Spanish practices

http://dbpedia.org/resource/Spanish_practices

Los términos prácticas españolas y antiguas costumbres españolas (spanish practices y old spanish customs) son una expresión popular usada en el Reino Unido para referirse a prácticas irregulares o restrictivas en interés de los trabajadores. Habitualmente, se trata de acuerdos que han sido negociados en el pasado entre los empresarios y los sindicatos, pero que no se ajustan a la práctica empresarial moderna. rdf:langString
The terms Spanish practices or old Spanish customs are British expressions that refer to irregular or restrictive practices in workers' interests. Typically, these are arrangements that have been negotiated in the past between employers and unions. The issue arises because, in British law, a contract of employment consists of both expressed and implied terms. Implied terms can arise through "custom and practice". Historically, alteration of these terms has been by negotiation and collective bargaining. rdf:langString
rdf:langString Prácticas españolas
rdf:langString Spanish practices
xsd:integer 13659647
xsd:integer 1094846723
rdf:langString Los términos prácticas españolas y antiguas costumbres españolas (spanish practices y old spanish customs) son una expresión popular usada en el Reino Unido para referirse a prácticas irregulares o restrictivas en interés de los trabajadores. Habitualmente, se trata de acuerdos que han sido negociados en el pasado entre los empresarios y los sindicatos, pero que no se ajustan a la práctica empresarial moderna. El conflicto surge porque, en la legislación británica, un contrato de empleo consiste tanto en cláusulas expresas como cláusulas implícitas.​ Históricamente, un cambio en estas cláusulas ha sido resultado de una negociación, tanto personal como colectiva. Por ejemplo, si ha sido usual permitir a los empleados marcharse cuando las tareas diarias habían sido realizadas (por ejemplo, el diario del día ha sido impreso), entonces esto se convierte en parte del contrato de empleo de facto. Si es necesario que algunos trabajadores permanezcan en sus puestos para realizar tareas adicionales, puede resultar más conveniente pagar un sobresueldo a estos trabajadores para que lo hagan (puesto que en caso contrario no son tratados con equidad y/o no tienen ningún incentivo para realizar las tareas extra). A lo largo de muchos años de incrementos en las negociaciones, la razón originaria puede haber quedado obsoleta y haberse alcanzado un punto en el que a todos los trabajadores se les paga un sobresueldo por completar un turno normal. Visto en retrospectiva, un acuerdo como éste suele ser descrito como prácticas españolas. Las prácticas españolas fueron ampliamente mencionadas en los informes noticiarios sobre las huelgas en Royal Mail, el servicio nacional de correos del Reino Unido, que comenzaron en octubre de 2007, después de que la expresión fuera usada en una entrevista por el Director Ejecutivo (CEO) de Royal Mail, . Crozier llamó mamarrachada las declaraciones del secretario general del Sindicato de Trabajadores de Comunicación, Dave Ward, en las que declaró que la manera en que Royal Mail hacía trabajar a sus empleados se equiparaba con la "esclavitud". Según Crozier, Royal Mail sólo "estaba intentando que la gente trabajara las horas por las que eran pagados". Declaró que existían 1.442 prácticas españolas en Royal Mail hace unos pocos años, y que éstas habían sido reducidas a 92. Un ejemplo de tales prácticas eran horas extras pagadas dentro de las horas normales de trabajo, por ejemplo después de que los trabajadores hubieran completado antes de lo normal sus rondas diarias de entregas.​ Anteriormente, el término antiguas costumbres españolas fue usado en 1986 en referencia a los conflictos colectivos de larga duración en Fleet Street, tradicionalmente la calle donde se encuentran los empresas británicas de periódicos.
rdf:langString The terms Spanish practices or old Spanish customs are British expressions that refer to irregular or restrictive practices in workers' interests. Typically, these are arrangements that have been negotiated in the past between employers and unions. The issue arises because, in British law, a contract of employment consists of both expressed and implied terms. Implied terms can arise through "custom and practice". Historically, alteration of these terms has been by negotiation and collective bargaining. For example, if it has been the habit to release staff when the day's work is done (such as, today's newspaper is printed), then that becomes the de facto contract of employment. If some workers are required to stay on to do additional tasks, then it may be more convenient to pay these workers to do so (since otherwise they are not being treated equitably and/or have no incentive to do so). Over many years of incremental negotiation, the original rationale may be lost and a point reached where all workers are being paid a supplement merely to complete a normal shift. With the benefit of hindsight, such an arrangement might be described as a "Spanish practice". The expression was widely used in reporting the 2007 Royal Mail industrial disputes, the UK’s national postal service. The term was used in an interview by Royal Mail Chief Executive Adam Crozier. Crozier described as "cobblers" claims by the Communication Workers Union deputy general secretary Dave Ward that the way Royal Mail made its employees work amounted to "slavery". According to Crozier, Royal Mail was "only trying to make people work the hours for which they were paid". He claimed there were 1,442 Spanish practices at Royal Mail a few years ago, and these had now been cut to 92. One example of such practices was paid overtime within normal working hours, after workers completed their scheduled delivery rounds early. Earlier, the term old Spanish customs was used in 1986 in reference to long-lasting industrial action in Fleet Street, traditionally the home of the UK’s newspaper industry, for example the Wapping dispute. Main types of "Spanish practices" include allowing workers to go home before the end of their shift if they have completed their scheduled work; negotiable paid overtime within normal working hours after completing scheduled work, regardless of remaining working hours; automatic overtime pay if production reaches a certain level regardless of remaining working hours; no overlap between functions in the same workplace (demarcation); and overtime pay to cover absence of colleagues.
xsd:nonNegativeInteger 5432

data from the linked data cloud