Stiff upper lip

http://dbpedia.org/resource/Stiff_upper_lip an entity of type: Thing

A person who is said to have a stiff upper lip displays fortitude and stoicism in the face of adversity, or exercises great self-restraint in the expression of emotion. The phrase is most commonly heard as part of the idiom "keep a stiff upper lip", and has traditionally been used to describe an attribute of British people in remaining resolute and unemotional when faced with adversity. A sign of fear is trembling of the upper lip, hence the saying keep a "stiff" upper lip. rdf:langString
Stiff upper lip è una frase idiomatica inglese che significa letteralmente "labbro superiore rigido", usata per descrivere una persona che mostra forza d'animo e stoicismo di fronte alle avversità e/o esercita un grande autocontrollo nell'esprimere le proprie emozioni. La frase completa che viene comunemente usata è "keep a stiff upper lip", ossia "mantenere un labbro superiore rigido", ed è stata tradizionalmente usata per descrivere il popolo britannico come risoluto ed imperturbabile di fronte agli eventi tragici. L'espressione deriva dal fatto che, quando si è spaventati o scossi da una forte emozione, uno dei primi segnali di ciò è il proprio labbro superiore che inizia a tremare. rdf:langString
rdf:langString Stiff upper lip
rdf:langString 뻣뻣한 윗입술
rdf:langString Stiff upper lip
rdf:langString Stiff upper lip (uttryck)
xsd:integer 1297132
xsd:integer 1123542927
rdf:langString A person who is said to have a stiff upper lip displays fortitude and stoicism in the face of adversity, or exercises great self-restraint in the expression of emotion. The phrase is most commonly heard as part of the idiom "keep a stiff upper lip", and has traditionally been used to describe an attribute of British people in remaining resolute and unemotional when faced with adversity. A sign of fear is trembling of the upper lip, hence the saying keep a "stiff" upper lip.
rdf:langString Stiff upper lip è una frase idiomatica inglese che significa letteralmente "labbro superiore rigido", usata per descrivere una persona che mostra forza d'animo e stoicismo di fronte alle avversità e/o esercita un grande autocontrollo nell'esprimere le proprie emozioni. La frase completa che viene comunemente usata è "keep a stiff upper lip", ossia "mantenere un labbro superiore rigido", ed è stata tradizionalmente usata per descrivere il popolo britannico come risoluto ed imperturbabile di fronte agli eventi tragici. L'espressione deriva dal fatto che, quando si è spaventati o scossi da una forte emozione, uno dei primi segnali di ciò è il proprio labbro superiore che inizia a tremare.
xsd:nonNegativeInteger 7269

data from the linked data cloud