Sancai

http://dbpedia.org/resource/Sancai an entity of type: WikicatArtsInChina

Sancai (en xinès:三彩; pinyin: sān cǎi, literalment «tres colors»), és un tipus de ceràmica xinesa que utilitza com a decoració tres colors entremesclats. S'associa particularment amb la dinastia Tang. Per tant, es coneix comunament com a 唐三彩: Tang Sancai en xinès. rdf:langString
Sancai (chinesisch 三彩, Pinyin Sāncǎi) ist eine Glasurtechnik der chinesischen Keramik, die vor allem mit den drei Farben Braun, Grün und Cremefarben arbeitet. (Daher auch der chinesische Name, der übersetzt „drei Farben“ bedeutet.) Sie ist vor allem für die Tang-Dynastie (618–907) charakteristisch, wo sie ungefähr ab dem Jahr 700 auftritt. rdf:langString
Sancai (en chino: 三彩; literalmente, ‘tres colores’) es un tipo de cerámica que utiliza como decoración tres colores entremezclados. rdf:langString
Le terme sancai (chinois : 三彩 ; pinyin : sāncǎi ; litt. « trois couleurs ») désigne un type de céramique chinoise dont les décorations comportent des glaçures polychrome de trois couleurs, ou davantage. rdf:langString
Sancai (Hanzi: 三彩; Pinyin: sāncǎi; harfiah: 'tiga warna') adalah sebuah jenis dekorasi pada keramik Tiongkok yang menggunakan tiga warna yang berbeda untuk dekorasi, yang sejarahnya diciptakan pada masa Dinasti Tang. Dekorasi tersebut lebih umum disebut sebagai Tang Sancai (Hanzi: 唐三彩) dalam bahasa Tionghoa. rdf:langString
Il termine sancai (cinese: 三彩S, sāncǎiP, letteralmente "tre colori") designa un tipo di ceramica cinese le cui decorazioni comportano vetrine policrome di tre colori, o più. rdf:langString
唐三彩(とうさんさい、拼音: tángsāncǎi、三彩とも)は唐代の鉛釉を施した陶器で、主として副葬用に制作された。いわゆる唐三彩は唐代の陶器の上の釉薬の色を指し、後に唐代の彩陶(上絵を施した陶器)を総称する語として使われるようになった。唐代の陶器の釉薬の色は非常に多く、クリーム色、赤褐色、薄緑、深緑、藍色、紫などがある。中でもクリーム色・緑・白の三色の組み合わせ、或いは緑・赤褐色・藍の三色の組み合わせを主としていることから三彩と称されている。 rdf:langString
Сань-цай (кит. упр. 三彩, пиньинь sāncǎi; дословно: «три цвета») — тип керамики, в котором для украшения используется три цвета. В русскоязычных текстах также встречается неграмотное написание «санкай» rdf:langString
Сань-цай (кит. 三彩, піньїнь sāncǎi, дослівно: «три кольори»), помилково санкай — загальна назва різновиду порцеляни, для оздоб якої використовували переважно три кольори фарб. rdf:langString
يُعدالفخار ثلاثي الألوان في عهد أسرة تانغ أحد أنواع الفخار المٌزجج الذي انتشر في عهد أسرة تانغ. حيث يرجع تاريخه إلى أكثر من ألف عام، ويُشير إلى التأجيج على الفخار في عصر أسرة تانغ، المستخدم للإشارة إلى الفخار الملون في عصر أسرة تانغ. ويوجد منه الكثير من الأنواع، كالأصفر الفاتح، الأصفر المغرة، الأخضر الفاتح، الأخضر الداكن، الأزرق السماوي، المارون، الباذنجاني، وما إلى ذلك. ولكن أهم ثلاثة ألوان هم الأصفر، البني أو(الأخضر، الأصفرالمغرة، الأزرق). لذلك يُطلق على هذا النوع من الفخار اسم «ثلاثي الألوان». rdf:langString
Sancai (Chinese: 三彩; pinyin: sāncǎi; lit. 'three colours') is a versatile type of decoration on Chinese pottery using glazes or slip, predominantly in the three colours of brown (or amber), green, and a creamy off-white. It is particularly associated with the Tang Dynasty (618–907) and its tomb figures, appearing around 700. Therefore, it is commonly referred to as Chinese: 唐三彩 Tang Sancai in Chinese. Tang sancai wares were sometimes referred in China and the West as egg-and-spinach by dealers, for their use of green, yellow, and white, especially when combined with a streaked effect. rdf:langString
당삼채(唐三彩)는 중국 당대의 도기로 삼채 유약을 사용한 것을 말한다. 주로 장안·낙양 귀족들의 장례용으로 제작되었고, 묘릉에 부장되었다. 서안의 당삼채는 서요(西窯)라 칭하고, 낙양의 것은 동요(東窯)라 칭한다.도질(陶質)의 소지에 화장한 다음 녹·갈·황·백의 연유로 화려하게 칠하였으며, 또는 코발트의 남유(藍釉)를 칠한 것도 있다.백색 점토를 기본 재료로 하고 납과 알루미늄을 함유한 산화물을 용제로 하여 900도 정도의 저온에서 구워낸다. “삼채”(三彩)는 세 가지의 색채만을 사용한다는 것이 아니라, 다양한 색채를 뜻한다. 그러나 대체로 황색, 녹색, 백색으로 색칠되어서 당삼채라 일컫는다. 기형은 용수호, 만년호와 반(盤), 완 외에 여러 가지 형태의 남녀 인물상, 신상, 진묘수(鎭墓獸), 말, 낙타 등의 각종 명기. 당대 귀족의 취미, 생활양상을 잘 나타내고 또 당시 유행한 서아시아풍 의장과 복식이 가끔 보인다. 당삼채는 남북조 시대 때 시작되어, 당나라 때 성행하였다. 아마도 측천무후(재위 690∼705) 경부터 출현하여 후장(厚葬)의 풍습이 높아짐에 따라 크게 유행하였으나, 안록산의 난(756) 이후에는 제작되지 않았다. rdf:langString
Sancai (chiń. 三彩; pinyin sāncǎi; dosł. „trzy kolory”) – trójkolorowa chińska porcelana charakterystyczna dla okresu dynastii Tang. Porcelana sancai zachowała się głównie w postaci figurek grobowych odkrytych w dużej liczbie w grobowcach z okolic Xi’anu, lecz także w postaci dachówek, naczyń i elementów budowli. Figurki, przedstawiające postaci ludzi i zwierząt (zazwyczaj koni), pokryte są szkliwem którego paleta barw – wbrew dosłownemu tłumaczeniu nazwy – obejmuje odcienie brązu, zieleni, żółci, błękitu i bieli; barwy są wymieszane ze sobą i płynnie przechodzą jedna w drugą. rdf:langString
Sancai (唐三彩; Táng Sāncǎi, 'Tre färger' ) eller Flerfärgsglasyr eller Tang trippelfärg är ett samlingsnamn för färgglaserad kinesisk keramik från mellersta delen av Tangdynastin (618–907). Sancai-keramiken användes som gravgods för den kejserliga överklassen, och är idag högt värderat och eftertraktat av samlare. Sancai-keramiken avbildar oftast vardagliga motiv såsom människor, djur eller hushållsföremål. rdf:langString
唐三彩是唐代盛行的一种釉陶,距今已有1000多年的历史。所谓唐三彩,是指唐代陶器上的釉色,后来也用来泛称唐代彩陶。唐代彩陶的釉色有很多种,如浅黄、赭黄、浅绿、深绿、天蓝、褐红、茄紫等,但主要以黄、绿、褐(白、赭、蓝)三色为主,所以称之为“三彩”。 “唐三彩“一詞其實不见于古代文献,直到清末建造隴海鐵路,在洛阳邙山毁损唐代墓葬,發現颇多的唐三彩陶器。古董商将其运至北京,引起学者王国维、罗振玉等的高度重视,后出土的“唐三彩”被修復成功,引發了收藏熱。故目前存世的唐三彩多是冥器。但在唐代,相同的工藝被廣泛用于各式各樣的生活陶瓷器上,而且不限于三彩,往往由一到近十种彩都有。 唐三彩采用二次烧成法。首先使用白色粘土作胎,在窑内经过1000℃-1100℃的素烧,经过冷却,再于胎上绘以各种釉料入窑进行釉烧。唐三彩是一种低温(850℃-950℃)釉陶器,用含有铜(釉为绿色)、铁(赭黄色)、锰(紫色)、钴(蓝色)、锑(浅黄)等作釉料着色剂,并加入铅、铝作助熔剂。其釉色互相渗化,加上年代久远,部分颜色发生变化并产生新色,具有较高的装饰艺术水平。但由于实用性较差,生活用器早已不存,故並無任何存世器,故唐三彩主要為出土器,即用于随葬,即冥器和俑,但由于唐代古窰的出土,也有一些殘破不堪的生活用品、如花瓶出現。 rdf:langString
rdf:langString Sancai
rdf:langString الفخار ثلاثي الألوان
rdf:langString Sancai
rdf:langString Sancai
rdf:langString Sancai
rdf:langString Sancai
rdf:langString Sancai
rdf:langString Sancai
rdf:langString 唐三彩
rdf:langString 당삼채
rdf:langString Sancai
rdf:langString Сань-цай
rdf:langString Sancai
rdf:langString Сань-цай
rdf:langString 唐三彩
xsd:integer 13045188
xsd:integer 1094176778
rdf:langString three colours
rdf:langString يُعدالفخار ثلاثي الألوان في عهد أسرة تانغ أحد أنواع الفخار المٌزجج الذي انتشر في عهد أسرة تانغ. حيث يرجع تاريخه إلى أكثر من ألف عام، ويُشير إلى التأجيج على الفخار في عصر أسرة تانغ، المستخدم للإشارة إلى الفخار الملون في عصر أسرة تانغ. ويوجد منه الكثير من الأنواع، كالأصفر الفاتح، الأصفر المغرة، الأخضر الفاتح، الأخضر الداكن، الأزرق السماوي، المارون، الباذنجاني، وما إلى ذلك. ولكن أهم ثلاثة ألوان هم الأصفر، البني أو(الأخضر، الأصفرالمغرة، الأزرق). لذلك يُطلق على هذا النوع من الفخار اسم «ثلاثي الألوان». لم يتم العثور على الفخار ثلاثي الألوان في السجلات القديمة، حتى بناء في آواخر عصر أسرة تشين، تم العثور على العديد من قطع الفخار ثلاثي الألوان المتكسّر في مقابر أسرة تانغ بجبل(مانغ شان) القابع بمدينة لوه يانغ. حيث قام تجار التحف بنقلها إلى بكين، الأمر الذي جذب انتباه العلماء أمثال وانغ قوهوي، ولوه تشن يوي، وقد ترميمهم بنجاح.
rdf:langString Sancai (en xinès:三彩; pinyin: sān cǎi, literalment «tres colors»), és un tipus de ceràmica xinesa que utilitza com a decoració tres colors entremesclats. S'associa particularment amb la dinastia Tang. Per tant, es coneix comunament com a 唐三彩: Tang Sancai en xinès.
rdf:langString Sancai (chinesisch 三彩, Pinyin Sāncǎi) ist eine Glasurtechnik der chinesischen Keramik, die vor allem mit den drei Farben Braun, Grün und Cremefarben arbeitet. (Daher auch der chinesische Name, der übersetzt „drei Farben“ bedeutet.) Sie ist vor allem für die Tang-Dynastie (618–907) charakteristisch, wo sie ungefähr ab dem Jahr 700 auftritt.
rdf:langString Sancai (en chino: 三彩; literalmente, ‘tres colores’) es un tipo de cerámica que utiliza como decoración tres colores entremezclados.
rdf:langString Le terme sancai (chinois : 三彩 ; pinyin : sāncǎi ; litt. « trois couleurs ») désigne un type de céramique chinoise dont les décorations comportent des glaçures polychrome de trois couleurs, ou davantage.
rdf:langString Sancai (Chinese: 三彩; pinyin: sāncǎi; lit. 'three colours') is a versatile type of decoration on Chinese pottery using glazes or slip, predominantly in the three colours of brown (or amber), green, and a creamy off-white. It is particularly associated with the Tang Dynasty (618–907) and its tomb figures, appearing around 700. Therefore, it is commonly referred to as Chinese: 唐三彩 Tang Sancai in Chinese. Tang sancai wares were sometimes referred in China and the West as egg-and-spinach by dealers, for their use of green, yellow, and white, especially when combined with a streaked effect. The Tang Dynasty three-color glazed pottery is the treasure of ancient Chinese ceramic firing techniques. It is a kind of low-temperature glazed pottery popular in the Tang Dynasty. The glaze has yellow, green, white, brown, blue, black and other colours. The yellow, green, and white colour-based are most predominant, so people call it "Tang Sancai." Because the Tang Sancai is unearthed in Luoyang earliest and is found the most in Luoyang, it is also called "Luoyang Tang Sancai." It uses lead-glazed earthenware, and although two firings were needed, it was easier and therefore cheaper to make than Chinese porcelain or celadon, and suitable for making large figures, if necessary made up of several moulded sections assembled after a first firing. Vessels, mostly rather small and made for burial, were made in the technique as well as figures. Small plates with three feet, typically about 18–40 cm (7–16 inches) across, called "offering-trays", are a distinctive type, with more carefully controlled decoration than other types of pieces. The white may come from the natural colour of the fired clay, sometimes coated with a transparent glaze, or there may be a white slip. The brown and green colours came from adding metal oxides to a lead glaze, and in fact blues and blacks are also found. The blue came from adding imported cobalt, and was therefore more expensive and used sparingly, often on smaller pieces.
rdf:langString Sancai (Hanzi: 三彩; Pinyin: sāncǎi; harfiah: 'tiga warna') adalah sebuah jenis dekorasi pada keramik Tiongkok yang menggunakan tiga warna yang berbeda untuk dekorasi, yang sejarahnya diciptakan pada masa Dinasti Tang. Dekorasi tersebut lebih umum disebut sebagai Tang Sancai (Hanzi: 唐三彩) dalam bahasa Tionghoa.
rdf:langString Il termine sancai (cinese: 三彩S, sāncǎiP, letteralmente "tre colori") designa un tipo di ceramica cinese le cui decorazioni comportano vetrine policrome di tre colori, o più.
rdf:langString 당삼채(唐三彩)는 중국 당대의 도기로 삼채 유약을 사용한 것을 말한다. 주로 장안·낙양 귀족들의 장례용으로 제작되었고, 묘릉에 부장되었다. 서안의 당삼채는 서요(西窯)라 칭하고, 낙양의 것은 동요(東窯)라 칭한다.도질(陶質)의 소지에 화장한 다음 녹·갈·황·백의 연유로 화려하게 칠하였으며, 또는 코발트의 남유(藍釉)를 칠한 것도 있다.백색 점토를 기본 재료로 하고 납과 알루미늄을 함유한 산화물을 용제로 하여 900도 정도의 저온에서 구워낸다. “삼채”(三彩)는 세 가지의 색채만을 사용한다는 것이 아니라, 다양한 색채를 뜻한다. 그러나 대체로 황색, 녹색, 백색으로 색칠되어서 당삼채라 일컫는다. 기형은 용수호, 만년호와 반(盤), 완 외에 여러 가지 형태의 남녀 인물상, 신상, 진묘수(鎭墓獸), 말, 낙타 등의 각종 명기. 당대 귀족의 취미, 생활양상을 잘 나타내고 또 당시 유행한 서아시아풍 의장과 복식이 가끔 보인다. 당삼채는 남북조 시대 때 시작되어, 당나라 때 성행하였다. 아마도 측천무후(재위 690∼705) 경부터 출현하여 후장(厚葬)의 풍습이 높아짐에 따라 크게 유행하였으나, 안록산의 난(756) 이후에는 제작되지 않았다. 당나라뿐만 아니라, 인도, 일본, 한국, 이란, 이라크, 이집트, 이탈리아 등 해외까지도 수출이 되어 높은 명성을 얻었다.발해삼채, 요삼채, 송삼채 등과 페르시아 삼채 등에까지 그 영향이 미쳤다고 한다. 일본 나라시대(奈良時代) 때, 중국의 삼채를 모조하여 만든 도기(陶器)를 “나라삼채”라 하고, 신라시대 때 삼채를 모조하여 만든 도기를 “신라삼채”라고 한다.실크로드, 지중해 연안 국가에서 발굴된 것으로 보아, 당삼채는 서양의 도자기에도 작지 않는 영향을 끼쳤다. 그러기에 당삼채는 동서양을 이었던 중요한 문화물이라 할 수 있다.
rdf:langString 唐三彩(とうさんさい、拼音: tángsāncǎi、三彩とも)は唐代の鉛釉を施した陶器で、主として副葬用に制作された。いわゆる唐三彩は唐代の陶器の上の釉薬の色を指し、後に唐代の彩陶(上絵を施した陶器)を総称する語として使われるようになった。唐代の陶器の釉薬の色は非常に多く、クリーム色、赤褐色、薄緑、深緑、藍色、紫などがある。中でもクリーム色・緑・白の三色の組み合わせ、或いは緑・赤褐色・藍の三色の組み合わせを主としていることから三彩と称されている。
rdf:langString Sancai (chiń. 三彩; pinyin sāncǎi; dosł. „trzy kolory”) – trójkolorowa chińska porcelana charakterystyczna dla okresu dynastii Tang. Porcelana sancai zachowała się głównie w postaci figurek grobowych odkrytych w dużej liczbie w grobowcach z okolic Xi’anu, lecz także w postaci dachówek, naczyń i elementów budowli. Figurki, przedstawiające postaci ludzi i zwierząt (zazwyczaj koni), pokryte są szkliwem którego paleta barw – wbrew dosłownemu tłumaczeniu nazwy – obejmuje odcienie brązu, zieleni, żółci, błękitu i bieli; barwy są wymieszane ze sobą i płynnie przechodzą jedna w drugą. Figurki kobiece przedstawiają zazwyczaj tancerki i damy dworu, figurki postaci męskich – przedstawicieli różnych narodowości przebywających wówczas na dworze cesarskim w Chang’anie (kupców perskich i środkowoazjatyckich, często na wielbłądach objuczonych towarami), wojowników i służbę.
rdf:langString Сань-цай (кит. упр. 三彩, пиньинь sāncǎi; дословно: «три цвета») — тип керамики, в котором для украшения используется три цвета. В русскоязычных текстах также встречается неграмотное написание «санкай»
rdf:langString Sancai (唐三彩; Táng Sāncǎi, 'Tre färger' ) eller Flerfärgsglasyr eller Tang trippelfärg är ett samlingsnamn för färgglaserad kinesisk keramik från mellersta delen av Tangdynastin (618–907). Sancai-keramiken användes som gravgods för den kejserliga överklassen, och är idag högt värderat och eftertraktat av samlare. Sancai-keramiken avbildar oftast vardagliga motiv såsom människor, djur eller hushållsföremål. Namnet sancai som betyder 'tre färger' kan framstå som missvisade då minst sex olika färger används på sancai-keramik. Ursprunget till namnet kommer från utgrävningar 1928 där trefärgade artefakter hittades. Därefter har namnet levt kvar även efter att lergods med fler färger hittades.
rdf:langString Сань-цай (кит. 三彩, піньїнь sāncǎi, дослівно: «три кольори»), помилково санкай — загальна назва різновиду порцеляни, для оздоб якої використовували переважно три кольори фарб.
rdf:langString 唐三彩是唐代盛行的一种釉陶,距今已有1000多年的历史。所谓唐三彩,是指唐代陶器上的釉色,后来也用来泛称唐代彩陶。唐代彩陶的釉色有很多种,如浅黄、赭黄、浅绿、深绿、天蓝、褐红、茄紫等,但主要以黄、绿、褐(白、赭、蓝)三色为主,所以称之为“三彩”。 “唐三彩“一詞其實不见于古代文献,直到清末建造隴海鐵路,在洛阳邙山毁损唐代墓葬,發現颇多的唐三彩陶器。古董商将其运至北京,引起学者王国维、罗振玉等的高度重视,后出土的“唐三彩”被修復成功,引發了收藏熱。故目前存世的唐三彩多是冥器。但在唐代,相同的工藝被廣泛用于各式各樣的生活陶瓷器上,而且不限于三彩,往往由一到近十种彩都有。 唐三彩采用二次烧成法。首先使用白色粘土作胎,在窑内经过1000℃-1100℃的素烧,经过冷却,再于胎上绘以各种釉料入窑进行釉烧。唐三彩是一种低温(850℃-950℃)釉陶器,用含有铜(釉为绿色)、铁(赭黄色)、锰(紫色)、钴(蓝色)、锑(浅黄)等作釉料着色剂,并加入铅、铝作助熔剂。其釉色互相渗化,加上年代久远,部分颜色发生变化并产生新色,具有较高的装饰艺术水平。但由于实用性较差,生活用器早已不存,故並無任何存世器,故唐三彩主要為出土器,即用于随葬,即冥器和俑,但由于唐代古窰的出土,也有一些殘破不堪的生活用品、如花瓶出現。 唐三彩种类很多,主要分为人物、动物和器物三种。人物有文臣、武将、、、女仆、艺人、胡人等。动物有马、骆驼、牛、羊、狮、虎等。器物有盛器、文房用具、室内用具等。古时,唐三彩很少用作日用品和陈设品,大部分用作随葬品,主要出产、流行于中原地区,供这一带的大小官僚们使用。随着唐朝陵墓的发掘,大量随葬品唐三彩得以面世。随葬品唐三彩主要分为器物类,如碗、壶、盘、房屋等;以及俑像类,如、、胡人、乐伎、武士、天王、马、骆驼等。 唐三彩的艺术造型,反映了当时社会的风貌和时代特征。强壮有力、神态潇洒的武士俑、天王俑和肥壮丰满的马、骆驼等,充分表现了唐初国力的强盛;从脸部稍胖、体态丰满的女俑,可以看出唐朝人是以胖为美的。
xsd:nonNegativeInteger 14719

data from the linked data cloud