Solicitor General for England and Wales

http://dbpedia.org/resource/Solicitor_General_for_England_and_Wales an entity of type: Person

Radca generalny Anglii i Walii (en. Solicitor General for England and Wales), jeden z urzędników prawnych Korony, zastępca prokuratora generalnego. rdf:langString
国王陛下英格蘭及威爾斯法律政策專員(英語:Her Majesty's Solicitor General for England and Wales),簡稱副檢察長,是官方律政專員的一員。專員亦為英格蘭及威爾斯檢察總長的副手,負責為英國官方及國會提供法律意見。當檢察總長未能執行職務時,專員可以代行其法定職權。 在聯合王國的蘇格蘭中亦設有蘇格蘭法律政策專員。該職隸屬於蘇格蘭檢察總長。除了英國君主可任命代表英國政府的副檢察長外,威爾斯親王和英國王后(當英國君主是男性時)都有權任命代表自己的檢察總長和副檢察長。目前,威爾斯親王只任命了一名檢察總長。 在法庭上,副檢察長被尊稱為「副檢察長先生」(Mr Solicitor)或「副檢察長女士」(Ms Solicitor)。在英語中,副檢察長名為「Solicitor General」,直譯為「總事務律師」。但實際上,該職經常由大律師出任。羅伯特·巴克蘭,英國國會南斯溫登選區議員在2014年7月15日獲確認接替奧利弗·赫德爵士出任專員一職。 rdf:langString
L'Avocat général de Sa Majesté pour l'Angleterre et le pays de Galles (Her Majesty's Solicitor General for England and Wales), plus couramment appelé Avocat (Solicitor General) est l'un des Officiers de Justice de la Couronne. Le poste est souvent tenu par un barrister. L'actuel avocat général est Michael Tomlinson depuis le 7 septembre 2022. Il existe aussi un Avocat général pour l'Écosse, qui seconde le Lord Advocate (Avocat général pour l'Écosse). rdf:langString
His Majesty's Solicitor General for England and Wales, known informally as the Solicitor General, is one of the law officers of the Crown in the government of the United Kingdom. They are the deputy of the Attorney General, whose duty is to advise the Crown and Cabinet on the law. They can exercise the powers of the Attorney General in the Attorney General's absence. Despite the title, the position is usually held by a barrister as opposed to a solicitor. The role is held by Michael Tomlinson, who was appointed by Prime Minister Liz Truss on 7 September 2022. rdf:langString
Его Величества Генеральный солиситор Англии и Уэльса (англ. Solicitor General for England and Wales), также называемый Генеральный солиситор — один из , и заместитель Генерального прокурора, который обязан консультировать Корону и Кабинет по вопросам права. Он или она исполняет обязанности Генерального прокурора в его отсутствие. Также существует , который замещает Лорда-адвоката. Принц Уэльский и супруги монархов тоже вправе иметь атторнея и Генерального солиситора, хотя в настоящий момент принц Уэльский имеет только генерального атторнея, но не солиситора. rdf:langString
rdf:langString Avocat général pour l'Angleterre et le pays de Galles
rdf:langString Solicitor General for England and Wales
rdf:langString Radca generalny Anglii i Walii
rdf:langString Генеральный солиситор Англии и Уэльса
rdf:langString 英格蘭及威爾斯副檢察長
xsd:integer 591120
xsd:integer 1106505668
rdf:langString L'Avocat général de Sa Majesté pour l'Angleterre et le pays de Galles (Her Majesty's Solicitor General for England and Wales), plus couramment appelé Avocat (Solicitor General) est l'un des Officiers de Justice de la Couronne. Le poste est souvent tenu par un barrister. Avec le Procureur général pour l'Angleterre et le pays de Galles (Attorney General for England and Wales), il est responsable du Bureau du Procureur général. En son absence, il exerce le pouvoir du procureur général, servant ainsi de conseiller juridique en chef de la Couronne et du gouvernement en Angleterre et au pays de Galles. L'actuel avocat général est Michael Tomlinson depuis le 7 septembre 2022. Il existe aussi un Avocat général pour l'Écosse, qui seconde le Lord Advocate (Avocat général pour l'Écosse).
rdf:langString His Majesty's Solicitor General for England and Wales, known informally as the Solicitor General, is one of the law officers of the Crown in the government of the United Kingdom. They are the deputy of the Attorney General, whose duty is to advise the Crown and Cabinet on the law. They can exercise the powers of the Attorney General in the Attorney General's absence. Despite the title, the position is usually held by a barrister as opposed to a solicitor. There is also a Solicitor General for Scotland, who is the deputy of the Lord Advocate. As well as the Sovereign's Solicitor General, the Prince of Wales and a Queen consort (when the Sovereign is male) are also entitled to have an Attorney and Solicitor General, though the present Prince of Wales has only an Attorney General and no Solicitor General. The Solicitor General is addressed in court as "Mr Solicitor" or "Ms Solicitor". The Solicitor General is shadowed by the Shadow Solicitor General who sits on the Official Opposition frontbench. The role is held by Michael Tomlinson, who was appointed by Prime Minister Liz Truss on 7 September 2022.
rdf:langString Radca generalny Anglii i Walii (en. Solicitor General for England and Wales), jeden z urzędników prawnych Korony, zastępca prokuratora generalnego.
rdf:langString 国王陛下英格蘭及威爾斯法律政策專員(英語:Her Majesty's Solicitor General for England and Wales),簡稱副檢察長,是官方律政專員的一員。專員亦為英格蘭及威爾斯檢察總長的副手,負責為英國官方及國會提供法律意見。當檢察總長未能執行職務時,專員可以代行其法定職權。 在聯合王國的蘇格蘭中亦設有蘇格蘭法律政策專員。該職隸屬於蘇格蘭檢察總長。除了英國君主可任命代表英國政府的副檢察長外,威爾斯親王和英國王后(當英國君主是男性時)都有權任命代表自己的檢察總長和副檢察長。目前,威爾斯親王只任命了一名檢察總長。 在法庭上,副檢察長被尊稱為「副檢察長先生」(Mr Solicitor)或「副檢察長女士」(Ms Solicitor)。在英語中,副檢察長名為「Solicitor General」,直譯為「總事務律師」。但實際上,該職經常由大律師出任。羅伯特·巴克蘭,英國國會南斯溫登選區議員在2014年7月15日獲確認接替奧利弗·赫德爵士出任專員一職。
rdf:langString Его Величества Генеральный солиситор Англии и Уэльса (англ. Solicitor General for England and Wales), также называемый Генеральный солиситор — один из , и заместитель Генерального прокурора, который обязан консультировать Корону и Кабинет по вопросам права. Он или она исполняет обязанности Генерального прокурора в его отсутствие. Также существует , который замещает Лорда-адвоката. Принц Уэльский и супруги монархов тоже вправе иметь атторнея и Генерального солиситора, хотя в настоящий момент принц Уэльский имеет только генерального атторнея, но не солиситора. При дворе к солиситору принято обращение «господин солиситор» или «госпожа солиситор». Несмотря на звание, пост, как правило, занимает барристер. В настоящее время Генеральным солиситором является , член парламента, назначенный 7 сентября 2022 года.
rdf:langString The Monarch
rdf:langString on the advice of the Prime Minister
xsd:date 2022-07-07
rdf:langString Royal Arms of Her Majesty's Government
rdf:langString Her Majesty's Solicitor General for England and Wales
rdf:langString £142,106 as of April 2022
rdf:langString Before 1460
rdf:langString Royal Coat of Arms of the United Kingdom .svg
rdf:langString Solicitor
xsd:nonNegativeInteger 26618

data from the linked data cloud