The First Noel

http://dbpedia.org/resource/The_First_Noel an entity of type: Thing

The First Nowell (parfois appelé The First Noel ou simplement Noël) est un chant de Noël traditionnel anglais datant probablement du XVIIIe siècle. Dans sa forme actuelle, la chanson est d'origine cornouaillaise, et fut publiée pour la première fois dans Christmas Carols Ancient and Modern (1823) et Gilbert and Sandys Christmas Carols (1833), tous les deux édités par William B. Sandys. rdf:langString
Is carúl Nollag é an Chéad Nollaig Mhór. Is iad na focail (as Gaeilge) ná: An Chéad Nollaig Mhór, bhí cor aingeal DéSa spéir go ceolmhar a fogairt dea-scéilMbun cúraim a dtréad, bhí aoirí na mbán'S d'airíodar an scéala, dea-mhéinne 'gus gráNoel, Noel, Noel, NoelRugadh an lá seo Rí IosraelDo dhearcadar i gcéin, an réalt lonnrach breáIn oirthear an spéire, gan néal gan scáthAgus líon an saol, de ghlé-sholas óir'S lean uirthi a soilsiú, idir oíche 'gus lóNoel, Noel, Noel, NoelRugadh an lá seo Rí IosraelDo bhreoigh an réalt, triúir éigeas gan cháimthíortha i gcéin, thar sliabh 'gus thar máA d'iarraidh an Rí, bhí 'na soithe mór-chlú'S do lean siad de shíor, an rinn réilteann iúilNoel, Noel, Noel, NoelRugadh an lá seo Rí Iosrael rdf:langString
"The First Nowell", also known as "The First Noel (or Noël)", is a traditional English Christmas carol with Cornish origins, most likely from the early modern period, although possibly earlier. It is listed as number 682 in the Roud Folk Song Index. rdf:langString
The first Nowell (o anche: The first Noel = “Il primo Natale”) è una tradizionale carola natalizia inglese, originaria probabilmente della Cornovaglia (anche se le forme Nowell e Noel, confrontabili con fr. noël, hanno suggerito - forse erroneamente - anche una possibile origine francese) e databile tra il XVI e il XVII secolo (ma forse anche più antica), che venne pubblicata per la prima volta nel 1823 con un arrangiamento e aggiunte nel testo ad opera di nella raccolta , curata da . rdf:langString
牧人ひつじを(まきびとひつじを、英語The first noel)はクリスマスに歌われるイギリスのキャロル(讃美歌)である。 この曲の旋律は、イングランド西部地方に17世紀以前から伝わる旋律である。が1833年に発表して以来、軽快な曲と共に世界に広まった。アメリカでもよく歌われるようになった。日本語訳は、津川主一によるものである。 rdf:langString
«The First Noel», «The First Noël», «The First Nowell» (Первый Ноэль) — традиционный классический английский рождественский кэрол, созданный, скорее всего, в раннее Новое время, а, возможно, и раньше. Ноэль — синоним «Рождества» в ранненовоанглийском языке (XV—XVII века). rdf:langString
"The First Noel" (conhecida por vezes como The First Nowell ou simplesmente Noel) é uma música tradicional inglesa de Natal, provavelmente do século XVIII. Teve uma versão da banda Crash Test Dummies, designada de "Winter Song" sendo o quarto single do álbum The Ghosts That Haunt Me de 1991. rdf:langString
《第一個聖誕》,又稱《聖誕佳音》(英語:The First Noel、The First Noël或The First Nowell)是一支傳統英格蘭聖誕頌歌,大約出自18世紀,但也可能更早。 “Noel”一詞來自法語(即“聖誕節”),而這個法語詞則來自拉丁語“natalis”(即生日)。 現在流行的版本起源自康沃爾郡,最早出現於《古今頌歌集》(《Carols Ancient and Modern》,1823)和吉爾伯特與山迪頌歌集(《Gilbert and Sandys Carols》,1833)中,這兩個集子的作者都是,並由大衛·吉爾伯特編輯。現在的版本由英國作曲家編輯,分成四個部份收錄于其《新舊頌歌集》(《Carols, New and Old》,1871)中。 此外第一個聖誕的樂譜也有許多變體。 第一個聖誕的一段旋律重複了兩次,并還有一次幾乎一致的旋律,這一點不同於常見的英國民歌。其更早版本可在《》中找到。 此外,後來有許多知名歌手,如艾維斯·普里斯萊、鮑勃·迪倫等都在其專輯中收錄過這首歌。 rdf:langString
The First Noel (tedy doslova „První Vánoce,“ někdy též The First Nowell či jenom Noel) je tradiční anglická vánoční koleda, původem nejspíše z oblasti Cornwallu (i když tvary Nowell a Noel jsou srovnatelným s francouzským Noël, a tak je koledě někdy nesprávně připisován francouzský původ). Koleda pochází nejspíše z 16. až 18. století a ve své současné podobě byla poprvé vydána v roce 1823 ve sborníku Some Ancient Christmas Carols, který redigoval a . česká coververze rdf:langString
The First Nowell (Das erste Weihnachtsfest; auch The First Noel oder The First Noël geschrieben) ist ein traditionelles englisches Weihnachtslied. Es besingt die Geburt Jesu Christi und die Anbetung des Jesuskindes durch die Weisen aus dem Morgenland, die als Gaben Gold, Weihrauch und Myrrhe mit sich führten (Mt 2,11 ). Nowell ist eine englische Schreibweise von noël, dem französischen Wort für Weihnachten. In seiner jetzigen Form ist es cornischen Ursprungs. Es wurde zuerst in der Sammlung Carols Ancient and Modern (1823) veröffentlicht. rdf:langString
La primera Navidad (en inglés, The First Noel,​ The First Noël O The First Nowell) es un villancico navideño inglés tradicional, proveniente muy probablemente del siglo XVII, aunque también es posible que sea anterior, del siglo XIII.​​ La melodía está incluida, junto con los villancicos Good Christian Men, Rejoice, God Rest You Merry, Gentlemen y Come ye, lofty; come, ye lowly, en la fantasía coral Christmas Day (1910), de Gustav Holst. rdf:langString
The First Noel (pisane też jako The First Noël lub The First Nowell) – tradycyjna angielska kolęda, pochodząca prawdopodobnie z XVIII wieku. Słowo Noel wywodzi się od francuskiego słowa Noël oznaczającego Boże Narodzenie. rdf:langString
Vid Betlehem en vinternatt är en engelsk julsång (carol), troligtvis från 1700-talet, Ordet Noel kommer från franskans ord Noël som betyder "Jul", från latinets ord natalis ("födelse"). I nuvarande form anses den komma från Cornwall, och publicerades första gången i (1823) och Gilbert and Sandys Christmas Carols (1833), vilka båda gavs ut av William B. Sandys och arrangerades, utgavs och försågs med utökad text av . I dag framförs den ofta i ett fyrdelat hymnarrangemang av den engelska kompositören , fört publicerad i hans . Den engelska originaltiteln är "The First Nowell". rdf:langString
rdf:langString The First Noel
rdf:langString The First Noel
rdf:langString The First Nowell
rdf:langString La Primera Navidad
rdf:langString An Chéad Nollaig Mhór
rdf:langString The First Nowell
rdf:langString The First Noel
rdf:langString 牧人ひつじを
rdf:langString The First Noel
rdf:langString The First Noel
rdf:langString The First Noel
rdf:langString Vid Betlehem en vinternatt
rdf:langString 第一個聖誕
xsd:integer 1093774
xsd:integer 1118504265
rdf:langString The First Noel (tedy doslova „První Vánoce,“ někdy též The First Nowell či jenom Noel) je tradiční anglická vánoční koleda, původem nejspíše z oblasti Cornwallu (i když tvary Nowell a Noel jsou srovnatelným s francouzským Noël, a tak je koledě někdy nesprávně připisován francouzský původ). Koleda pochází nejspíše z 16. až 18. století a ve své současné podobě byla poprvé vydána v roce 1823 ve sborníku Some Ancient Christmas Carols, který redigoval a . česká coververze Pod názvem „A svátky jsou“ s textem Pavla Vrby ji v roce 2010 nazpívali Lucie Bílá a Karel Gott. S originálním textem pořídil nahrávku Karel Gott již v roce 1969 pro své historicky nejprodávanější album Vánoce ve zlaté Praze.
rdf:langString The First Nowell (Das erste Weihnachtsfest; auch The First Noel oder The First Noël geschrieben) ist ein traditionelles englisches Weihnachtslied. Es besingt die Geburt Jesu Christi und die Anbetung des Jesuskindes durch die Weisen aus dem Morgenland, die als Gaben Gold, Weihrauch und Myrrhe mit sich führten (Mt 2,11 ). Nowell ist eine englische Schreibweise von noël, dem französischen Wort für Weihnachten. In seiner jetzigen Form ist es cornischen Ursprungs. Es wurde zuerst in der Sammlung Carols Ancient and Modern (1823) veröffentlicht. Es wird häufig in dem vierstimmigen Satz des englischen Komponisten John Stainer aus seinen Christmas Carols, New and Old (zuerst 1871 erschienen) aufgeführt. Es gibt zahlreiche Bearbeitungen und zahllose Einspielungen dieses Liedes in verschiedensten Stilrichtungen. Die bekannten Textfassungen weichen mitunter leicht voneinander ab. Deutsche Übersetzungen existieren beispielsweise von Johannes Haas (1966) und Manfred Paul (1972).
rdf:langString La primera Navidad (en inglés, The First Noel,​ The First Noël O The First Nowell) es un villancico navideño inglés tradicional, proveniente muy probablemente del siglo XVII, aunque también es posible que sea anterior, del siglo XIII.​​ En su forma actual, es original de Cornualles, y se publicó por vez primera en Carols Ancient and Modern (1823) y Gilbert and Sandys Carols (1833), ambos editados por William Sandys y arreglados, editados y con letra adicional de Davies Gilbert para Hymns and Carols of God. Hoy en día, se interpreta habitualmente a cuatro voces, con el arreglo del compositor inglés John Stainer, publicado por primera vez en su obra Carols, New and Old, en 1871.​ Las variaciones de su tema están incluidas en la Carol Symphony, de Victor Hely-Hutchinson. La melodía es inusual entre las melodías populares inglesas, en el sentido de que consta de una frase musical repetida dos veces, seguida por un estribillo que es una variación de esa frase. Las tres frases terminan en la tercera de la escala. Se cree que es una versión de una melodía más antigua cantada en una versión de galería de la iglesia; puede hallarse una reconstrucción de esta versión más antigua en el New Oxford Book of Carols.​ La melodía está incluida, junto con los villancicos Good Christian Men, Rejoice, God Rest You Merry, Gentlemen y Come ye, lofty; come, ye lowly, en la fantasía coral Christmas Day (1910), de Gustav Holst.
rdf:langString The First Nowell (parfois appelé The First Noel ou simplement Noël) est un chant de Noël traditionnel anglais datant probablement du XVIIIe siècle. Dans sa forme actuelle, la chanson est d'origine cornouaillaise, et fut publiée pour la première fois dans Christmas Carols Ancient and Modern (1823) et Gilbert and Sandys Christmas Carols (1833), tous les deux édités par William B. Sandys.
rdf:langString Is carúl Nollag é an Chéad Nollaig Mhór. Is iad na focail (as Gaeilge) ná: An Chéad Nollaig Mhór, bhí cor aingeal DéSa spéir go ceolmhar a fogairt dea-scéilMbun cúraim a dtréad, bhí aoirí na mbán'S d'airíodar an scéala, dea-mhéinne 'gus gráNoel, Noel, Noel, NoelRugadh an lá seo Rí IosraelDo dhearcadar i gcéin, an réalt lonnrach breáIn oirthear an spéire, gan néal gan scáthAgus líon an saol, de ghlé-sholas óir'S lean uirthi a soilsiú, idir oíche 'gus lóNoel, Noel, Noel, NoelRugadh an lá seo Rí IosraelDo bhreoigh an réalt, triúir éigeas gan cháimthíortha i gcéin, thar sliabh 'gus thar máA d'iarraidh an Rí, bhí 'na soithe mór-chlú'S do lean siad de shíor, an rinn réilteann iúilNoel, Noel, Noel, NoelRugadh an lá seo Rí Iosrael
rdf:langString "The First Nowell", also known as "The First Noel (or Noël)", is a traditional English Christmas carol with Cornish origins, most likely from the early modern period, although possibly earlier. It is listed as number 682 in the Roud Folk Song Index.
rdf:langString The first Nowell (o anche: The first Noel = “Il primo Natale”) è una tradizionale carola natalizia inglese, originaria probabilmente della Cornovaglia (anche se le forme Nowell e Noel, confrontabili con fr. noël, hanno suggerito - forse erroneamente - anche una possibile origine francese) e databile tra il XVI e il XVII secolo (ma forse anche più antica), che venne pubblicata per la prima volta nel 1823 con un arrangiamento e aggiunte nel testo ad opera di nella raccolta , curata da .
rdf:langString 牧人ひつじを(まきびとひつじを、英語The first noel)はクリスマスに歌われるイギリスのキャロル(讃美歌)である。 この曲の旋律は、イングランド西部地方に17世紀以前から伝わる旋律である。が1833年に発表して以来、軽快な曲と共に世界に広まった。アメリカでもよく歌われるようになった。日本語訳は、津川主一によるものである。
rdf:langString The First Noel (pisane też jako The First Noël lub The First Nowell) – tradycyjna angielska kolęda, pochodząca prawdopodobnie z XVIII wieku. Słowo Noel wywodzi się od francuskiego słowa Noël oznaczającego Boże Narodzenie. Kolęda, która ma kornwalijskie początki, w swojej aktualnej formie została po raz pierwszy opublikowana w 1823 roku w Carols Ancient and Modern, a w 1833 w Gilbert and Sandys Carols. Obie wersje zostały wydane pod redakcją Williama Sandysa oraz Daviesa Gilberta, który napisał również dodatkowe słowa dla Hymns and Carols of God. Obecnie kolędę wykonuje się z czterema zwrotkami, a nie sześcioma jak to było wcześniej. Jej nową aranżację przygotował angielski kompozytor John Stainer i opublikował w Carols, New and Old w 1871 roku.
rdf:langString «The First Noel», «The First Noël», «The First Nowell» (Первый Ноэль) — традиционный классический английский рождественский кэрол, созданный, скорее всего, в раннее Новое время, а, возможно, и раньше. Ноэль — синоним «Рождества» в ранненовоанглийском языке (XV—XVII века).
rdf:langString "The First Noel" (conhecida por vezes como The First Nowell ou simplesmente Noel) é uma música tradicional inglesa de Natal, provavelmente do século XVIII. Teve uma versão da banda Crash Test Dummies, designada de "Winter Song" sendo o quarto single do álbum The Ghosts That Haunt Me de 1991.
rdf:langString Vid Betlehem en vinternatt är en engelsk julsång (carol), troligtvis från 1700-talet, Ordet Noel kommer från franskans ord Noël som betyder "Jul", från latinets ord natalis ("födelse"). I nuvarande form anses den komma från Cornwall, och publicerades första gången i (1823) och Gilbert and Sandys Christmas Carols (1833), vilka båda gavs ut av William B. Sandys och arrangerades, utgavs och försågs med utökad text av . I dag framförs den ofta i ett fyrdelat hymnarrangemang av den engelska kompositören , fört publicerad i hans . Melodin utmärker sig bland engelska folkmelodier i att en musikalisk fras upprepas två gånger, följd av en variant av denna fras. Alla tre fraser slutar i tredje skalan. Refrängen upprepar, ovanligt nog, versens melodi. Den antas komma från en tidigare melodi sjungen i ett "The First O Well"; en rekonstruktion av hans tidigare version kan hittas i .. Sången överfördes till svenska av Eva Norberg 1974. I första strofen beskriver den julnattens änglahälsning till herdarna på marken - som också blir omkvädet i alla sex stroferna - men i fortsättningen är sången en beskrivning av de vise männens resa i den berömda stjärnans ljus. Sången passar alltså särskilt bra i trettondedagstider. Näst Gå, Sion, din konung att möta är detta den psalm som innehåller flest "Var glad", hela 24 gånger.Melodin (C-dur, 3/4) är engelsk från 1833. Den engelska originaltiteln är "The First Nowell".
rdf:langString 《第一個聖誕》,又稱《聖誕佳音》(英語:The First Noel、The First Noël或The First Nowell)是一支傳統英格蘭聖誕頌歌,大約出自18世紀,但也可能更早。 “Noel”一詞來自法語(即“聖誕節”),而這個法語詞則來自拉丁語“natalis”(即生日)。 現在流行的版本起源自康沃爾郡,最早出現於《古今頌歌集》(《Carols Ancient and Modern》,1823)和吉爾伯特與山迪頌歌集(《Gilbert and Sandys Carols》,1833)中,這兩個集子的作者都是,並由大衛·吉爾伯特編輯。現在的版本由英國作曲家編輯,分成四個部份收錄于其《新舊頌歌集》(《Carols, New and Old》,1871)中。 此外第一個聖誕的樂譜也有許多變體。 第一個聖誕的一段旋律重複了兩次,并還有一次幾乎一致的旋律,這一點不同於常見的英國民歌。其更早版本可在《》中找到。 此外,後來有許多知名歌手,如艾維斯·普里斯萊、鮑勃·迪倫等都在其專輯中收錄過這首歌。
xsd:nonNegativeInteger 14457

data from the linked data cloud