Susukino

http://dbpedia.org/resource/Susukino an entity of type: CityDistrict108537837

Susukino (すすきの) és un barri d'entreteniment de la ciutat de Sapporo, Hokkaido, Japó. És considerat el "centre neuràlgic" de la ciutat, capital de Hokkaido. El barri es troba en el districte de Chūō. Susukino pot ser escrit amb kanjis (薄野) i en katakana (ススキノ) i es pot traduir al català com a "camp de susukis" (el susuki és una planta del Japó. rdf:langString
Susukino (すすきの) is a red-light district in Chūō-ku, Sapporo, Hokkaidō, Japan. It is one of the major red-light districts in Japan along with Kabukichō, Tokyo, and Nakasu, Fukuoka. Currently, the district is congested with many restaurants, bars, hotels, and adult-entertainment establishments. The name Susukino is often written as 薄野 in kanji and ススキノ in katakana, and directly translates as "zebra grass field". rdf:langString
스스키노(일본어: すすきの, 薄野)는 일본 홋카이도 삿포로시 주오구에 있는 번화가이다. 그래서 일본의 국내외 관광객들이 가장 많이 찾는 관광지로 알려져 올 정도이기도 한다. 그래서 도쿄로 치면 니혼바시와 비슷한 거리로 대칭한다. rdf:langString
すすきの(ススキノ、薄野、英: Susukino)は、札幌市中央区にある繁華街・歓楽街。日本国内外から観光客が訪れる観光地にもなっている。 rdf:langString
薄野(すすきの、ススキノ)是日本北海道札幌市中央區著名的紅燈區,與東京新宿的歌舞伎町及九州福岡的被列為「日本三大紅燈區」(日本3大歓楽街),亞洲一些旅行團亦多稱薄野為「薄野不夜天」。現在的薄野其實一直沒有正式的名稱,只是因為附近有薄野路口及薄野車站因而得名,更被廣泛應用,薄野的正式地域範圍同樣是模糊不清的。直至薄野觀光協會確定了薄野的南北範圍是由南四條至南六條,東西範圍是西二丁目至西六丁目後,薄野的正式地界才算得以訂明。 至於薄野名字的由來亦同樣有很多說法,莫衷一是。最常見的說法有兩種,一種是指這個區域附近曾經長滿了中國芒(日本稱為「薄」或「芒」,讀音為Susuki),因而得名「長滿薄的原野」;另一個說法則指,薄野一名源自於明治時代跟從北海道開拓判官來到札幌的開拓監事薄井龍之的名字。 rdf:langString
rdf:langString Susukino
rdf:langString 스스키노
rdf:langString すすきの
rdf:langString Susukino
rdf:langString 薄野
xsd:integer 13588241
xsd:integer 1094569953
rdf:langString Susukino (すすきの) és un barri d'entreteniment de la ciutat de Sapporo, Hokkaido, Japó. És considerat el "centre neuràlgic" de la ciutat, capital de Hokkaido. El barri es troba en el districte de Chūō. Susukino pot ser escrit amb kanjis (薄野) i en katakana (ススキノ) i es pot traduir al català com a "camp de susukis" (el susuki és una planta del Japó.
rdf:langString Susukino (すすきの) is a red-light district in Chūō-ku, Sapporo, Hokkaidō, Japan. It is one of the major red-light districts in Japan along with Kabukichō, Tokyo, and Nakasu, Fukuoka. Currently, the district is congested with many restaurants, bars, hotels, and adult-entertainment establishments. The name Susukino is often written as 薄野 in kanji and ススキノ in katakana, and directly translates as "zebra grass field".
rdf:langString 스스키노(일본어: すすきの, 薄野)는 일본 홋카이도 삿포로시 주오구에 있는 번화가이다. 그래서 일본의 국내외 관광객들이 가장 많이 찾는 관광지로 알려져 올 정도이기도 한다. 그래서 도쿄로 치면 니혼바시와 비슷한 거리로 대칭한다.
rdf:langString すすきの(ススキノ、薄野、英: Susukino)は、札幌市中央区にある繁華街・歓楽街。日本国内外から観光客が訪れる観光地にもなっている。
rdf:langString 薄野(すすきの、ススキノ)是日本北海道札幌市中央區著名的紅燈區,與東京新宿的歌舞伎町及九州福岡的被列為「日本三大紅燈區」(日本3大歓楽街),亞洲一些旅行團亦多稱薄野為「薄野不夜天」。現在的薄野其實一直沒有正式的名稱,只是因為附近有薄野路口及薄野車站因而得名,更被廣泛應用,薄野的正式地域範圍同樣是模糊不清的。直至薄野觀光協會確定了薄野的南北範圍是由南四條至南六條,東西範圍是西二丁目至西六丁目後,薄野的正式地界才算得以訂明。 至於薄野名字的由來亦同樣有很多說法,莫衷一是。最常見的說法有兩種,一種是指這個區域附近曾經長滿了中國芒(日本稱為「薄」或「芒」,讀音為Susuki),因而得名「長滿薄的原野」;另一個說法則指,薄野一名源自於明治時代跟從北海道開拓判官來到札幌的開拓監事薄井龍之的名字。
xsd:nonNegativeInteger 9454

data from the linked data cloud