Settlement (finance)

http://dbpedia.org/resource/Settlement_(finance) an entity of type: WikicatPayments

Mit Barausgleich (englisch cash settlement) wird im Finanzwesen bei Derivaten die Zahlung von Geld anstelle vom vereinbarten Basiswert verstanden. rdf:langString
交割,指期貨到期後(或是證券成交後),買賣雙方依約相互交付貨物(憑證)及貨款。至此,方完成所有交易行為。交割分為「現貨交割」與「現金交割」。 rdf:langString
La liquidación de valores es un proceso comercial mediante el cual se intercambian valores, o participaciones en valores, contra el pago de dinero a cambio simultáneo, para cumplir con obligaciones contractuales, como las que surgen en la bolsa de valores.​​​ Como parte del cumplimiento de las obligaciones de entrega que conlleva la negociación, la liquidación implica la entrega de valores y el pago correspondiente. rdf:langString
Settlement is the "final step in the transfer of ownership involving the physical exchange of securities or payment". After settlement, the obligations of all the parties have been discharged and the transaction is considered complete. rdf:langString
Le règlement - livraison est une procédure par laquelle des titres sont livrés, habituellement contre paiement, pour remplir les obligations contractuelles nées de la négociation d'une opération. L'instruction de règlement/livraison est émise par la chambre de compensation, si l'opération a été négociée en bourse, par l'investisseur, si elle a été négociée de gré à gré. L'instruction est ensuite dénouée chez le dépositaire central : les titres sont inscrits au crédit du compte de l'affilié de l'acheteur, et au débit du compte de l'affilié du vendeur. rdf:langString
Il Regolamento (in inglese settlement) nei mercati finanziari, è il processo in base al quale viene data attuazione a un contratto stipulato sul mercato, in base alle condizioni stabilite nel contratto medesimo. Può consistere nella consegna di titoli o denaro, fisicamente o tramite servizi telematici a una data fissata in un luogo fissato. In molti mercati si stabilisce una data di regolamento successiva a quella in cui viene stipulato il contratto; per esempio, due giorni lavorativi per i mercati azionari e un giorno lavorativo per i titoli di Stato. rdf:langString
rdf:langString Settlement (finance)
rdf:langString Barausgleich
rdf:langString Liquidación (finanzas)
rdf:langString Règlement - livraison
rdf:langString Regolamento (finanza)
rdf:langString 交割
xsd:integer 1581714
xsd:integer 1077046375
rdf:langString Mit Barausgleich (englisch cash settlement) wird im Finanzwesen bei Derivaten die Zahlung von Geld anstelle vom vereinbarten Basiswert verstanden.
rdf:langString Le règlement - livraison est une procédure par laquelle des titres sont livrés, habituellement contre paiement, pour remplir les obligations contractuelles nées de la négociation d'une opération. L'instruction de règlement/livraison est émise par la chambre de compensation, si l'opération a été négociée en bourse, par l'investisseur, si elle a été négociée de gré à gré. L'instruction est ensuite dénouée chez le dépositaire central : les titres sont inscrits au crédit du compte de l'affilié de l'acheteur, et au débit du compte de l'affilié du vendeur. Le règlement des espèces et le paiement des titres ont lieu le plus souvent simultanément ; dans le cas de transactions boursières, le délai de règlement/livraison est standard et dépend de la bourse : il est généralement de 3 jours ouvrés à compter de la négociation. Depuis 1998, en droit français, c'est le moment du dénouement chez le dépositaire central qui détermine le transfert de propriété des titres; auparavant, le transfert de propriété résultait de l'inscription des titres au compte du client si ceux-ci avaient été négociés sur un marché réglementé, tandis qu'il n'était pas clairement établi dans le cas d'une opération de gré à gré.
rdf:langString La liquidación de valores es un proceso comercial mediante el cual se intercambian valores, o participaciones en valores, contra el pago de dinero a cambio simultáneo, para cumplir con obligaciones contractuales, como las que surgen en la bolsa de valores.​​​ En Estados Unidos, la fecha de liquidación de las acciones negociables suele ser 2 días hábiles, o T + 2 ​ después de la ejecución de la operación, mientras que para las opciones cotizadas y valores gubernamentales suele ser 1 día después de la ejecución. En Europa, la fecha de liquidación también se ha adoptado como 2 días hábiles después de la ejecución de la operación.​ Como parte del cumplimiento de las obligaciones de entrega que conlleva la negociación, la liquidación implica la entrega de valores y el pago correspondiente. Existen varios riesgos para las partes durante el intervalo de liquidación, que son gestionados mediante un proceso de compensación, que sigue a la negociación y precede a la liquidación. La compensación implica modificar esas obligaciones contractuales para facilitar la liquidación, a menudo mediante compensación y novación .
rdf:langString Settlement is the "final step in the transfer of ownership involving the physical exchange of securities or payment". After settlement, the obligations of all the parties have been discharged and the transaction is considered complete. In the context of securities, settlement involves their delivery to the beneficiary, usually against (in simultaneous exchange for) payment of money, to fulfill contractual obligations, such as those arising under securities trades. Nowadays, settlement typically takes place in a central securities depository. In the United States, the settlement date for marketable stocks is usually 2 business days or T+2 after the trade is executed, and for listed options and government securities it is usually 1 day after the execution. In Europe, settlement date has also been adopted as 2 business days after the trade is executed. As part of performance on the delivery obligations entailed by the trade, settlement involves the delivery of securities and the corresponding payment. A number of risks arise for the parties during the settlement interval, which are managed by the process of clearing, which follows trading and precedes settlement. Clearing involves modifying those contractual obligations so as to facilitate settlement, often by netting and novation.
rdf:langString Il Regolamento (in inglese settlement) nei mercati finanziari, è il processo in base al quale viene data attuazione a un contratto stipulato sul mercato, in base alle condizioni stabilite nel contratto medesimo. Può consistere nella consegna di titoli o denaro, fisicamente o tramite servizi telematici a una data fissata in un luogo fissato. In molti mercati si stabilisce una data di regolamento successiva a quella in cui viene stipulato il contratto; per esempio, due giorni lavorativi per i mercati azionari e un giorno lavorativo per i titoli di Stato. Il ritardo tra stipula e attuazione del contratto può comportare dei rischi, in quanto alla data di regolamento una delle parti potrebbe non essere più in grado di onorarlo (c.d. rischio di regolamento). Nei mercati regolamentati il rischio per le parti è gestito dall'ente regolatore che si occupa anche del processo correlato al regolamento, cioè la compensazione.La compensazione influisce sul regolamento riducendo il volume di beni scambiati tra le parti in quanto porta allo scambio soltanto del netto dovuto tra le due parti.
rdf:langString 交割,指期貨到期後(或是證券成交後),買賣雙方依約相互交付貨物(憑證)及貨款。至此,方完成所有交易行為。交割分為「現貨交割」與「現金交割」。
xsd:nonNegativeInteger 9847

data from the linked data cloud