Syriac Sinaiticus
http://dbpedia.org/resource/Syriac_Sinaiticus an entity of type: Abstraction100002137
La versión Siríaca Sinaítica, sigla (syrs), también conocida como el Palimpsesto Sinaítico, del Monasterio de Santa Catalina es un manuscrito de finales del siglo IV compuesto por 358 páginas, contiene una traducción de los cuatro evangelios canónicos del Nuevo Testamento al siríaco, el cual ha sido sobreescrito por una vita (biografía) de santos y mártires con una fecha que corresponde al 778 E.C. Este palimpsesto es la copia más antigua de los Evangelios en siríaco, uno de los dos manuscritos que sobreviven (el otro es el de los Evangelios curetonianos) que convencionalmente están fechados para antes que la Peshitta, la traducción estándar de la biblia al siríaco.
rdf:langString
Le Codex Sinaiticus Syriacus, également nommé Codex Lewis, Palimpseste du Sinaï ou Sinai Syr. 30 est un manuscrit de la fin du IVe siècle découvert dans le Sinaï en 1892. Il s'agit d'un manuscrit syriaque qui contient une version des quatre évangiles en syriaque plus ancienne que la Peshitta.
rdf:langString
Syriac Sinaiticus (syrs), yang dikenal juga sebagai Sinaitic Palimpsest, dari Biara Santa Katarina adalah naskah akhir abad ke-4 dengan 358 halaman, yang berisi terjemahan dari empat injil kanonik Perjanjian Baru dalam bahasa Suryani, yang telah ditimpa oleh vita (biografi) para perempuan kudus dan martir dengan tarikh 778 M. Merupakan palimpsest tertua yang memuat salinan injil dalam bahasa Suryani, satu dari dua manuskrip yang masih terlestarikan (yang lain adalah Curetonian Gospels). Secara konvensional diberi tarikh sebelum Pesyita, terjemahan standar Alkitab dalam bahasa Suryani.
rdf:langString
The Syriac Sinaiticus or Codex Sinaiticus Syriacus (syrs), known also as the Sinaitic Palimpsest, of Saint Catherine's Monastery (Sinai, Syr. 30), or Old Syriac Gospels is a late-4th- or early-5th-century manuscript of 179 folios, containing a nearly complete translation of the four canonical Gospels of the New Testament into Syriac, which have been overwritten by a vita (biography) of female saints and martyrs with a date corresponding to AD 697. This palimpsest is the oldest copy of the Gospels in Syriac, one of two surviving manuscripts (the other being the Curetonian Gospels) that are conventionally dated to before the Peshitta, the standard Syriac translation.
rdf:langString
Il Palinsesto sinaitico (syrs), anche noto come Sinaitico siriaco, è un manoscritto di 358 fogli risalente al tardo IV secolo e conservato la Monastero di Santa Caterina sul Monte Sinai, contenente una traduzione dei quattro vangeli in lingua siriaca; il testo fu abraso e sovrascritto con una biografia di sante e martiri intorno al 778. Questo palinsesto è il più antico esemplare delle versioni siriache della Bibbia, uno dei due più antichi manoscritti, assieme ai vangeli curetoniani che potrebbero pre-datare la Peshitta, la versione siriaca standard della Bibbia.
rdf:langString
rdf:langString
Palimpsesto Sinaítico
rdf:langString
Codex Sinaiticus Syriacus
rdf:langString
Syriac Sinaiticus
rdf:langString
Palinsesto sinaitico
rdf:langString
Syriac Sinaiticus
xsd:integer
1821568
xsd:integer
1116516016
rdf:langString
La versión Siríaca Sinaítica, sigla (syrs), también conocida como el Palimpsesto Sinaítico, del Monasterio de Santa Catalina es un manuscrito de finales del siglo IV compuesto por 358 páginas, contiene una traducción de los cuatro evangelios canónicos del Nuevo Testamento al siríaco, el cual ha sido sobreescrito por una vita (biografía) de santos y mártires con una fecha que corresponde al 778 E.C. Este palimpsesto es la copia más antigua de los Evangelios en siríaco, uno de los dos manuscritos que sobreviven (el otro es el de los Evangelios curetonianos) que convencionalmente están fechados para antes que la Peshitta, la traducción estándar de la biblia al siríaco.
rdf:langString
Le Codex Sinaiticus Syriacus, également nommé Codex Lewis, Palimpseste du Sinaï ou Sinai Syr. 30 est un manuscrit de la fin du IVe siècle découvert dans le Sinaï en 1892. Il s'agit d'un manuscrit syriaque qui contient une version des quatre évangiles en syriaque plus ancienne que la Peshitta.
rdf:langString
Syriac Sinaiticus (syrs), yang dikenal juga sebagai Sinaitic Palimpsest, dari Biara Santa Katarina adalah naskah akhir abad ke-4 dengan 358 halaman, yang berisi terjemahan dari empat injil kanonik Perjanjian Baru dalam bahasa Suryani, yang telah ditimpa oleh vita (biografi) para perempuan kudus dan martir dengan tarikh 778 M. Merupakan palimpsest tertua yang memuat salinan injil dalam bahasa Suryani, satu dari dua manuskrip yang masih terlestarikan (yang lain adalah Curetonian Gospels). Secara konvensional diberi tarikh sebelum Pesyita, terjemahan standar Alkitab dalam bahasa Suryani.
rdf:langString
The Syriac Sinaiticus or Codex Sinaiticus Syriacus (syrs), known also as the Sinaitic Palimpsest, of Saint Catherine's Monastery (Sinai, Syr. 30), or Old Syriac Gospels is a late-4th- or early-5th-century manuscript of 179 folios, containing a nearly complete translation of the four canonical Gospels of the New Testament into Syriac, which have been overwritten by a vita (biography) of female saints and martyrs with a date corresponding to AD 697. This palimpsest is the oldest copy of the Gospels in Syriac, one of two surviving manuscripts (the other being the Curetonian Gospels) that are conventionally dated to before the Peshitta, the standard Syriac translation.
rdf:langString
Il Palinsesto sinaitico (syrs), anche noto come Sinaitico siriaco, è un manoscritto di 358 fogli risalente al tardo IV secolo e conservato la Monastero di Santa Caterina sul Monte Sinai, contenente una traduzione dei quattro vangeli in lingua siriaca; il testo fu abraso e sovrascritto con una biografia di sante e martiri intorno al 778. Questo palinsesto è il più antico esemplare delle versioni siriache della Bibbia, uno dei due più antichi manoscritti, assieme ai vangeli curetoniani che potrebbero pre-datare la Peshitta, la versione siriaca standard della Bibbia. Il manoscritto manca dei versetti relativi all'agonia di Gesù al Getsemani (Vangelo secondo Luca 22:43-44) e omette Matteo 16,2b-3.
xsd:nonNegativeInteger
15281