Tefillin

http://dbpedia.org/resource/Tefillin an entity of type: Thing

Tfilin (hebrejsky תפילין‎, od tfila, doslova modlitba) jsou modlitební řemínky a jeden z nejstarších znaků judaismu. Někdy jsou označovány také jako fylaktéria (přes pozdnělat. phylacterium z řec. phylacterion ochrana, záštita, amulet), což je však pejorativní a nesprávné pojmenování křesťanského původu. Jsou tvořeny dvěma malými černými krabičkami (batim, doslova „domečky“), ve kterých jsou malé pergamenové svitky s pasážemi z Tóry. Každá z krabiček je upevněna na dlouhém černém koženém řemínku (recu'a, pl. recu'ot), kterými se jedna připevňuje na ruku a druhá na hlavu. rdf:langString
التفيلّين أو التيفيلن (بالعبرية: תפילין) صندوق مصنوع من جلد الكوشير يوضع على الجبهة ويلف الخيط على اليد اليسرى لأنها أقرب للقلب. يضعها المتدينون من اليهود على جباهم ويسمى أيضا التفلين أو الفلاكتريس واصل الكلمة تفيلا ومعناها بالعبرية العصابة وهو عبارة عن تميمة مكونة من صندوقين من جلد الكوشر (kosher) يشد أحدهما تحت الإبط الأيمن ويربط بحزام مما يلي مستوى القلب، والثاني يربط على الجبهة، ويلبس عند الصلاة ما عدا يوم السبت وأيام الأعياد مع اختلاف بين طوائفهم في ذلك وهو بمثابة التميمة يحتويان على نصوص من التوراة ,فالأول يحتوي على أول عشرة أعداد من الأصحاح الثالث عشر من سفر التثنية والثاني على أعداد من سفر الخروج الإصحاح السادس والحادي عشر، مكتوبين بالعبرية أو السريانية القديمة بحبر أسود نظيف وهو للرجال لمن بلغ الثالث عشر منهم دون النساء. وشذ بعض طوائفهم فأوجبها للنساء. rdf:langString
Tα τεφιλίν (Γίντις: /ˈtfɪlɪn/; Εβραϊκά: [tfiˈlin], תפילין), γνωστά και με την ελληνική λέξη φυλακτήρια είναι μικρά δερμάτινα κουτάκια τα οποία περιέχουν περγαμηνές στις οποίες είναι γραμμένα αποσπάσματα από την Τορά. Η προέλευση της λέξης τεφιλίν είναι αβέβαιη καθώς δεν απαντάται στη Βίβλο. rdf:langString
Judaismoan, filakteria (hebreeraz תפילין, tefillin edo tfillin) larru beltzezko kutxa txiki biribila da, barruan Torahko testuak idatzita dauzkaten pergaminoak gordetzen dituena. Deuteronomioan esaten denaren arabera, 13 urtetik gorako gizonezko juduek bi filakteria erabili behar dituzte, Jaungoikoaren legearen betebeharrak ez ahazteko. Erdi Aroko artean, hitzaren esanahia hedatu egin zen, edozein ikurdun xingola edo paper kiribildu izendatzeko erabilia, bereziki erlijioso edo heraldikoak, hala nola agurra, loria eta abar. rdf:langString
Les tephillin (judéo-araméen : תפילין, tefillin, singulier hébreu : tefilla), aussi appelés phylactères (grec ancien : φυλακτήριον phylacterion, « amulettes ») dans les sources chrétiennes, sont des objets de culte propres au judaïsme rabbinique. Constitués de deux petits boîtiers cubiques contenant quatre passages bibliques et attachés au bras et à la tête par des lanières de cuir, ils sont portés lors de la lecture du shema et de la prière matinale des jours profanes par les hommes ayant atteint leur majorité religieuse. rdf:langString
I tefillin (ebr. תפילין), detti anche filatteri secondo una traduzione grecizzante, sono due piccoli astucci quadrati - occasionalmente anche chiamati battim, che significa 'casa' - di cuoio nero di un animale kasher, cioè puro, con cinghie fissate su di un lato, che gli Ebrei usualmente portano durante la preghiera del mattino chiamata Shachrit. Alcuni confondono tefillin col plurale di tefillah (termine che significa preghiera, il cui plurale è tefillot) mentre è invariabile ed usato sia per il singolare che per il plurale. rdf:langString
Tefillin (hebreiska: תפילין) är två små svartfärgade läderkapslar som innehåller pergamentrullar med verser från Torah. De två kapslarna kallas shel rosh (huvud) samt shel yad (arm). Kapslarna används av judiska män under morgonbön på vardagar. Shel yad fästes med hjälp av en läderrem på biceps (höger för en vänsterhänt samt vänster för en högerhänt) och shel rosh fästes bakom hårfästet eller där en person hade hårfästet när denne var yngre. rdf:langString
Тфілі́н (івр. תפלין‎, однина תפלה тфі́ла), філактери (грец. φυλακτήρια — «охоронні амулети», однина φυλακτήριον) — дві чорні шкіряні коробочки, у яких вміщено пергамент із чотирма текстами із Тори, де йдеться про заповідь накладання тфілін і містяться основи єврейської віри. rdf:langString
经文护符匣 (希伯来语: תפילין, Tefillin) 是一组的黑色小皮匣,其内部装有写着摩西五经章节的羊皮纸,在犹太教平日晨祷时穿戴。其中一个绑于上臂,而另一个绑在前额。摩西五经指令人们穿戴经文护符匣以标志和纪念上帝把以色列人带出埃及。 经文中关于经文护符匣的部分都非常含糊。例如,申命記11:18并没有指定一特别物件“绑与手臂”。因此,经文护符匣的具体形式是由塔木德解释的。 rdf:langString
Tefillin (hebräisch תפילין təfillin, deutsch ‚Gebet‘ [Singular], תפילה təfilla [Plural: Tefilla]), deutsch Gebetsriemen, manchmal auch Phylakterien genannt, sind ein Paar kleiner schwarzer, mit Lederriemen versehener, lederner Gebetskapseln. Sie enthalten auf Pergament handgeschriebene Schriftrollen mit Texten aus der Tora, den fünf Büchern Moses. Tefillin werden von religiösen jüdischen Männern – im Reformjudentum teilweise auch von Frauen – an Werktagen beim Morgengebet (hebräisch Schacharit), getragen. Keinesfalls zu nächtlicher Stunde. Der Arm-Teil liegt am Oberarm, und die Riemen werden um den Arm, die Hand und Finger gewickelt, der Kopf-Teil wird über der Stirn getragen. Das Anlegen der Tefillin dient als Mahnung, JHWHs Gebote zu beachten. Ihre Form, die Art sie zu tragen und der Inh rdf:langString
Tefilino (תפילין, el la hebrea תפילה təfila „preĝo“) aŭ juda preĝrimeno estas juda religia akcesoraĵo dum preĝado, ĝi estas paro da nigraj ledaj „preĝkapsuloj“ kun led-rimenoj, kiuj entenas verkaĵ-rulojn kun surskribitaj bibliversoj. La mana parto estas vindata ĉirkaŭ la pli malforta (ofte maldekstra) kruro (7-foje), mano kaj la fingroj. La leda ujo kuŝas sur la bicepso. La kapa parto estas portata sur la frunto, kunligite per rimeno ĉe la malantaŭa kapoparto. La kapaj rimenfinoj pendas antaŭe, tra la ŝultro. La kapa leda ujo estas dividita je 4 partoj, kaj ĉiuj eroj entenas parton de la pergamenta rulaĵo. rdf:langString
Filacteria (en hebreo, תפילין‎, Tefilín) es un término que proviene del griego phylakterion («protección, amuleto»),​ que pasó al latín como phylacterĭa y se refiere a unas pequeñas envolturas o cajitas de cuero donde se encuentran o guardan pasajes de las Escrituras en la religión judía. En el Judaísmo no se utiliza el nombre de "filacteria", ya que su significado original (amuleto) se considera idolatría, prohibida en esta religión. rdf:langString
Tefillin (bahasa Ibrani: תפילין‎) (bahasa Inggris phylacteries dari bahasa Yunani φυλακτήρια) adalah sepasang kotak kulit hitam berisi gulungan perkamen dengan tulisan ayat Alkitab di dalamnya. Tefillin-tangan atau shel-yed dipakai oleh orang Yahudi untuk dililitkan di sekeliling lengan, tangan, dan jari mereka, sedangkan Tefillin-kepala atau shel-rosh diletakkan di atas dahi. Torah meyebutkan Tefillin harus digunakan untuk pelayanan sebagai "tanda" dan "pengingat" bahwa Tuhan membawa anak-anak Israel keluar dari Mesir. rdf:langString
Tefillin (/ˈtfɪlɪn/; Israeli Hebrew: תְּפִלִּין / תְּפִילִּין; Ashkenazic pronunciation: [tfiˈlin]) or phylacteries, are a set of small black leather boxes with leather straps containing scrolls of parchment inscribed with verses from the Torah. Tefillin are worn by adult Jews during weekday morning prayers. In Orthodox and traditional communities, they are worn solely by men, while some Reform and Conservative (Masorti) communities allow them to be worn by both men and women. By traditional Jewish Law (halacha), women are exempt from most time-dependent positive commandments. rdf:langString
Tefilin, tefillien (Hebreeuws: תפילין, afgeleid van tefiela, gebed) of tefillen (Nederlands-Jiddisch/Asjkenazische uitspraak) of gebedsriemen zijn in het jodendom leren riemen met daaraan zwarte doosjes die bij het Joodse ochtendgebed op werkdagen worden gedragen. In de doosjes zitten teksten uit de Thora. Tijdens de sjabbat en tijdens feestdagen worden de riemen niet gebruikt, omdat tijdens die speciale dagen er op andere manieren wordt getuigd van de verheven gedachten. Tefilin worden ook wel fylacteria genoemd. rdf:langString
Tefilin, tfilin, filakterie (hebr. ‏תְּפִלִּין‎ lub ‏תפילין‎ – przedmioty modlitewne, z aramejskiego – ozdoby) – dwa czarne skórzane pudełeczka wykonane z jednego kawałka skóry koszernego zwierzęcia, w których znajdują się cztery ustępy Tory, ręcznie przepisane w języku hebrajskim przez sofera. Pochodząca z greckiego nazwa filakterie (amulety) nawiązuje do przypisywanej im mocy ochronnej. Tefilin na ramieniu umieszczany jest w pobliżu serca, aby jego pragnienia podporządkować służbie Bogu. Tefilin na głowie służy skierowaniu myśli na Torę. rdf:langString
Тфили́н (ивр. ‏תְּפִלִּין‏‎, ед. ч. תפלה тфи́ла), или филактерии (греч. φυλακτήρια, букв. «охранные амулеты», мн.ч. фюлактéриа) — элемент молитвенного облачения иудея: пара коробочек (евр. бати́м, букв. «домá») из выкрашенной чёрной краской кожи кошерных животных, содержащие написанные на пергаменте отрывки (паршийо́т) из Торы и повязываемые на лоб и руку. Тфилин — это две отдельные заповеди Торы: головная тфила это одна заповедь, ручная тфила это другая заповедь. Отсутствие одной тфилы не препятствует повязыванию другой тфилы. rdf:langString
rdf:langString تيفيلين
rdf:langString Filactèria
rdf:langString Tfilin
rdf:langString Tefillin
rdf:langString Τεφιλίν
rdf:langString Tefilino
rdf:langString Filacteria
rdf:langString Filakteria
rdf:langString Tefillin
rdf:langString Tephillin
rdf:langString Tefillin
rdf:langString Tefilin
rdf:langString Tefilin
rdf:langString Tefilin
rdf:langString Tefillin
rdf:langString Тфилин
rdf:langString Tefillin
rdf:langString 经文护符匣
rdf:langString Тфілін
xsd:integer 148686
xsd:integer 1119613190
rdf:langString
rdf:langString Kiddushin 36a
rdf:langString Menachot 34b
rdf:langString Sanhedrin 4b
rdf:langString Zevachim 37b
rdf:langString
rdf:langString ''A set of tefillin includes the arm-tefillah
rdf:langString and the head-tefillah''
rdf:langString Tfilin (hebrejsky תפילין‎, od tfila, doslova modlitba) jsou modlitební řemínky a jeden z nejstarších znaků judaismu. Někdy jsou označovány také jako fylaktéria (přes pozdnělat. phylacterium z řec. phylacterion ochrana, záštita, amulet), což je však pejorativní a nesprávné pojmenování křesťanského původu. Jsou tvořeny dvěma malými černými krabičkami (batim, doslova „domečky“), ve kterých jsou malé pergamenové svitky s pasážemi z Tóry. Každá z krabiček je upevněna na dlouhém černém koženém řemínku (recu'a, pl. recu'ot), kterými se jedna připevňuje na ruku a druhá na hlavu.
rdf:langString التفيلّين أو التيفيلن (بالعبرية: תפילין) صندوق مصنوع من جلد الكوشير يوضع على الجبهة ويلف الخيط على اليد اليسرى لأنها أقرب للقلب. يضعها المتدينون من اليهود على جباهم ويسمى أيضا التفلين أو الفلاكتريس واصل الكلمة تفيلا ومعناها بالعبرية العصابة وهو عبارة عن تميمة مكونة من صندوقين من جلد الكوشر (kosher) يشد أحدهما تحت الإبط الأيمن ويربط بحزام مما يلي مستوى القلب، والثاني يربط على الجبهة، ويلبس عند الصلاة ما عدا يوم السبت وأيام الأعياد مع اختلاف بين طوائفهم في ذلك وهو بمثابة التميمة يحتويان على نصوص من التوراة ,فالأول يحتوي على أول عشرة أعداد من الأصحاح الثالث عشر من سفر التثنية والثاني على أعداد من سفر الخروج الإصحاح السادس والحادي عشر، مكتوبين بالعبرية أو السريانية القديمة بحبر أسود نظيف وهو للرجال لمن بلغ الثالث عشر منهم دون النساء. وشذ بعض طوائفهم فأوجبها للنساء.
rdf:langString Tα τεφιλίν (Γίντις: /ˈtfɪlɪn/; Εβραϊκά: [tfiˈlin], תפילין), γνωστά και με την ελληνική λέξη φυλακτήρια είναι μικρά δερμάτινα κουτάκια τα οποία περιέχουν περγαμηνές στις οποίες είναι γραμμένα αποσπάσματα από την Τορά. Η προέλευση της λέξης τεφιλίν είναι αβέβαιη καθώς δεν απαντάται στη Βίβλο.
rdf:langString Tefilino (תפילין, el la hebrea תפילה təfila „preĝo“) aŭ juda preĝrimeno estas juda religia akcesoraĵo dum preĝado, ĝi estas paro da nigraj ledaj „preĝkapsuloj“ kun led-rimenoj, kiuj entenas verkaĵ-rulojn kun surskribitaj bibliversoj. La mana parto estas vindata ĉirkaŭ la pli malforta (ofte maldekstra) kruro (7-foje), mano kaj la fingroj. La leda ujo kuŝas sur la bicepso. La kapa parto estas portata sur la frunto, kunligite per rimeno ĉe la malantaŭa kapoparto. La kapaj rimenfinoj pendas antaŭe, tra la ŝultro. La kapa leda ujo estas dividita je 4 partoj, kaj ĉiuj eroj entenas parton de la pergamenta rulaĵo. Ili servas kiel simboloj, rememorigaĵoj pri liberiĝo el la egipta sklaveco de la judoj. Laŭ la juda juro, oni (la judoj) devas porti ilin dum la matenaj preĝoj. Tradicie, la judaj viroj portas ĝin ekde aĝo de 13 jaroj. Virinoj portas ĝin nur en liberalaj religiaj komunumoj.
rdf:langString Tefillin (hebräisch תפילין təfillin, deutsch ‚Gebet‘ [Singular], תפילה təfilla [Plural: Tefilla]), deutsch Gebetsriemen, manchmal auch Phylakterien genannt, sind ein Paar kleiner schwarzer, mit Lederriemen versehener, lederner Gebetskapseln. Sie enthalten auf Pergament handgeschriebene Schriftrollen mit Texten aus der Tora, den fünf Büchern Moses. Tefillin werden von religiösen jüdischen Männern – im Reformjudentum teilweise auch von Frauen – an Werktagen beim Morgengebet (hebräisch Schacharit), getragen. Keinesfalls zu nächtlicher Stunde. Der Arm-Teil liegt am Oberarm, und die Riemen werden um den Arm, die Hand und Finger gewickelt, der Kopf-Teil wird über der Stirn getragen. Das Anlegen der Tefillin dient als Mahnung, JHWHs Gebote zu beachten. Ihre Form, die Art sie zu tragen und der Inhalt der Gebetskapseln sind im Talmud festgelegt. Der Lederriemen und seine Überkreuzungen auf der Körperoberfläche des Armes bzw. der Hand formen die hebräischen Buchstaben Schin (שׁ), Daleth (ד) und Jod (י) nach. Zusammen lassen sich die drei Buchstaben zum Wort „ Schaddai“, Allmächtiger verbinden. Dabei finden sich geringe Unterschiede innerhalb der Traditionen der verschiedenen ethno-religiösen Gruppen (Aschkenasim, Sephardim und der Jemenitischen Juden, Mizrachim), so werden etwa die Lederriemen in sephardischer Art im Uhrzeigersinn gewickelt, hingegen nach aschkenasischer Art entgegen des Uhrzeigersinns. Die nicht dem rabbinischen Judentum und damit dem Talmud verpflichteten Karäer verwenden keine Tefillin zum Gebet. Auch die Samaritaner, (hebräisch שַמֶרִים schamerim), die sich wahrscheinlich im 4. bis 5. Jahrhundert v. Chr. von der Hauptströmung des Judentums abwandten, nutzen keine Tefillin zu ihrem Gebet.
rdf:langString Judaismoan, filakteria (hebreeraz תפילין, tefillin edo tfillin) larru beltzezko kutxa txiki biribila da, barruan Torahko testuak idatzita dauzkaten pergaminoak gordetzen dituena. Deuteronomioan esaten denaren arabera, 13 urtetik gorako gizonezko juduek bi filakteria erabili behar dituzte, Jaungoikoaren legearen betebeharrak ez ahazteko. Erdi Aroko artean, hitzaren esanahia hedatu egin zen, edozein ikurdun xingola edo paper kiribildu izendatzeko erabilia, bereziki erlijioso edo heraldikoak, hala nola agurra, loria eta abar.
rdf:langString Filacteria (en hebreo, תפילין‎, Tefilín) es un término que proviene del griego phylakterion («protección, amuleto»),​ que pasó al latín como phylacterĭa y se refiere a unas pequeñas envolturas o cajitas de cuero donde se encuentran o guardan pasajes de las Escrituras en la religión judía. En el Judaísmo no se utiliza el nombre de "filacteria", ya que su significado original (amuleto) se considera idolatría, prohibida en esta religión. Una de las correas se ata sobre el brazo izquierdo (o derecho, si la persona es zurda) dando siete vueltas al mismo y la otra se coloca sobre la cabeza. Según la Halajá, los varones judíos a partir de los trece años deben colocárselos diariamente, con excepción de Shabat y demás festividades judías. La tradición las relaciona con determinados pasajes del Éxodo y el Deuteronomio en la Torá en las que Dios exige a los hebreos que porten sus palabras como recuerdo de la salida de Egipto. En las primeras representaciones de los apóstoles cristianos se colocaron en sus brazos izquierdos filacterias, al modo tradicional judío, costumbre que se fue extendiendo hasta que la cultura occidental cristiana las incorporó en la iconografía religiosa. Así, en el arte medieval, el uso del término se extendió a cualquier cinta o pequeño rollo de papel enrollado con citas, leyendas o símbolos, en especial religiosos o heráldicos como salutación, gloria, etc.​
rdf:langString Tefillin (bahasa Ibrani: תפילין‎) (bahasa Inggris phylacteries dari bahasa Yunani φυλακτήρια) adalah sepasang kotak kulit hitam berisi gulungan perkamen dengan tulisan ayat Alkitab di dalamnya. Tefillin-tangan atau shel-yed dipakai oleh orang Yahudi untuk dililitkan di sekeliling lengan, tangan, dan jari mereka, sedangkan Tefillin-kepala atau shel-rosh diletakkan di atas dahi. Torah meyebutkan Tefillin harus digunakan untuk pelayanan sebagai "tanda" dan "pengingat" bahwa Tuhan membawa anak-anak Israel keluar dari Mesir. Tefillin adalah kotak kulit berbentuk kubus yang dicat hitam dengan ikat kulit hitam di satu sisinya. Orang Yahudi menggunakannya pada kepala dan lengan atas selama ibadah pagi pada hari kerja. Tradisi ini telah aktif selama ribuan tahun. Orang Yahudi yang taat menganggap menggunakan tefilim merupakan mitzvah (perintah) yang sangat agung. Teks sumber untuk tefilim dalam Torah tidak jelas dalam makna harfiah. Sebagai contoh, ayat berikut dari Shema menyebutkan: "Haruslah juga engkau mengikatkannya sebagai tanda pada tanganmu dan haruslah itu menjadi totafot dahimu." Ayat tersebut tidak menunjuk pada apa yang secara khusus untuk "mengikatkannya pada tanganmu," dan definisi totafot sendiri tidak jelas - satu-satunya penggunaan lain kata ini ada dalam ayat dengan konteks yang sama (Kel 13:16 & Ul 11:18). Namun tradisi mulut yang berwenang menjelaskan bahwa kitab suci memberi pesan agar kitab suci itu (termasuk Shema) diikatkan pada tubuh dalam bentuk Tefillin. Inilah Torah Oral yang menyediakan rincian tafsiran dan penerapan Tefillin.
rdf:langString Les tephillin (judéo-araméen : תפילין, tefillin, singulier hébreu : tefilla), aussi appelés phylactères (grec ancien : φυλακτήριον phylacterion, « amulettes ») dans les sources chrétiennes, sont des objets de culte propres au judaïsme rabbinique. Constitués de deux petits boîtiers cubiques contenant quatre passages bibliques et attachés au bras et à la tête par des lanières de cuir, ils sont portés lors de la lecture du shema et de la prière matinale des jours profanes par les hommes ayant atteint leur majorité religieuse.
rdf:langString Tefillin (/ˈtfɪlɪn/; Israeli Hebrew: תְּפִלִּין / תְּפִילִּין; Ashkenazic pronunciation: [tfiˈlin]) or phylacteries, are a set of small black leather boxes with leather straps containing scrolls of parchment inscribed with verses from the Torah. Tefillin are worn by adult Jews during weekday morning prayers. In Orthodox and traditional communities, they are worn solely by men, while some Reform and Conservative (Masorti) communities allow them to be worn by both men and women. By traditional Jewish Law (halacha), women are exempt from most time-dependent positive commandments. Although "tefillin" is technically the plural form (the singular being "tefillah"), it is often used as a singular as well. The arm-tefillah (or shel yad [literally "of the hand"]) is placed on the upper (non-dominant) arm, and the strap wrapped around the forelimb, hand and middle finger; while the head-tefillah (or shel rosh [literally "of the head"]) is placed between the eyes at the boundary of the forehead and hair. They are intended to fulfill the Torah's instructions to maintain a continuous "sign" and "remembrance" of the Exodus from Egypt, as they were originally worn all day, from sunrise to sunset. The biblical verses often cited as referring to tefillin are obscure. Deuteronomy 11:18, for instance, does not designate explicitly what specifically to "bind upon your arm", and the definition of "totafot between your eyes" is not obvious. These details are delineated in the Oral Torah. At least as early as the 1st century CE, many Jews understood the verses literally and wore physical tefillin, as shown by archaeological finds at Qumran and a reference in the New Testament. However, Karaite Judaism understands the verses to be metaphorical.
rdf:langString I tefillin (ebr. תפילין), detti anche filatteri secondo una traduzione grecizzante, sono due piccoli astucci quadrati - occasionalmente anche chiamati battim, che significa 'casa' - di cuoio nero di un animale kasher, cioè puro, con cinghie fissate su di un lato, che gli Ebrei usualmente portano durante la preghiera del mattino chiamata Shachrit. Alcuni confondono tefillin col plurale di tefillah (termine che significa preghiera, il cui plurale è tefillot) mentre è invariabile ed usato sia per il singolare che per il plurale.
rdf:langString Tefilin, tefillien (Hebreeuws: תפילין, afgeleid van tefiela, gebed) of tefillen (Nederlands-Jiddisch/Asjkenazische uitspraak) of gebedsriemen zijn in het jodendom leren riemen met daaraan zwarte doosjes die bij het Joodse ochtendgebed op werkdagen worden gedragen. In de doosjes zitten teksten uit de Thora. Tijdens de sjabbat en tijdens feestdagen worden de riemen niet gebruikt, omdat tijdens die speciale dagen er op andere manieren wordt getuigd van de verheven gedachten. Tefilin worden ook wel fylacteria genoemd. Op doordeweekse dagen worden de gebedsriemen gedragen bij het ochtendgebed (sjachariet). De gebedsriemen bestaan uit een hoofdstel (Hebreeuws tefillien shel rosh) en een gedeelte om de arm en hand (Hebreeuws tefillien shel jad). De zwarte lederen doosjes (Hebreeuws bajit, meerv. batim; huis, huizen) bevatten op perkament geschreven tekstfragmenten: * Exodus 13:1-10; * Exodus 13:11-16; * Deuteronomium 6: 4-9, met het Sjema, waarvan de tweede regel luidt: Je moet houden van de Eeuwige je God met heel je hart, heel je ziel en heel je vermogen. * Deuteronomium 11: 13-21 Conform de tweede regel van het Sjema worden de doosjes aangebracht op de bovenarm (dicht bij het hart, zetel van het gevoel), op het hoofd (zetel van de ziel) en de hand (als aanduiding van kracht). De doosjes worden bevestigd met behulp van de leren riemen. De riem om bovenarm en hand wordt zeven maal om de arm gewikkeld en dan om de hand geslagen. Op deze manier vormt de riem de letter Sjin uit het Hebreeuwse alfabet. Deze verwijst naar het begrip '', de almachtigheid van God. Mensen die rechtshandig zijn dragen de voor de hand bestemde tefilin aan de linkerarm, linkshandigen aan de rechterarm. Volgens de traditie dragen alleen mannen ouder dan 13 jaar, die Bar mitswa gedaan hebben, gebedsriemen. In sommige liberale gemeenten zijn er ook vrouwen die dat doen. De oorsprong van het gebruik om gebedsriemen te dragen wordt gevonden in de Thora in Deuteronomium 6:8, 11:18 en Exodus 13:9,16. In deze passages worden de regels weinig gedetailleerd beschreven. De verdere ontwikkeling van deze traditie is gebaseerd op de mondelinge overlevering en beschreven in de Talmoed.
rdf:langString Tefillin (hebreiska: תפילין) är två små svartfärgade läderkapslar som innehåller pergamentrullar med verser från Torah. De två kapslarna kallas shel rosh (huvud) samt shel yad (arm). Kapslarna används av judiska män under morgonbön på vardagar. Shel yad fästes med hjälp av en läderrem på biceps (höger för en vänsterhänt samt vänster för en högerhänt) och shel rosh fästes bakom hårfästet eller där en person hade hårfästet när denne var yngre.
rdf:langString Tefilin, tfilin, filakterie (hebr. ‏תְּפִלִּין‎ lub ‏תפילין‎ – przedmioty modlitewne, z aramejskiego – ozdoby) – dwa czarne skórzane pudełeczka wykonane z jednego kawałka skóry koszernego zwierzęcia, w których znajdują się cztery ustępy Tory, ręcznie przepisane w języku hebrajskim przez sofera. Tefilin, tak jak tałes, są noszone podczas codziennych modlitw w dni powszednie przez dorosłych mężczyzn. W szabat i święta nie ma obowiązku zakładania tefilin, a niektóre autorytety rabiniczne twierdzą, że zakładanie go w te dni jest zabronione. Pudełeczka przywiązuje się rzemieniem do czoła (tefilin szel rosz) i lewego ramienia (u leworęcznych prawego) (tefilin szel jad). W obu pudełeczkach znajduje się ten sam tekst, z tym że w tefilin noszonym na ramieniu zapisany na jednym kawałku pergaminu, a w noszonym na głowie – na czterech kawałkach. Fragmenty Tory są napisane na pergaminie ze skóry koszernego zwierzęcia. Są to Księga Wyjścia 13, 1–10 i 11–16 oraz Księga Powtórzonego Prawa 6, 4–9 i 11, 13–21. Zawierają one przykazania noszenia tefilin, odmawiania modlitwy Szema, przybijania mezuzy na framudze drzwi domu i wiązania cicit. Przestrzeganie tych przykazań ma przypominać żydom o obowiązkach Tory. Zapisane w tefilin fragmenty Tory stanowią również modlitwę Szema i tekst zawarty w mezuzie. Tekst mówi o powodzeniu, szczęściu i bezpieczeństwie wypływającym z przestrzegania micwot oraz o nieszczęściach, które przyjdą w przypadku ich zaniedbywania. Pochodząca z greckiego nazwa filakterie (amulety) nawiązuje do przypisywanej im mocy ochronnej. Tefilin na ramieniu umieszczany jest w pobliżu serca, aby jego pragnienia podporządkować służbie Bogu. Tefilin na głowie służy skierowaniu myśli na Torę. Kiedyś tefilin noszone były cały dzień. W diasporze ograniczono ich zakładanie na czas modlitw. Obowiązek noszenia filakterii ciąży na mężczyznach od trzynastego roku życia, chociaż zakładają je również wcześniej, aby wprawić się w ich noszeniu. Współcześnie filakterie zaczęły zakładać kobiety należące do reformowanego i konserwatywnego nurtu judaizmu, a także niektórych, bardziej liberalnych społeczności ortodoksyjnych.
rdf:langString Тфілі́н (івр. תפלין‎, однина תפלה тфі́ла), філактери (грец. φυλακτήρια — «охоронні амулети», однина φυλακτήριον) — дві чорні шкіряні коробочки, у яких вміщено пергамент із чотирма текстами із Тори, де йдеться про заповідь накладання тфілін і містяться основи єврейської віри.
rdf:langString 经文护符匣 (希伯来语: תפילין, Tefillin) 是一组的黑色小皮匣,其内部装有写着摩西五经章节的羊皮纸,在犹太教平日晨祷时穿戴。其中一个绑于上臂,而另一个绑在前额。摩西五经指令人们穿戴经文护符匣以标志和纪念上帝把以色列人带出埃及。 经文中关于经文护符匣的部分都非常含糊。例如,申命記11:18并没有指定一特别物件“绑与手臂”。因此,经文护符匣的具体形式是由塔木德解释的。
rdf:langString Тфили́н (ивр. ‏תְּפִלִּין‏‎, ед. ч. תפלה тфи́ла), или филактерии (греч. φυλακτήρια, букв. «охранные амулеты», мн.ч. фюлактéриа) — элемент молитвенного облачения иудея: пара коробочек (евр. бати́м, букв. «домá») из выкрашенной чёрной краской кожи кошерных животных, содержащие написанные на пергаменте отрывки (паршийо́т) из Торы и повязываемые на лоб и руку. Тфилин — это две отдельные заповеди Торы: головная тфила это одна заповедь, ручная тфила это другая заповедь. Отсутствие одной тфилы не препятствует повязыванию другой тфилы. При помощи чёрного кожаного ремня, продетого через основание (маабарта), ручную тфилу укрепляют на плече левой руки напротив сердца, немного повернув к телу, а головную тфилу укрепляют на лбу, на линии волос, между глаз.
rdf:langString Orach Chayim 25-48
xsd:nonNegativeInteger 49439

data from the linked data cloud