Sir Robert Hart, 1st Baronet

http://dbpedia.org/resource/Sir_Robert_Hart,_1st_Baronet an entity of type: Thing

初代准男爵、サー・ロバート・ハート(英: Robert Hart、赫徳、1835年 - 1911年)は、清朝末期に洋関総税務司を務めたイギリス人。 アイルランド、アルスターのアーマー県に生まれた。 1853年にクイーンズカレッジを卒業、翌年香港に着いて中国語を学び、寧波に移った後1858年に広東領事館の連合軍軍政庁書記官に就任、翌年広東海関の副税務司に就任した。1863年に総税務司に就任後、40年近く中国に滞在し、一定の影響力を持った。 1900年の義和団の乱の際には外交交渉に奔走した。1908年に賜暇を許され帰国し、3年後に総税務司在職のまま死去。 死後、現在の上海海関前に彼の銅像が建てられたが今は残っていない。 rdf:langString
로버트 하트 경(영어: Robert Hart, 중국어: 赫徳, 1835년 2월 20일 - 1911년 9월 20일)은 청나라 말기 초대 준남작 양관 총세무사를 지낸 영국인이다. rdf:langString
Sir Robert Hart, I Baronetto (Portadown, 20 febbraio 1835 – 20 settembre 1911) è stato un diplomatico britannico. rdf:langString
赫德爵士,Bt,GCMG(Sir Robert Hart,1835年2月20日-1911年9月20日),字鹭宾,是英國外交官和中國清朝政府官員。生於英国北爱尔兰阿马郡,1853年毕业于贝尔法斯特女王大学。1854年5月,19歲時來到中國。曾担任晚清海关总税务司半个世纪(1861年-1911年)。著有《中国论集》等。 rdf:langString
Sir Robert Hart, 1st Baronet, GCMG (20 February 1835 – 20 September 1911) was a British diplomat and official in the Qing Chinese government, serving as the second Inspector-General of China's Imperial Maritime Custom Service (IMCS) from 1863 to 1911. Beginning as a student interpreter in the consular service, he arrived in China at the age of 19 and resided there for 54 years, except for two short leaves in 1866 and 1874. rdf:langString
Sir Robert Hart, baronet, född den 20 februari 1835 i Portadown, Armagh, död den 20 september 1911, var en brittisk diplomat från Nordirland som spelade en viktig roll i kinesisk politik under den sena Qingdynastin. Han verkade även för att sprida kunskap om västvärlden i Kina och för utjämning av stridigheter mellan Kina och europeiska makter. Diplomatiska kåren i Peking anlitade honom ofta som rådgivare på grund av hans kännedom om kinesiska förhållanden. Sin erfarenhet av dem har han redovisat i boken These from the land of Sinim. rdf:langString
rdf:langString Robert Hart, I Baronetto
rdf:langString ロバート・ハート
rdf:langString 로버트 하트
rdf:langString Sir Robert Hart, 1st Baronet
rdf:langString Robert Hart
rdf:langString 赫德
rdf:langString
rdf:langString Sir Robert Hart
rdf:langString Sir Robert Hart
rdf:langString Great Marlow, Buckinghamshire, England
xsd:date 1911-09-20
xsd:date 1835-02-20
xsd:integer 7313475
xsd:integer 1119208729
rdf:langString Dexter a dragon Argent charged on the shoulder with a torteau, sinister a peacock close Proper.
rdf:langString Bisham, Berkshire, England
xsd:date 1835-02-20
rdf:langString Robert Walter Hart
rdf:langString medic
xsd:date 2010-02-16
xsd:date 2021-05-09
rdf:langString July 2022
xsd:date 1911-09-20
xsd:integer 250
rdf:langString Audacter Tolle
rdf:langString British
xsd:gMonthDay --07-10
xsd:integer 2
xsd:date 1911-09-20
xsd:date 1863-11-15
rdf:langString
xsd:integer 1863 1893
rdf:langString Sir Robert Hart, 1st Baronet, GCMG (20 February 1835 – 20 September 1911) was a British diplomat and official in the Qing Chinese government, serving as the second Inspector-General of China's Imperial Maritime Custom Service (IMCS) from 1863 to 1911. Beginning as a student interpreter in the consular service, he arrived in China at the age of 19 and resided there for 54 years, except for two short leaves in 1866 and 1874. Hart was the most important and most influential Westerner in Qing dynasty China. According to Jung Chang, he transformed Chinese Customs "from an antiquated set-up, anarchical and prone to corruption, into a well-regulated modern organisation, which contributed enormously to China's economy." Professor Rana Mitter of the University of Oxford writes that Hart "was honest and helped to generate a great deal of income for China." Sun Yat-sen described him as "the most trusted as he was the most efficient and influential of 'Chinese.'"
rdf:langString 初代准男爵、サー・ロバート・ハート(英: Robert Hart、赫徳、1835年 - 1911年)は、清朝末期に洋関総税務司を務めたイギリス人。 アイルランド、アルスターのアーマー県に生まれた。 1853年にクイーンズカレッジを卒業、翌年香港に着いて中国語を学び、寧波に移った後1858年に広東領事館の連合軍軍政庁書記官に就任、翌年広東海関の副税務司に就任した。1863年に総税務司に就任後、40年近く中国に滞在し、一定の影響力を持った。 1900年の義和団の乱の際には外交交渉に奔走した。1908年に賜暇を許され帰国し、3年後に総税務司在職のまま死去。 死後、現在の上海海関前に彼の銅像が建てられたが今は残っていない。
rdf:langString 로버트 하트 경(영어: Robert Hart, 중국어: 赫徳, 1835년 2월 20일 - 1911년 9월 20일)은 청나라 말기 초대 준남작 양관 총세무사를 지낸 영국인이다.
rdf:langString Sir Robert Hart, I Baronetto (Portadown, 20 febbraio 1835 – 20 settembre 1911) è stato un diplomatico britannico.
rdf:langString Sir Robert Hart, baronet, född den 20 februari 1835 i Portadown, Armagh, död den 20 september 1911, var en brittisk diplomat från Nordirland som spelade en viktig roll i kinesisk politik under den sena Qingdynastin. 1854 fick han anställning som tolkelev vid brittiska vicekonsulatet i Ningbo, tjänstgjorde 1858 som sekreterare hos den fransk-engelska kommission som under Guangzhous ockupation utövade styrelsemakten där och ingick 1859 i det efter Taiping-upproret nyorganiserade Kinesiska sjötullverket, vars generalinspektör och chef han blev 1863. Under Harts ledning gjorde denna institution stora framsteg, och sjötullmedlen blev det kinesiska statsverkets säkraste inkomster. Han verkade även för att sprida kunskap om västvärlden i Kina och för utjämning av stridigheter mellan Kina och europeiska makter. Diplomatiska kåren i Peking anlitade honom ofta som rådgivare på grund av hans kännedom om kinesiska förhållanden. Sin erfarenhet av dem har han redovisat i boken These from the land of Sinim. Hart blev 1896 generalinspektör för hela kinesiska tullverket och för postväsendet samt fick efter 1901 års fördrag i uppdrag att organisera tullväsendet i de nya fördragshamnarna. Vid boxaroroligheterna 1900 förstördes även Harts hus, varvid bland annat hans under 40 år förda, värdefulla dagböcker gick förlorade. Han deltog sedan kraftigt i försvaret av legationerna i Peking. 1908 återvände Hart till hemlandet. Hart hedrades av den kinesiska regeringen med de högsta utmärkelsetecken och upphöjdes 1893 av drottning Viktoria till baronet.
rdf:langString 赫德爵士,Bt,GCMG(Sir Robert Hart,1835年2月20日-1911年9月20日),字鹭宾,是英國外交官和中國清朝政府官員。生於英国北爱尔兰阿马郡,1853年毕业于贝尔法斯特女王大学。1854年5月,19歲時來到中國。曾担任晚清海关总税务司半个世纪(1861年-1911年)。著有《中国论集》等。
rdf:langString On a mount Vert a hart trippant Proper holding in the mouth a four-leaved shamrock slipped Or.
rdf:langString Gules a bend between three fleurs-de-lis in chief and a four-leaved shamrock slipped in base all Or.
xsd:nonNegativeInteger 36042
rdf:langString
rdf:langString Robert Walter Hart

data from the linked data cloud