Sir

http://dbpedia.org/resource/Sir an entity of type: Person

Sir és una paraula de l'idioma anglès que significa senyor. Té diversos contexts. Era usat com un terme de cortesia entre persones iguals. El seu ús en l'actualitat és reservat per a persones que tenen un estatus o un rang major; com quan es parla a un professor o a un militar o qualsevol superior. Un altre ús és el que es dona a les persones grans, d'igual forma que la dona un comerciant cap al seu client o comprador. També s'usa en la correspondència formal i quan es parla a un estrany. Així mateix, es pot considerar un terme apropiat per a un ésser superior. rdf:langString
لقب سير (بالإنكليزية Sir) لقب تشريفي يستعمل عند مخاطبة الرجال ويقابله بالعربية «سيد» وبالتركية «أفندي». في بعض الأوقات، تعادل لقب «سير» مع لقب «فارس» ضمن منظومة الفروسية البريطانية. يستعمل هذا اللقب في الوقت المعاصر للمخاطبة المهذبة في المراسلات والخطابات الرسمية. يقابله لقب Madam أو «سيدة» للنساء. منذ أواخر العصر الحديث، تم استخدام لفظ «سير» كوسيلة محترمة لمخاطبة أي شخص من ذوي المكانة الاجتماعية أو الرتبة العسكرية العليا. rdf:langString
Siro, angle Sir, estas nobela titolo por kavaliroj aŭ baronoj en la reĝa Britio, sed ĝi estas uzata ankaŭ kiel honora alparola formo al alia vira persono, ĉefe en Britio aŭ en alia lando de la iama Brita Imperio. La ina formo, do por kavalirinoj kaj baroninoj, estas "Damo", Dame. Siro estis komence uzata - sen nomo - kiel kortega titolo inter egaluloj, sed nuntempa uzado estas la honora alparolo de pli altrangaj, aĝaj, estimataj personoj. Hodiaŭ oni povas trakti ĝin ankaŭ kiel mallongigon de sinjoro. Simila uzo por la virinoj estas Madam, laŭvorte "mia damo", do sinjorino. rdf:langString
Sir adalah gelar dalam bahasa Inggris yang secara formal diasosiasikan dengan ksatria. Panggilan Sir berasal dari bahasa Inggris abad pertengahan sire, dari bahasa Prancis sieur, yang berarti "" dari kata sifat Latin senior ("yang tua"), yang dipakai untuk menyatakan penghormatan dalam banyak bahasa-bahasa di Eropa. Dalam konteks ini, bentuk yang sama untuk wanita adalah Salah satu orang yang diberi gelar sir adalah Robert Baden Powell rdf:langString
Sir (/səː/) è un appellativo onorifico utilizzato in molti paesi anglofoni per rivolgersi a un uomo, solitamente di status sociale o grado militare superiore, senza utilizzare il suo nome di battesimo o cognome. È spesso usato nella corrispondenza formale (Dear Sir, Right Reverend Sir). rdf:langString
Sir는 남자에 대한 경칭으로 쓰는 단어이다. 기사 작위를 받은 자에게 붙는 호칭으로, 작사(爵士)라 한다. 영국에서 다음과 같은 경우에 공식적으로 이름 앞에 붙여 쓴다. 1. 준남작(Baronet) 작위를 받은 남성 2. 기사작위에 해당하는 2등급 이상의 작위급 훈장(대영 제국 훈장 2등급 등)이나 Knight Bachelor를 받은 남성 rdf:langString
サー(英語: Sir)は、元来は、イギリスの叙勲制度における栄誉称号のひとつで、ナイト(騎士に由来する勲位で、「勲爵士」などと訳される)に与えられる称号である。より一般的に、英語圏では、男性に対する敬称としても用いられる。正式な書簡においても、しばしば用いられる(例:「Dear Sir」「Right Reverend Sir」)。 この敬称が用いられるのは、対等な者の間や、組織内の階級や社会的地位において目上にあたる教育者や指揮官、年長者(特に若者から)に対して、あるいは、商人が顧客へ呼びかける場合などである。 サーに相当する、女性に用いる表現は、ほとんどの場合は、「マーム (ma'am)」やそのもともとの形である「マダム (madam)」となるが、若い女性、少女、あるいは未婚女性の場合には、例えば「ミス (miss)」などと呼びかける方が好まれることもある。ナイトの称号を授与された女性に用いるサーに相当する表現は、「デイム (Dame)」であるが、(当人ではなく)夫がナイトの称号をもつ女性には「レディ (Lady)」を敬称に用いる。 rdf:langString
Sir wordt in het Verenigd Koninkrijk in twee verschillende vormen gebruikt: * met voornaam als adellijk predicaat; * zonder naam als aanspreektitel. Het woord is etymologisch verwant met woorden als senior, señor, (mon)sieur, enzovoort. rdf:langString
Сэр (англ. sir ← старофр. sieur «господин, государь» ← лат. senior «старший») — почётное именование мужчины в англоязычном мире, имеющее два значения — титул и обращение. В русском языке ранее использовался также вариант сер. rdf:langString
Sir ("Senhor", em inglês) é o tratamento destinado aos cavaleiros da Ordem do Império Britânico. Nos tempos medievais, este era o título associado a cavaleiros servindo à nobreza. O sir é integrante dos Knight Commander of the Most Excellent Order of the British Empire ("Cavaleiros Comandantes da Mui Excelente Ordem do Império Britânico") ou Cavaleiro Celibatário. Seu equivalente feminino é dame (dama). rdf:langString
Сер (англ. Sir) — в Британії звертання до баронета, осіб лицарського стану. Загалом, в англомовних країнах — шанобливе звертання до осіб чоловічої статі. У випадку вживання як титулу, сер додається до імені й прізвища лицаря, або тільки до імені. Наприклад, сер Алекс Фергюсон або сер Алекс, але в жодному випадку не сер Фергюсон. Відповідна форма звертання до жінки — мадам, або, скорочено, мем. У випадку титулу відповідник слову «сер» для жінки — слово «дама» (англ. Dame). rdf:langString
爵士(英語:Sir)是英國授勳及嘉獎制度中,對「騎士」和「從男爵」的一種敬稱。 rdf:langString
Sir (anglicky [sɜː]IPA) je zdvořilostní oslovení muže používané v anglicky mluvících zemích. Často se používá k oslovení nadřízeného např. ve vojenských a policejních složkách. V některých zemích je titulem šlechtickým. Titul vznikl zkrácením staršího sire obdobného významu přejatého z francouzštiny, které přes sieur (viz monsieur) a seigneur, oboje zdvořilostní „pán“, má původ v latinském adjektivu senior, starší. Sire (s velkým S, čteno česky) může sloužit také v češtině k oslovování panovníků. rdf:langString
Sir (Aussprache deutsch [sœːɐ̯], [zœːɐ̯], englisch [səː]) ist als Adelsprädikat der Namenszusatz eines britischen Knight und Baronet. Das Prädikat wird immer vor den Taufnamen gesetzt; bei der Anrede kann man den Familien-, aber nie den Vornamen weglassen. Das weibliche Äquivalent ist Dame oder Lady. Sir allein, ohne Hinzufügung des Vornamens, wird im englischen Sprachraum als allgemeine höfliche Anrede, verwendet, insbesondere gegenüber Respektspersonen, wie Alten, Vorgesetzten, Polizisten oder Lehrern. Das weibliche Äquivalent ist Miss oder Ma’am. rdf:langString
Sir es una palabra del idioma inglés que significa señor. Tiene varios contextos. Era usado como un término de cortesía entre personas iguales. Su uso en la actualidad está reservado para personas que poseen un estatus o un rango mayor; como cuando se habla a un profesor, a un militar o a cualquier superior. Otro uso es el que se da a las personas mayores, de igual forma que la da un comerciante hacia su cliente o comprador. También se usa en la correspondencia formal y cuando se habla a un extraño. Asimismo, se puede considerar un término apropiado para un superior o como sinónimo de caballero. rdf:langString
Sir is a formal honorific address in English for men, derived from Sire in the High Middle Ages. Both are derived from the old French "Sieur" (Lord), brought to England by the French-speaking Normans, and which now exist in French only as part of "Monsieur", with the equivalent "My Lord" in English. Traditionally, as governed by law and custom, Sir is used for men titled as knights, often as members of orders of chivalry, as well as later applied to baronets and other offices. As the female equivalent for knighthood is damehood, the suo jure female equivalent term is typically Dame. The wife of a knight or baronet tends to be addressed as Lady, although a few exceptions and interchanges of these uses exist. rdf:langString
Sir est une adresse honorifique utilisée dans plusieurs situations dans de nombreuses cultures anglophones. Le terme peut être utilisé comme un prédicat formel, en particulier dans le Commonwealth, pour les hommes qui ont reçu certains honneurs ou titres de noblesse (tels que les chevaliers et les baronnets), où l'utilisation est strictement régie par la loi et la coutume. Le terme est également couramment utilisé comme un moyen respectueux de s'adresser à un homme, généralement de statut social supérieur ou détenant un grade militaire. rdf:langString
Sir – angielski tytuł honorowy, wywodzący się ze średniowiecznego angielskiego sire (fr. sieur) oznaczającego lorda. Etymologicznie słowo to wywodzi się z łacińskiego senior. W formalnej tytulaturze tytułu sir używa się w stosunku do rycerza (knight) lub baroneta (niearystokratyczne tytuły szlacheckie), zawsze w połączeniu z pełnym imieniem i nazwiskiem, ewentualnie samym imieniem, nigdy z samym nazwiskiem. Zwyczajowo tytułu tego używa się tylko wobec poddanych brytyjskich monarchów, w tym również pochodzących z innych niż Wielka Brytania państw o statusie Commonwealth realm. Tytułu tego używa się także w wojsku, dawniej przy zwracaniu się do przełożonego oficera, obecnie także używany wobec starszych podoficerów. Obecnie termin sir pełni również funkcję grzecznościową i używany jest w kon rdf:langString
Sir (av latinets senior, 'äldre herre') är en engelskspråkig brittisk manlig titel för en innehavare av ett baronettskap eller innehavaren av högre grader i vissa ordnar. Den kvinnliga motsvarigheten är dame. Sir används också som allmänt tilltalsord ("min herre, herrn"), särskilt till överordnade, som lärare eller befäl, även i USA. Den kvinnliga motsvarigheten är då eller ma'am. rdf:langString
rdf:langString Sir
rdf:langString سير (لقب)
rdf:langString Sir
rdf:langString Sir
rdf:langString Sir (Anrede)
rdf:langString Siro
rdf:langString Sir
rdf:langString Sir
rdf:langString Sir (noblesse)
rdf:langString Sir
rdf:langString サー
rdf:langString Sir
rdf:langString Sir
rdf:langString Sir (titel)
rdf:langString Sir
rdf:langString Сэр
rdf:langString Sir (titel)
rdf:langString 爵士
rdf:langString Сер (титул)
xsd:integer 226158
xsd:integer 1124512015
rdf:langString Sir és una paraula de l'idioma anglès que significa senyor. Té diversos contexts. Era usat com un terme de cortesia entre persones iguals. El seu ús en l'actualitat és reservat per a persones que tenen un estatus o un rang major; com quan es parla a un professor o a un militar o qualsevol superior. Un altre ús és el que es dona a les persones grans, d'igual forma que la dona un comerciant cap al seu client o comprador. També s'usa en la correspondència formal i quan es parla a un estrany. Així mateix, es pot considerar un terme apropiat per a un ésser superior.
rdf:langString Sir (anglicky [sɜː]IPA) je zdvořilostní oslovení muže používané v anglicky mluvících zemích. Často se používá k oslovení nadřízeného např. ve vojenských a policejních složkách. V některých zemích je titulem šlechtickým. Titul vznikl zkrácením staršího sire obdobného významu přejatého z francouzštiny, které přes sieur (viz monsieur) a seigneur, oboje zdvořilostní „pán“, má původ v latinském adjektivu senior, starší. Sire (s velkým S, čteno česky) může sloužit také v češtině k oslovování panovníků. Podle jiného, ojedinělého výkladu pochází titul sir z řeckého Cyr, jež bylo původně titulem byzantských císařů a znamenalo „významný pán“.
rdf:langString لقب سير (بالإنكليزية Sir) لقب تشريفي يستعمل عند مخاطبة الرجال ويقابله بالعربية «سيد» وبالتركية «أفندي». في بعض الأوقات، تعادل لقب «سير» مع لقب «فارس» ضمن منظومة الفروسية البريطانية. يستعمل هذا اللقب في الوقت المعاصر للمخاطبة المهذبة في المراسلات والخطابات الرسمية. يقابله لقب Madam أو «سيدة» للنساء. منذ أواخر العصر الحديث، تم استخدام لفظ «سير» كوسيلة محترمة لمخاطبة أي شخص من ذوي المكانة الاجتماعية أو الرتبة العسكرية العليا.
rdf:langString Siro, angle Sir, estas nobela titolo por kavaliroj aŭ baronoj en la reĝa Britio, sed ĝi estas uzata ankaŭ kiel honora alparola formo al alia vira persono, ĉefe en Britio aŭ en alia lando de la iama Brita Imperio. La ina formo, do por kavalirinoj kaj baroninoj, estas "Damo", Dame. Siro estis komence uzata - sen nomo - kiel kortega titolo inter egaluloj, sed nuntempa uzado estas la honora alparolo de pli altrangaj, aĝaj, estimataj personoj. Hodiaŭ oni povas trakti ĝin ankaŭ kiel mallongigon de sinjoro. Simila uzo por la virinoj estas Madam, laŭvorte "mia damo", do sinjorino.
rdf:langString Sir (Aussprache deutsch [sœːɐ̯], [zœːɐ̯], englisch [səː]) ist als Adelsprädikat der Namenszusatz eines britischen Knight und Baronet. Das Prädikat wird immer vor den Taufnamen gesetzt; bei der Anrede kann man den Familien-, aber nie den Vornamen weglassen. Das weibliche Äquivalent ist Dame oder Lady. Sir allein, ohne Hinzufügung des Vornamens, wird im englischen Sprachraum als allgemeine höfliche Anrede, verwendet, insbesondere gegenüber Respektspersonen, wie Alten, Vorgesetzten, Polizisten oder Lehrern. Das weibliche Äquivalent ist Miss oder Ma’am. Etymologisch leitet sich der Begriff vom hochmittelalterlichen französischen Ehrentitel Sire ab, der ebenso wie der französische Seigneur oder Sieur und der spanische Señor (als Bezeichnung für einen Lehnsherren) auf das vulgärlateinische senior (Komparativ des Adjektivs senex: alt, bejahrt) zurückgeht. Auch in manchen weiteren Staaten mit englischer Amtssprache kann das Prädikat „Sir“ als Namenszusatz für Ritter staatlicher Orden verwendet werden. Neben den Orden einiger Commonwealth Realms, gilt dies insbesondere für den philippinischen Ritterorden der Knights of Rizal. Beim Namenszusatz „Sir“ für Knights of Rizal handelt es sich jedoch um einen Ehrentitel und nicht um ein Adelsprädikat.
rdf:langString Sir es una palabra del idioma inglés que significa señor. Tiene varios contextos. Era usado como un término de cortesía entre personas iguales. Su uso en la actualidad está reservado para personas que poseen un estatus o un rango mayor; como cuando se habla a un profesor, a un militar o a cualquier superior. Otro uso es el que se da a las personas mayores, de igual forma que la da un comerciante hacia su cliente o comprador. También se usa en la correspondencia formal y cuando se habla a un extraño. Asimismo, se puede considerar un término apropiado para un superior o como sinónimo de caballero. El término sir era utilizado para designar a nobles o caballeros incluso después de épocas del medievo, y aun luego de la revolución burguesa.
rdf:langString Sir est une adresse honorifique utilisée dans plusieurs situations dans de nombreuses cultures anglophones. Le terme peut être utilisé comme un prédicat formel, en particulier dans le Commonwealth, pour les hommes qui ont reçu certains honneurs ou titres de noblesse (tels que les chevaliers et les baronnets), où l'utilisation est strictement régie par la loi et la coutume. Le terme est également couramment utilisé comme un moyen respectueux de s'adresser à un homme, généralement de statut social supérieur ou détenant un grade militaire. Les hommes anoblis sont appelés « Sir » suivi de leur prénom, ou de leurs prénom et nom, mais jamais du nom de famille seul. On dit Sir Alfred Hitchcock, ou Sir Alfred, mais jamais Sir Hitchcock. Le titre est distinct pour les femmes. Ainsi, l'épouse d'un chevalier ou baronnet sera nommée « Lady », à la manière des femmes des pairs. En revanche, si elle possède elle-même le titre de « lady » (suo jure), elle sera appelée « Dame », sur le même principe (excepté pour l'ordre de la Jarretière et l'ordre du Chardon, où une « dame compagnon » est « lady »). Inversement, il convient de noter qu'il n'existe pas d'équivalence pour l'époux d'une « dame » ou d'une « lady ». Le mot « sir » figure dans les dictionnaires de la langue française, il n'y a donc pas lieu de l'écrire en italique. En France, concernant la majuscule à « sir », en application de la règle du Lexique des règles typographiques, on écrit « un Écossais qui est sir ou un sir écossais mais Sir Sean Connery ». Au Canada, le Bureau de la traduction recommande la minuscule : « Devant les hésitations de l’usage, nous recommandons de toujours mettre la minuscule aux titres lady, lord et sir. »
rdf:langString Sir adalah gelar dalam bahasa Inggris yang secara formal diasosiasikan dengan ksatria. Panggilan Sir berasal dari bahasa Inggris abad pertengahan sire, dari bahasa Prancis sieur, yang berarti "" dari kata sifat Latin senior ("yang tua"), yang dipakai untuk menyatakan penghormatan dalam banyak bahasa-bahasa di Eropa. Dalam konteks ini, bentuk yang sama untuk wanita adalah Salah satu orang yang diberi gelar sir adalah Robert Baden Powell
rdf:langString Sir is a formal honorific address in English for men, derived from Sire in the High Middle Ages. Both are derived from the old French "Sieur" (Lord), brought to England by the French-speaking Normans, and which now exist in French only as part of "Monsieur", with the equivalent "My Lord" in English. Traditionally, as governed by law and custom, Sir is used for men titled as knights, often as members of orders of chivalry, as well as later applied to baronets and other offices. As the female equivalent for knighthood is damehood, the suo jure female equivalent term is typically Dame. The wife of a knight or baronet tends to be addressed as Lady, although a few exceptions and interchanges of these uses exist. Additionally, since the late modern period, Sir has been used as a respectful way to address a man of superior social status or military rank. Equivalent terms of address for women are Madam (shortened to Ma'am), in addition to social honorifics such as Mrs, Ms or Miss.
rdf:langString Sir (/səː/) è un appellativo onorifico utilizzato in molti paesi anglofoni per rivolgersi a un uomo, solitamente di status sociale o grado militare superiore, senza utilizzare il suo nome di battesimo o cognome. È spesso usato nella corrispondenza formale (Dear Sir, Right Reverend Sir).
rdf:langString Sir는 남자에 대한 경칭으로 쓰는 단어이다. 기사 작위를 받은 자에게 붙는 호칭으로, 작사(爵士)라 한다. 영국에서 다음과 같은 경우에 공식적으로 이름 앞에 붙여 쓴다. 1. 준남작(Baronet) 작위를 받은 남성 2. 기사작위에 해당하는 2등급 이상의 작위급 훈장(대영 제국 훈장 2등급 등)이나 Knight Bachelor를 받은 남성
rdf:langString Sir – angielski tytuł honorowy, wywodzący się ze średniowiecznego angielskiego sire (fr. sieur) oznaczającego lorda. Etymologicznie słowo to wywodzi się z łacińskiego senior. W formalnej tytulaturze tytułu sir używa się w stosunku do rycerza (knight) lub baroneta (niearystokratyczne tytuły szlacheckie), zawsze w połączeniu z pełnym imieniem i nazwiskiem, ewentualnie samym imieniem, nigdy z samym nazwiskiem. Zwyczajowo tytułu tego używa się tylko wobec poddanych brytyjskich monarchów, w tym również pochodzących z innych niż Wielka Brytania państw o statusie Commonwealth realm. Tytułu tego używa się także w wojsku, dawniej przy zwracaniu się do przełożonego oficera, obecnie także używany wobec starszych podoficerów. Obecnie termin sir pełni również funkcję grzecznościową i używany jest w kontaktach służbowych, w oficjalnej korespondencji bądź w kontaktach z nieznajomymi. Współcześnie w Wielkiej Brytanii prawo do jego stałego dopisywania przed nazwiskiem mają mężczyźni uhonorowani przez monarchę tzw. rycerstwem (knighthood) lub jedną z wyższych klas głównych orderów. Kobieta obdarzona analogiczną godnością używa tytułu dame. Z kolei żona mężczyzny z tytułem sir ma prawo do tytułu Lady. Ten ostatni bywa także używany jako damska wersja tytułu lord w odniesieniu do członków Izby Lordów. Zwracając się do osoby posiadającej tytuł Sir, zwłaszcza w sytuacjach bardziej oficjalnych, należy używać formy sir [imię], np. sir Jeremy, a nie standardowej formy Mr. [nazwisko], np. Mr. Jones.
rdf:langString サー(英語: Sir)は、元来は、イギリスの叙勲制度における栄誉称号のひとつで、ナイト(騎士に由来する勲位で、「勲爵士」などと訳される)に与えられる称号である。より一般的に、英語圏では、男性に対する敬称としても用いられる。正式な書簡においても、しばしば用いられる(例:「Dear Sir」「Right Reverend Sir」)。 この敬称が用いられるのは、対等な者の間や、組織内の階級や社会的地位において目上にあたる教育者や指揮官、年長者(特に若者から)に対して、あるいは、商人が顧客へ呼びかける場合などである。 サーに相当する、女性に用いる表現は、ほとんどの場合は、「マーム (ma'am)」やそのもともとの形である「マダム (madam)」となるが、若い女性、少女、あるいは未婚女性の場合には、例えば「ミス (miss)」などと呼びかける方が好まれることもある。ナイトの称号を授与された女性に用いるサーに相当する表現は、「デイム (Dame)」であるが、(当人ではなく)夫がナイトの称号をもつ女性には「レディ (Lady)」を敬称に用いる。
rdf:langString Sir wordt in het Verenigd Koninkrijk in twee verschillende vormen gebruikt: * met voornaam als adellijk predicaat; * zonder naam als aanspreektitel. Het woord is etymologisch verwant met woorden als senior, señor, (mon)sieur, enzovoort.
rdf:langString Сэр (англ. sir ← старофр. sieur «господин, государь» ← лат. senior «старший») — почётное именование мужчины в англоязычном мире, имеющее два значения — титул и обращение. В русском языке ранее использовался также вариант сер.
rdf:langString Sir ("Senhor", em inglês) é o tratamento destinado aos cavaleiros da Ordem do Império Britânico. Nos tempos medievais, este era o título associado a cavaleiros servindo à nobreza. O sir é integrante dos Knight Commander of the Most Excellent Order of the British Empire ("Cavaleiros Comandantes da Mui Excelente Ordem do Império Britânico") ou Cavaleiro Celibatário. Seu equivalente feminino é dame (dama).
rdf:langString Sir (av latinets senior, 'äldre herre') är en engelskspråkig brittisk manlig titel för en innehavare av ett baronettskap eller innehavaren av högre grader i vissa ordnar. Den kvinnliga motsvarigheten är dame. Sir används också som allmänt tilltalsord ("min herre, herrn"), särskilt till överordnade, som lärare eller befäl, även i USA. Den kvinnliga motsvarigheten är då eller ma'am. Fram till 1600-talet var sir också det allmänna tilltalet för präster; man använde då formen sir + förnamnet. I modern isländska finns titeln séra, från sire, vilken används som hederstitel för prästvigda personer: séra Jón.
rdf:langString Сер (англ. Sir) — в Британії звертання до баронета, осіб лицарського стану. Загалом, в англомовних країнах — шанобливе звертання до осіб чоловічої статі. У випадку вживання як титулу, сер додається до імені й прізвища лицаря, або тільки до імені. Наприклад, сер Алекс Фергюсон або сер Алекс, але в жодному випадку не сер Фергюсон. Відповідна форма звертання до жінки — мадам, або, скорочено, мем. У випадку титулу відповідник слову «сер» для жінки — слово «дама» (англ. Dame).
rdf:langString 爵士(英語:Sir)是英國授勳及嘉獎制度中,對「騎士」和「從男爵」的一種敬稱。
xsd:nonNegativeInteger 34829

data from the linked data cloud