Sukhavati

http://dbpedia.org/resource/Sukhavati an entity of type: Thing

سوكهافاتي ، أو كما تُعرف بـالجنة الغربية وتشير إلي الأرض الغربية النقية لأميتابها في بوذية ماهايانا. وتكتب بـالسنسكريتية sukhavatī أو sukhāvatī هي الشكل الأنثوي للكلمة السنسكريتية sukhāvat (والتي تعني بالعربية «مليء بالبهجة أو هناء»)، والكلمة مركبة من مقطعين وهي sukha (والتي تعني بالعربية «بهجة، فرح») وvat- (والتي تعني «مليئة بـ»). rdf:langString
Sukhavati (Sanskrit सुखावती sukhāvatī; tibetisch བདེ་བ་ཅན་ Wylie bde ba can; chinesisch 極樂, Pinyin jílè; vietnamesisch Cực lạc; japanisch 極楽 gokuraku), „die Freudige“ (sa. sukha-vat), ist der Name des Reinen Landes (sa. buddhakṣetra, wörtlich „Buddhafeld“) des Buddha Amitabha, der im Amitabha-Buddhismus verehrt wird und große Bedeutung im Vajrayana hat. Anhänger dieser Traditionen hoffen in seinem "Reinen Land" wiedergeboren zu werden. Daneben gibt es im Buddhismus noch weitere Reine Länder, die anderen Buddhas zugeordnet sind. rdf:langString
Sukavatio estas la okcidenta pura lando, kreita de la budho Amitabo en Mahajana budhismo. rdf:langString
Sukhāvatī ​ es el nombre de la escuela budista mahayana de la Tierra Pura en occidente. Sukhvati se puede traducir como la tierra de la dicha, o Tierra de Suprema Felicidad rdf:langString
Sukhāvatī, atau Surga Barat, mengacu pada tanah murni barat dari Amitābha dalam Buddhisme Mahayana. Bahasa Sanskerta sukhavatī (sukhāvatī) adalah dari sukhāvat ("penuh sukacita; penuh kebahagiaan"), dari ("kesenangan, kegembiraan") dan -vat ("penuh dengan"). rdf:langString
Sukhavati (IAST: Sukhāvatī; "Blissful") is a pure land of Amitābha in Mahayana Buddhism. It is also called the Land of Bliss or Western Pure Land, and is the most well-known of Buddhist pure lands, due to the popularity of Pure Land Buddhism in East Asia. rdf:langString
極楽(ごくらく、梵: sukhāvatī、スカーヴァティー、蔵: bde ba can、デワチェン)とは、阿弥陀仏の浄土であり、「スカーヴァティー」とは「幸福のある(ところ)」の意味。須呵摩提、蘇珂嚩帝などと音写され、安楽、極楽、妙楽などと訳出された。『大阿弥陀経』では須摩提、『平等覚経』では須摩提、須阿提と音写されるが、これらはサンスクリット形ではなく俗語形とされる。「極楽浄土」とも言われる。 rdf:langString
극락(極樂, 산스크리트어: सुखावती sukhāvatī)은 서방극락세계(西方極樂世界, Western Paradise), 극락정토(極樂淨土), 극락국토(極樂國土)을 지칭하는 말이다. rdf:langString
Sukhāvatī är Amitabha Buddhas rena buddhafält. I Östasien refereras Sukhavati till som "det rena landet i väst". Inom rena land-buddhism är målet av det religiösa utövandet att återfödas i Sukhavati. Att syfta till att återfödas i Sukhavati förekommer även i andra mahayanabuddhistiska inriktningar, såsom Tendai, och även i tibetansk buddhism (exempelvis genom att utföra phowa). I Sukhāvatīvyūhaḥ-sūtra och Amitābha-sūtra finns utförliga beskrivningar av Sukhavati och fördelarna med att återfödas där. Det sägs att alla som återföds i Sukhavati uppnår upplysning inom en livstid. rdf:langString
Сукхаваті (санскр. सुखावती, Sukhāvatī IAST; яп. 極楽, ごくらく, ґокураку, «[земля] неймовірної радості») — у буддизмі магаяни світ щастя і радості, яким керує будда Амітабга і де мешкають бодгісатви. Іноді перекладається як «буддійський рай». rdf:langString
極樂世界(梵語:सुखावती,羅馬化:Sukhāvatī),梵文音譯為蘇珂嚩帝、須呵摩提(須摩提),又稱作西方極樂世界、安樂世界、善解世界、清泰世界、西方淨土、阿彌陀佛淨土,是佛教中阿弥陀佛成佛時,依修行所發四十八大愿所感之庄严、清净佛國淨土。以往生此净土爲愿望,并以念佛爲主要的修行方法称爲净土法门,是净土宗的主要教法。 rdf:langString
Sukhávatí (sa. सुखावती; česky: Čistá země (dosl. Země blaženosti); tibetsky: Devačen བདེ་བ་ཅན་; čínsky: 極樂, jílè; vietnamsky: Cực lạc; japonsky: 浄土, jōdo) je pojem používaný v mahájánovém a vadžrajánovém buddhismu a označující rajskou zemi nebo sféru, které vládne její zakladatel buddha Amitábha. Sukhávatí je hlavně praktikována ve vadžrajánovém buddhismu, a je také předmětem úcty zejména v mahájánové buddhistické škole Čistá země, jejíž praktikující věří, že se zde mohou spontánně narodit, po nespočetný počet kalp tu žít v blaženosti a věnovat se tak v ideálním prostředí buddhistické praxi vedoucí k realizaci probuzení. Jelikož má být Sukhávatí umístěna na západě, je často nazývána jako Západní čistá země nebo Západní ráj. Podle vadžrajány patří do kategorie vysoké úrovně čistých zemí ne rdf:langString
Sukhāvatī est un terme du bouddhisme qui désigne une terre de bouddha gouvernée par le bouddha Amitabha dans la cosmologie bouddhiste . Certains sutras du mahayana enseignent qu'il y a plusieurs royaumes célestes, et Sukhavati est l'un d'eux. Le terme se traduit littéralement par lieu de félicité, la bienheureuse. En chinois, le terme est traduit par « Terre pure », un endroit où les humains peuvent se retrouver pour atteindre le nirvana grâce, entre autres, à la foi et la dévotion. Cette expression « Terre pure » désigne également d'une importante école bouddhiste du même nom. rdf:langString
Западный Рай (кит. 西天 Xītiān; также именуется Обителью блаженства (санскр. सुखावती — Сукхавати, тиб. བདེ་བ་ཅན་ — Девачен, кит. Цзиле 極樂; яп. Гокураку 極楽) или Умиротворённым блаженством (кит. Ānlè 安樂; яп. Анраку 安楽)) — Чистая Земля будды Амитабхи в буддизме Махаяны. Художественный образ Западного рая Амитабхи оказал сильное влияние на вид японских садов в эпоху Хэйан. rdf:langString
rdf:langString سوكهافاتي
rdf:langString Sukhávatí
rdf:langString Sukhavati
rdf:langString Sukavatio
rdf:langString Sukhavati
rdf:langString Sukhavati
rdf:langString Sukhavati
rdf:langString 極楽
rdf:langString 극락
rdf:langString Sukhavati
rdf:langString Сукхавати
rdf:langString Sukhavati
rdf:langString 極樂世界
rdf:langString Сукхаваті
xsd:integer 293509
xsd:integer 1120183266
rdf:langString سوكهافاتي ، أو كما تُعرف بـالجنة الغربية وتشير إلي الأرض الغربية النقية لأميتابها في بوذية ماهايانا. وتكتب بـالسنسكريتية sukhavatī أو sukhāvatī هي الشكل الأنثوي للكلمة السنسكريتية sukhāvat (والتي تعني بالعربية «مليء بالبهجة أو هناء»)، والكلمة مركبة من مقطعين وهي sukha (والتي تعني بالعربية «بهجة، فرح») وvat- (والتي تعني «مليئة بـ»).
rdf:langString Sukhávatí (sa. सुखावती; česky: Čistá země (dosl. Země blaženosti); tibetsky: Devačen བདེ་བ་ཅན་; čínsky: 極樂, jílè; vietnamsky: Cực lạc; japonsky: 浄土, jōdo) je pojem používaný v mahájánovém a vadžrajánovém buddhismu a označující rajskou zemi nebo sféru, které vládne její zakladatel buddha Amitábha. Sukhávatí je hlavně praktikována ve vadžrajánovém buddhismu, a je také předmětem úcty zejména v mahájánové buddhistické škole Čistá země, jejíž praktikující věří, že se zde mohou spontánně narodit, po nespočetný počet kalp tu žít v blaženosti a věnovat se tak v ideálním prostředí buddhistické praxi vedoucí k realizaci probuzení. Jelikož má být Sukhávatí umístěna na západě, je často nazývána jako Západní čistá země nebo Západní ráj. Podle vadžrajány patří do kategorie vysoké úrovně čistých zemí nebo se jedná o most z nižší úrovně .
rdf:langString Sukhavati (Sanskrit सुखावती sukhāvatī; tibetisch བདེ་བ་ཅན་ Wylie bde ba can; chinesisch 極樂, Pinyin jílè; vietnamesisch Cực lạc; japanisch 極楽 gokuraku), „die Freudige“ (sa. sukha-vat), ist der Name des Reinen Landes (sa. buddhakṣetra, wörtlich „Buddhafeld“) des Buddha Amitabha, der im Amitabha-Buddhismus verehrt wird und große Bedeutung im Vajrayana hat. Anhänger dieser Traditionen hoffen in seinem "Reinen Land" wiedergeboren zu werden. Daneben gibt es im Buddhismus noch weitere Reine Länder, die anderen Buddhas zugeordnet sind.
rdf:langString Sukavatio estas la okcidenta pura lando, kreita de la budho Amitabo en Mahajana budhismo.
rdf:langString Sukhāvatī ​ es el nombre de la escuela budista mahayana de la Tierra Pura en occidente. Sukhvati se puede traducir como la tierra de la dicha, o Tierra de Suprema Felicidad
rdf:langString Sukhāvatī, atau Surga Barat, mengacu pada tanah murni barat dari Amitābha dalam Buddhisme Mahayana. Bahasa Sanskerta sukhavatī (sukhāvatī) adalah dari sukhāvat ("penuh sukacita; penuh kebahagiaan"), dari ("kesenangan, kegembiraan") dan -vat ("penuh dengan").
rdf:langString Sukhavati (IAST: Sukhāvatī; "Blissful") is a pure land of Amitābha in Mahayana Buddhism. It is also called the Land of Bliss or Western Pure Land, and is the most well-known of Buddhist pure lands, due to the popularity of Pure Land Buddhism in East Asia.
rdf:langString Sukhāvatī est un terme du bouddhisme qui désigne une terre de bouddha gouvernée par le bouddha Amitabha dans la cosmologie bouddhiste . Certains sutras du mahayana enseignent qu'il y a plusieurs royaumes célestes, et Sukhavati est l'un d'eux. Le terme se traduit littéralement par lieu de félicité, la bienheureuse. En chinois, le terme est traduit par « Terre pure », un endroit où les humains peuvent se retrouver pour atteindre le nirvana grâce, entre autres, à la foi et la dévotion. Cette expression « Terre pure » désigne également d'une importante école bouddhiste du même nom. La Sukhavati est décrite dans les trois sutras principaux de l'école de la Terre pure: le Soutra d'Amida (sanskrit: Sukhāvatī vyūha sūtra), le Soutra de Vie-Infinie (sk. Sukhāvatī vyūha sūtra) et le Soutra des contemplations de Vie-Infinie (sk. Amitāyurdhyāna sūtra).
rdf:langString 極楽(ごくらく、梵: sukhāvatī、スカーヴァティー、蔵: bde ba can、デワチェン)とは、阿弥陀仏の浄土であり、「スカーヴァティー」とは「幸福のある(ところ)」の意味。須呵摩提、蘇珂嚩帝などと音写され、安楽、極楽、妙楽などと訳出された。『大阿弥陀経』では須摩提、『平等覚経』では須摩提、須阿提と音写されるが、これらはサンスクリット形ではなく俗語形とされる。「極楽浄土」とも言われる。
rdf:langString 극락(極樂, 산스크리트어: सुखावती sukhāvatī)은 서방극락세계(西方極樂世界, Western Paradise), 극락정토(極樂淨土), 극락국토(極樂國土)을 지칭하는 말이다.
rdf:langString Sukhāvatī är Amitabha Buddhas rena buddhafält. I Östasien refereras Sukhavati till som "det rena landet i väst". Inom rena land-buddhism är målet av det religiösa utövandet att återfödas i Sukhavati. Att syfta till att återfödas i Sukhavati förekommer även i andra mahayanabuddhistiska inriktningar, såsom Tendai, och även i tibetansk buddhism (exempelvis genom att utföra phowa). I Sukhāvatīvyūhaḥ-sūtra och Amitābha-sūtra finns utförliga beskrivningar av Sukhavati och fördelarna med att återfödas där. Det sägs att alla som återföds i Sukhavati uppnår upplysning inom en livstid.
rdf:langString Западный Рай (кит. 西天 Xītiān; также именуется Обителью блаженства (санскр. सुखावती — Сукхавати, тиб. བདེ་བ་ཅན་ — Девачен, кит. Цзиле 極樂; яп. Гокураку 極楽) или Умиротворённым блаженством (кит. Ānlè 安樂; яп. Анраку 安楽)) — Чистая Земля будды Амитабхи в буддизме Махаяны. Описан в -сутрах. В -сутре описаны способы достижения Чистой Земли, из них: созерцание заходящего солнца, которое должно быть ясно видимо с открытыми и закрытыми (визуализация) глазами, созерцание воды и льда, почвы, драгоценных деревьев, Обители Блаженства, лотосового трона, трёх Святых, Амитабхи, бодхисаттв Авалокитешвары и Махастхамапрапты. Попадание после смерти в рай будды Амитабхи считается высшей целью в буддизме Чистой Земли. В тибетском буддизме, особенно в школах традиции кагью, также практикуются методы, направленные на искусственное перенесение сознания умершего в Чистую землю Амитабхи; один из таких методов, происходящий из традиции Лонгчен Ньингтиг школы ньингма, широко распространял на Западе лама Оле Нидал. Художественный образ Западного рая Амитабхи оказал сильное влияние на вид японских садов в эпоху Хэйан.
rdf:langString Сукхаваті (санскр. सुखावती, Sukhāvatī IAST; яп. 極楽, ごくらく, ґокураку, «[земля] неймовірної радості») — у буддизмі магаяни світ щастя і радості, яким керує будда Амітабга і де мешкають бодгісатви. Іноді перекладається як «буддійський рай».
rdf:langString 極樂世界(梵語:सुखावती,羅馬化:Sukhāvatī),梵文音譯為蘇珂嚩帝、須呵摩提(須摩提),又稱作西方極樂世界、安樂世界、善解世界、清泰世界、西方淨土、阿彌陀佛淨土,是佛教中阿弥陀佛成佛時,依修行所發四十八大愿所感之庄严、清净佛國淨土。以往生此净土爲愿望,并以念佛爲主要的修行方法称爲净土法门,是净土宗的主要教法。
xsd:nonNegativeInteger 7989

data from the linked data cloud