Sociative case

http://dbpedia.org/resource/Sociative_case an entity of type: Thing

El cas sociatiu és un cas gramatical que en hongarès pot expressar la persona en companyia de la qual es duu a terme l'acció. També pot expressar qualsevol pertinença d'una persona que participi en l'acció (juntament amb el propietari). Aquest cas és obsolet i avui en dia és sovint emprat en lloc d'aquest el cas instrumental comitatiu. Exemples: * Vaig anar-hi amb en Joan * Vaig arreglar-ho amb les eines d'en Joan rdf:langString
El caso sociativo es el caso que expresa en húngaro en compañía de qué persona la acción se lleva a cabo, o qué posesiones de una persona toman parte en la acción (junto con sus propietarios). Este caso ya no es productivo; actualmente se utiliza el . rdf:langString
In grammar, the sociative case is a grammatical case in the Hungarian, Tamil, and Malayalam languages that can express the person in whose company (cf. Latin socius) an action is carried out, or to any belongings of people which take part in an action (together with their owners). rdf:langString
문법에서 동반격은 헝가리어에서 사람이 행동을 수행하는 집단에 소속됨을 나타내는 격으로, 모음조화에 따라 접미사 -stul과-stül로 나타난다. 이 격은 낡았고, 현재는 이 대개 대신 쓰이고 있다. 하지만 이 격은 여전히 사람에 대해 경멸하는 어조를 나타내는 데 쓰이고 있다. 다음은 그 예시이다. * Karácsonykor egy fillér nélkül, kölyköstül állított be az anyósához "반짝임 없이, 그녀는 크리스마스의 시어머니 집에서 아이들과 함께 흥분했다." 동반격 kölyköstül ("그녀의 아이들과 함께")는 화자의 경멸적 태도를 나타낸다. 이 격은 동반격의 쇠퇴에서 살아남은 자주 쓰이는 표현에서도 나타나는 것으로 보인다. * Ruhástul ugrott a medencébe "그는 옷을 입고 수영장으로 뛰어들었다." * A fenevad szőröstül-bőröstül felfalta a védtelen kis nyuszit "괴물은 작고 무력한 토끼와 거북을 삼켰다." rdf:langString
Sociatief is een archaïsche naamval in het Hongaars, die de persoon kan uitdrukken in wiens gezelschap een handeling wordt uitgevoerd, of de eigendommen van mensen die samen met hun eigenaar deelnemen aan een handeling. Het wordt aangegeven met de uitgangen -stul en -stül, waar de keuze afhangt van de regels van de Hongaarse klinkerharmonie. rdf:langString
协同格是匈牙利语一种格,可以表达在一个人的陪同下发生动作,或参与动作的人的从属。它被后缀-stul和-stül标记,具体用哪个取决于元音和谐。这种格已经不能产,目前常用的是伴具格。不过,现代匈牙利语中仍可以表达对人的轻微贬损。如: * Karácsonykor egy fillér nélkül, kölyköstül állított be az anyósához“不花一点钱,她在圣诞节和孩子蜗居在岳母家中” 协同格还用如kölyköstül(“和她的孩子一起”)以表达说话者的鄙视。这个格也出现在一些广泛使用的习语中,躲过了协同格的普遍废弃: * Ruhástul ugrott a medencébe “他穿着衣服就跳进了泳池” * A fenevad szőröstül-bőröstül felfalta a védtelen kis nyuszit“怪兽咬住了无助的小兔子的脖子和庄稼” rdf:langString
Sociativ är ett grammatiskt kasus som förekommer i ungerskan och anger en person i vars sällskap (jämför latin socius) en åtgärd utförs, eller ägodelar som är medel i en åtgärd (tillsammans med sina ägare). Det betecknas med suffixet -stul eller -stül beroende på vokalharmoni. rdf:langString
rdf:langString Cas sociatiu
rdf:langString Caso sociativo
rdf:langString 동반격
rdf:langString Sociatief
rdf:langString Sociative case
rdf:langString Sociativ
rdf:langString 协同格
xsd:integer 588883
xsd:integer 1091545592
rdf:langString El cas sociatiu és un cas gramatical que en hongarès pot expressar la persona en companyia de la qual es duu a terme l'acció. També pot expressar qualsevol pertinença d'una persona que participi en l'acció (juntament amb el propietari). Aquest cas és obsolet i avui en dia és sovint emprat en lloc d'aquest el cas instrumental comitatiu. Exemples: * Vaig anar-hi amb en Joan * Vaig arreglar-ho amb les eines d'en Joan
rdf:langString El caso sociativo es el caso que expresa en húngaro en compañía de qué persona la acción se lleva a cabo, o qué posesiones de una persona toman parte en la acción (junto con sus propietarios). Este caso ya no es productivo; actualmente se utiliza el .
rdf:langString In grammar, the sociative case is a grammatical case in the Hungarian, Tamil, and Malayalam languages that can express the person in whose company (cf. Latin socius) an action is carried out, or to any belongings of people which take part in an action (together with their owners).
rdf:langString 문법에서 동반격은 헝가리어에서 사람이 행동을 수행하는 집단에 소속됨을 나타내는 격으로, 모음조화에 따라 접미사 -stul과-stül로 나타난다. 이 격은 낡았고, 현재는 이 대개 대신 쓰이고 있다. 하지만 이 격은 여전히 사람에 대해 경멸하는 어조를 나타내는 데 쓰이고 있다. 다음은 그 예시이다. * Karácsonykor egy fillér nélkül, kölyköstül állított be az anyósához "반짝임 없이, 그녀는 크리스마스의 시어머니 집에서 아이들과 함께 흥분했다." 동반격 kölyköstül ("그녀의 아이들과 함께")는 화자의 경멸적 태도를 나타낸다. 이 격은 동반격의 쇠퇴에서 살아남은 자주 쓰이는 표현에서도 나타나는 것으로 보인다. * Ruhástul ugrott a medencébe "그는 옷을 입고 수영장으로 뛰어들었다." * A fenevad szőröstül-bőröstül felfalta a védtelen kis nyuszit "괴물은 작고 무력한 토끼와 거북을 삼켰다."
rdf:langString Sociatief is een archaïsche naamval in het Hongaars, die de persoon kan uitdrukken in wiens gezelschap een handeling wordt uitgevoerd, of de eigendommen van mensen die samen met hun eigenaar deelnemen aan een handeling. Het wordt aangegeven met de uitgangen -stul en -stül, waar de keuze afhangt van de regels van de Hongaarse klinkerharmonie.
rdf:langString Sociativ är ett grammatiskt kasus som förekommer i ungerskan och anger en person i vars sällskap (jämför latin socius) en åtgärd utförs, eller ägodelar som är medel i en åtgärd (tillsammans med sina ägare). Det betecknas med suffixet -stul eller -stül beroende på vokalharmoni. Kasuset är emellertid föråldrat och numera används instrumentalis–komitativ vanligen istället. Icke desto mindre kan det användas även i modern ungerska genom att uttrycka en viss nedsättande ton mot en person. Exempelvis: Karácsonykor egy fillér nélkül, kölyköstül állított be az anyósához (”Utan ett öre hamnade hon i hennes svärmors hus vid jul med sina barn”). Användningen av sociativ kölyköstül (”med sina barn”) betecknar talarens förakt. Kasuset förekommer även i några vanliga uttryck, som överlevde den allmänna inkuransen av sociativ: Ruhástul ugrott a medencébe (”Han hoppade i poolen med kläderna på”) och A fenevad szőröstül-bőröstül felfalta a védtelen kis nyuszit (”Monstret slukade den hjälplösa lilla kaninens hals och gröda”).
rdf:langString 协同格是匈牙利语一种格,可以表达在一个人的陪同下发生动作,或参与动作的人的从属。它被后缀-stul和-stül标记,具体用哪个取决于元音和谐。这种格已经不能产,目前常用的是伴具格。不过,现代匈牙利语中仍可以表达对人的轻微贬损。如: * Karácsonykor egy fillér nélkül, kölyköstül állított be az anyósához“不花一点钱,她在圣诞节和孩子蜗居在岳母家中” 协同格还用如kölyköstül(“和她的孩子一起”)以表达说话者的鄙视。这个格也出现在一些广泛使用的习语中,躲过了协同格的普遍废弃: * Ruhástul ugrott a medencébe “他穿着衣服就跳进了泳池” * A fenevad szőröstül-bőröstül felfalta a védtelen kis nyuszit“怪兽咬住了无助的小兔子的脖子和庄稼”
xsd:nonNegativeInteger 2297

data from the linked data cloud