية الحقيقية في هذه القصة، الأحداث المتتالية في إطار زمني ثم الراوي الذي يشرح هذه الأحداث.
rdf:langString Genji Monogatari (源氏物語 Genji Monogatari?), o El relat de Genji, és una obra destacada de la literatura japonesa, escrita al segle xi durant l'auge del període Heian i atribuïda a l'escriptora japonesa Murasaki Shikibu. Gran part de la importància d'aquesta obra recau en el fet que se la considera la primera novel·la (o la primera novel·la moderna), així com la primera novel·la psicològica o la primera novel·la a considerar-se un clàssic, punt que encara és motiu de debat (vegeu Importància). La primera traducció parcial de Genji Monogatari a l'anglès va ser realitzada per Suematsu Kenchō. Una traducció lliure de tota la novel·la menys un capítol va ser feta per Arthur Waley, i Edward Seidensticker va completar la primera traducció íntegra a l'anglès utilitzant un mètode més literal que l'utilitzat en la traducció de Waley. La traducció més recent a l'anglès, feta per Royall Tyler l'any 2001, també prova de ser fidel al text original. Marutei Tsurunen, membre de la Dieta del Japó, va realitzar-ne una important traducció al finès.
rdf:langString Η Ιστορία του Γκέντζι (ιαπωνικά: 源氏物語, Γκέντζι μονογκατάρι) είναι κλασικό έργο της το οποίο γράφτηκε από την ευγενή και κυρία των τιμών της αυτοκρατορικής αυλής Μουρασάκι Σικίμπου στις αρχές του 11ου αιώνα, στην ακμή περίπου της περιόδου Heian. Από μερικούς θεωρείται το πρώτο μοντέρνο μυθιστόρημα, καθώς και το πρώτο ψυχολογικό μυθιστόρημα. Το έργο απεικονίζει επίσης με τρόπο μοναδικό την ζωή των ανωτέρων αυλικών κύκλων κατά την περίοδο αυτή. Θεωρείται αριστούργημα αλλά η ακριβής κατάταξή του και η επίδραση που έχει ασκήσει τόσο στην ανατολική όσο και στην δυτική λογοτεχνία, αποτελεί αντικείμενο συζητήσεων.
rdf:langString Genĵi monogatari (japane 源氏物語, Romano pri Genĵi) estas klasika verko de japana literaturo, kiun la nobelino kaj akompanantino Murasaki Shikibu verkis ĉirkaŭ la jaro 1000 ĉirkaŭ la pinto de la Epoko de Heian. Ĝi estas reprezenta verko en japana literaturo. Ĝi estis foje nomata la unua romano en la mondo, la unua moderna romano, la unua psikologia romano aŭ la unua romano ankoraŭ konsiderata klasikaĵo. Konsiderita kiel majstroverko, ties preciza klasigo kaj influoj kaj sur la okcidenta kaj sur la orienta kanonoj estis pridebatitaj temoj. La romano estas skribita en la Hieragana skribo, tiel nomata la virina skribo. Ĝi priskribas la vivon de la nobelaro en la Heian-epoko. Vivostilo de nobeloj en Heian-epoko kaj amoj de nobeloj estis unike priskribitaj. La grava heroo estas Hikaru-Genĵi, princo kies patro estas japana imperiestro kaj patrino estas konkubino de malalta klaso. Li estas tre bela viro kaj amis kelkajn virinojn. Nur post la komenco de la 20-a jarcento Genji estis tradukita al moderna japana de la poeto Akiko Yosano. La unua angla traduko estis provita en 1882 sed estis malbonkvalita kaj nekompleta.
rdf:langString Genji Monogatari (japanisch 源氏物語, „Die Geschichte vom Prinzen Genji“) ist der erste psychologische Roman der japanischen Literaturgeschichte und wird der Hofdame Murasaki Shikibu (ca. 978–1014) zugeschrieben. Gelegentlich wird er als der erste Roman überhaupt angesehen, was jedoch umstritten ist. Die Geschichte vom Prinzen Genji hat einen festen Stellenwert in der japanischen Kultur und gilt als ein Werk von herausragendem Rang.
rdf:langString Genji Monogatari (源氏物語 ''Genji Monogatari''?), generalmente traducida como Novela de Genji, Romance de Genji o Historia de Genji, es una novela clásica de la literatura japonesa, considerada por muchos como la novela más antigua de la historia, escrita alrededor del año 1000 por Murasaki Shikibu.​​​
rdf:langString Genji Monogatari (japonieraz: 源氏物語 euskaraz: «Genjiren istorioa») historiako lehenengo eleberria da hainbat adituren ustez. Murasaki Shikibu idazleak idatzi zuen 1000 eta 1008 urteen artean japonieraz. 50 kapitulutik gora ditu. Bertan, gorteko printze baten amodio istorioak kontatuak dira, eta garaiko noble japoniarren bizitzaren lekukotzat hartzen da. Istorioa zentral bat eduki beharrean, pertsonaien bizitza pasadizoka kontatzen da. Itzulpenak maiz zailak dira pertsonaiek ez daukatelako berezko izenik: denak haien titulu, funtzio edo harremanen arabera deituak dira, adb, "Gorentasuna" edo "Ezkerreko ministroa". Hau garaiko nobleen ohitura bat litzateke; pertsonaiei izen propioak jartzea zakartzat eta familiarregitzat hartzen zen.
rdf:langString Le Dit du Genji (源氏物語, Genji monogatari, ou Conte du Genji, ou Roman de Genji) est une œuvre considérée comme majeure de la littérature japonaise du XIe siècle, attribuée à Murasaki Shikibu. Comme avec la plupart des ouvrages de l'époque de Heian, le Dit du Genji a probablement été écrit principalement (ou peut-être entièrement) en caractères kana (écriture phonétique japonaise) et non en caractères chinois, car il a été écrit par une femme pour un public féminin. L'intrigue du livre se déroule pendant l'époque de Heian. Le Genji est un fils d'empereur qui ne peut prétendre au trône. Il est donc à l'origine (源, gen) d'une nouvelle branche (氏, ji) impériale. Le Dit du Genji, qui se présente comme un récit véridique (物語, monogatari), raconte la vie d'un de ces princes impériaux, d'une beauté extraordinaire, poète accompli et charmeur de femmes. Toutefois, bien que le roman soit présenté comme une histoire vraie, on pense généralement que Murasaki Shikibu s'est inspirée de Fujiwara no Michinaga (966-1028), un homme d'État réputé[réf. nécessaire]. Il s'agit pour beaucoup du premier roman psychologique du monde. Le caractère intemporel des relations humaines y est pour beaucoup et, si les us et coutumes de la cour peuvent nous être étrangers, les vicissitudes que rencontrent les personnages sont bien plus familières. Par bien des aspects, l'œuvre est une critique incisive et complète des mœurs décadentes de la cour de Heian, mais avec un regard intérieur, intime car, après tout, l'auteur est lui-même un membre de la cour. Si on prend en compte la date de l'œuvre, les sujets abordés sont très en avance sur leur temps. Il y a là la femme bafouée, le mari jaloux, la courtisane, le séducteur impénitent, la fascination du pouvoir, les différentes classes sociales, l'argent. Une des difficultés majeures de lecture réside dans le fait que les personnages (plus de deux cents) sont presque tous nommés uniquement par leur titre dans la cour impériale. L'histoire durant plusieurs dizaines d'années, les protagonistes évoluent et donc changent de titre. Les lecteurs et les traducteurs contemporains utilisent divers sobriquets pour suivre les nombreux personnages du roman.
rdf:langString Hikayat Genji (源氏物語 Genji Monogatari) atau Kisah Genji adalah karya sastra klasik Jepang berbentuk novel yang ditulis Murasaki Shikibu di pertengahan zaman Heian. Hikayat ini disebut-sebut dalam buku sejarah terbitan tahun 1001, tetapi penulisannya dianggap belum selesai pada tahun tersebut. Berdasarkan jumlah bab, isi, dan pencapaian di bidang sastra Jepang, Genji Monogatari merupakan salah satu karya terbesar mengenai keluarga kekaisaran di Jepang, sekaligus karya novel terbesar dalam kesusastraan Jepang.
rdf:langString 『源氏物語』(げんじものがたり)は、平安時代中期に成立した日本の長編物語、小説。文献初出は1008年(寛弘五年)。作者の紫式部にとって生涯で唯一の物語作品である。主人公の光源氏を通して、恋愛、栄光と没落、政治的欲望と権力闘争など、平安時代の貴族社会を描いた。 下級貴族出身の紫式部は、20代後半で藤原宣孝と結婚し一女をもうけたが、結婚後3年ほどで夫と死別し、その現実を忘れるために物語を書き始めた。これが『源氏物語』の始まりである。当時は紙が貴重だったため、紙の提供者がいればその都度書き、仲間内で批評し合うなどして楽しんでいたが、その物語の評判から藤原道長が娘の中宮彰子の家庭教師として紫式部を呼んだ。それを機に宮中に上がった紫式部は、宮仕えをしながら藤原道長の支援の下で物語を書き続け、54帖からなる『源氏物語』が完成した。 なお、源氏物語は文献初出からおよそ150年後の平安時代末期に「源氏物語絵巻」として絵画化された。現存する絵巻物のうち、徳川美術館と五島美術館所蔵のものは国宝となっている。また現在、『源氏物語』は日本のみならず20か国語を超える翻訳を通じて世界各国で読まれている。
rdf:langString The Tale of Genji (源氏物語, Genji monogatari, pronounced [ɡeɲdʑi monoɡaꜜtaɾi]) is a classic work of Japanese literature written in the early 11th century by the noblewoman and lady-in-waiting Murasaki Shikibu. The original manuscript, created around the peak of the Heian period, no longer exists. It was made in "concertina" or orihon style: several sheets of paper pasted together and folded alternately in one direction then the other. The work is a unique depiction of the lifestyles of high courtiers during the Heian period. It is written in archaic language and a poetic and complex style that make it unreadable to the average Japanese speaker without specialized study. It was not until the early 20th century that Genji was translated into modern Japanese by the poet Akiko Yosano. The first English translation was attempted in 1882 by Suematsu Kencho, but was of poor quality and incomplete. The work recounts the life of Hikaru Genji, or "Shining Genji", who is the son of an ancient Japanese emperor (known to readers as Emperor Kiritsubo) and a low-ranking concubine called Kiritsubo Consort. For political reasons, the emperor removes Genji from the line of succession, demoting him to a commoner by giving him the surname Minamoto, and he pursues a career as an imperial officer. The tale concentrates on Genji's romantic life and describes the customs of the aristocratic society of the time. It may be the world's first novel, the first psychological novel, and the first novel still to be considered a classic particularly in the context of Japanese literature.
rdf:langString 《겐지모노가타리》(일본어: 源氏物語)는 일본 헤이안 시대 중기에 성립한 일본의 모노가타리계 장편이야기이자 소설이다. 문헌 처음으로 나온 것은 1008년 (간코 5년)이다. 작가는 무라사키 시키부로, 그녀 생애 유일한 모노가타리 작품이다. 주인공인 히카루 겐지를 통해, 연애, 영광과 몰락, 정치적 욕망과 권력투쟁 등 헤이안 시대의 귀족사회를 그렸다. 하급 귀족 출신인 무라사키 시키부는 20대 후반에 와 결혼해 1녀를 두었으나, 결혼 후 3년만에 남편과 사별하면서 현실을 잊기 위해 이야기를 쓰기 시작했다. 이것이 《겐지모노가타리》의 시작이다. 당시에는 종이가 귀했기 때문에, 종이 제공자가 있으면, 그때마다 쓰고, 동료들끼리 서로 비평하는 등 즐거워했는데, 그 이야기의 평판에 후지와라노 미치나가의 딸인 후지와라노 쇼시(아키코)의 가정교사로 무라사키 시키부를 불렀다. 이를 계기로 궁중에 들어간 무라사키 시키부는 궁에서 근무하면서, 후지와라노 미치나가의 지원 아래에 이야기를 계속 써, 54첩으로 구성된 《겐지모노가타리》가 완성됐다. 또한, 겐지모노가타리는 문헌이 처음 나온지 약 150년 만인 헤이안 시대 말기에, 〈〉로 회화화되었다. 현존하는 에마키 중, 과 소장품은 국보로 지정되어있다. 또, 현재 《겐지모노가타리》는 일본 뿐아니라, 20개 언어 이상의 번역을 통해, 세계 각국에서 읽히고 있다.
rdf:langString Il Genji monogatari (源氏物語? lett. "Il racconto di Genji") è un romanzo dell'XI secolo scritto dalla poetessa e scrittrice Murasaki Shikibu vissuta nel periodo Heian, considerato uno dei capolavori della letteratura giapponese così come della letteratura di tutti i tempi. I critici letterari si riferiscono ad esso come al "primo romanzo", il "primo romanzo moderno" o il "primo romanzo psicologico".
rdf:langString Het verhaal van Genji (源氏物語, Genji Monogatari) is een Japanse roman die begin 11e eeuw werd geschreven. Murasaki Shikibu is naar aller waarschijnlijkheid de auteur. Het is een van de oudste romans die in deze taal is geschreven, en wordt meestal als de eerste moderne roman ter wereld aangeduid. De eerste gedeeltelijke vertaling van Genji Monogatari in het modern-Japans kwam van in de 20ste eeuw. Het oorspronkelijke verhaal was in een speciaal hofschrift geschreven, dat na iets minder dan twee eeuwen al niet meer gesproken werd. Hierdoor werd het verhaal tot aan de vertaling van Suematsu via geïllustreerde versies overgeleverd.Een vrije vertaling van het hele verhaal, op 1 hoofdstuk na, werd geproduceerd door . Edward Seidensticker maakte de eerste volledige vertaling van het verhaal in het Engels. De roman is meerdere malen verfilmd. In het Nederlands bestaat er een uitgave onder de naam Avondgezichten, liefdes uit het leven van prins Genji, maar dit is slechts een deel van de roman. In november 2013 verscheen een volledige vertaling van de Genji door Jos Vos.
rdf:langString 『源氏物語大成』(げんじものがたりたいせい)は、池田亀鑑編著による『源氏物語』の校異を中心にした研究書である。
rdf:langString Genji monogatari (jap. 源氏物語 Opowieść o Genjim) – klasyczne dzieło literatury japońskiej okresu Heian (794–1185) autorstwa damy dworu Murasaki Shikibu, żyjącej na przełomie X i XI wieku (978?–1016?).
rdf:langString Genji Monogatari (源氏物語 lit. O Conto de Genji?) é um livro de literatura clássica japonesa de autoria atribuída à fidalga Murasaki Shikibu e escrito no começo do século XI, durante o Período Heian da história do Japão. É considerado o primeiro romance literário do mundo.
rdf:langString Berättelsen om Genji [gendʒi] eller Genji monogatari (japanska: 源氏物語?, Genji monogatari), i äldre litteratur även Genjis roman, är en japansk roman av Murasaki Shikibu skriven omkring år 1000. Den betraktas allmänt som den första japanska romanen i modern mening. Den anses också vara världslitteraturens första realistiska roman. Huvudpersonen är i boken fulländad både inom- och utombords, och har i den japanska kulturtradition som ett resultat blivit något av ett mansideal. Boken ses som ett typiskt litterärt verk ur Heianperioden.
rdf:langString Повесть о Гэ́ндзи (яп. 源氏物語, Гэндзи-моногатaри), также «Повесть о блистательном принце Гэндзи» — роман-моногатари, одно из величайших произведений японской классической литературы, написанный в эпоху Хэйан. Авторство романа приписывается Мурасаки Сикибу, даме при дворе императрицы Сёси (годы правления: 986—1011). Роман входит во Всемирную библиотеку (список наиболее значимых произведений мировой литературы Норвежского книжного клуба).
rdf:langString «Повість про Ґендзі» (яп. 源氏物語, げんじものがたり, «Ґе́ндзі моноґата́рі») — пам'ятка класичної японської літератури, ліричний твір жанру моноґатарі періоду Хей'ан. Створений між 1001 і 1005 роками. Складається з 54 розділів-сувоїв. Авторство приписують придворній пані, письменниці і поетесі Мурасакі Сікібу. Основу твору складає розповідь про яскраві любовні пригоди принца та його муки в похилому віці як розплату за гріхи молодості. Повість проникнута популярними буддистькими ідеями того часу: невідворотністю карми і відповідальностю за скоєне в попередніх і теперішньому життях. Згідно з оцінками літературознавців, є найкращим твором в жанрі моноґатарі, а також найбільшим шедевром японської літератури за обсягом, структурою, глибиною змісту та передачею душевних переживань персонажів. Повість справила величезний вплив на творчість письменників і поетів Японії пізніших часів. Є обов'язковою для вивчення у японській середній і вищій школах на уроках державної мови.
rdf:langString 《源氏物语》(日语:源氏物語/げんじものがたり Genji Monogatari),是日本女作家紫式部的長篇小說,也是世界上最早的长篇写实小说,代表日本古典文学的高峰,成書在长保三年至宽弘五年(1001年至1008年)間。 “物语”是一种具有民族特色的日本文学体裁,较著名的有《竹取物语》、《落洼物语》、《平家物语》等。《竹取物语》中辉夜姬的故事在日本更是眾所皆知。
xsd:nonNegativeInteger 68757
xsd:string 895.63 M93

data from the linked data cloud