Salve Regina

http://dbpedia.org/resource/Salve_Regina an entity of type: Thing

Salve Regina česky Zdrávas Královno je středověký text jedné z mariánských antifon (závěrečných zpěvů breviáře – kompletář). Autorem textu je patrně středověký básník Heřman z Reichenau, někdy je ale text připisován zcela nebo částečně nebo sv. Bernardovi (ten měl podle legendy doplnit závěrečné oslovení). Jde o jednu z nejslavnějších mariánských modliteb (zpívaných i mluvených), jsou známa četná zhudebnění tohoto textu. Salve regina je navíc poslední modlitbou růžence. Modlitba je spojena s částečnými odpustky. rdf:langString
La "Salve Regina" és una de les quatre antífones dedicades a la Verge Maria. En el calendari litúrgic de les esglésies d'Occident es canta fins després del primer diumenge de l'Advent. Aquesta obra va ser composta durant l'edat mitjana en llatí i se n'han fet diverses traduccions. rdf:langString
Das Salve Regina ist die marianische Antiphon, die im Stundengebet der katholischen Kirche in der Zeit im Jahreskreis entweder nach der Vesper oder nach der Komplet gesungen wird – je nachdem, welche dieser beiden Horen die letzte ist, die in Gemeinschaft gefeiert wird. In vielen Regionen ist es Brauch, das Salve Regina beim Begräbnis eines Priesters oder einer Person des geweihten Lebens am Grab zu singen. rdf:langString
Salbe (latinez: Salve) otoitz kristau nagusienetariko bat da, Maria Jesukristoren amari eskainitako ereserkia hain zuzen ere. Mariari eskainitako lau otoitzetako bat da (besteak Alma Redemptoris Mater, Ave Regina Coelorum eta Regina Coeli izanik). Hitzen egilea ezezaguna bada ere, XVII. mendean Domenico Scarlattik musika moldatu zuen. rdf:langString
L'antienne Salve Regina est une prière catholique, dédiée à la Vierge Marie. Antienne de la procession à l'origine, celle-ci obtient plusieurs usages tant dans la liturgie que dans la culture. En dépit de l'utilisation officielle pour le dernier office de jour, complies ou vêpres, on la chante très souvent à la fin de la célébration. Il s'agit de l'une des hymnes les plus populaires depuis le Moyen Âge, laquelle s'illustre d'un grand nombre de légendes. rdf:langString
La Salve Regina, también conocida como la Salve es una de las más populares y conocidas oraciones católicas a María la madre de Jesús, originariamente escrita en latín. Inicialmente era una antífona mayor e himno. Es una de las cuatro antífonas del Breviario dedicadas a la Virgen (las otras tres son Alma Redemptoris Mater, Ave Regina Coelorum y Regina Coeli). rdf:langString
살베 레지나(라틴어: Salve Regina)는 가톨릭교회의 전례력에서 시기마다 각기 다르게 불리는 네 개의 (성모 마리아를 찬미하는) 안티폰 가운데 하나이다. 살베 레지나는 삼위일체 대축일부터 첫 주일 전 토요일까지 부른다. 살베 레지나는 성모 마리아에 대한 기도인 성모 찬송으로서 묵주 기도의 마지막을 장식하는 기도문이기도 하다. 살베 레지나는 중세 독일의 수사인 이 작곡했을 가능성이 가장 크며, 원본은 오늘날까지 서방 그리스도교에서 널리 사용하는 라틴어로 작성되었다. rdf:langString
La Salve Regina è una delle 4 antifone mariane (le altre sono il Regina Caeli, l'Ave Regina Caelorum e l'Alma Redemptoris Mater). Questa composizione latina risale al Medioevo, ed è tradizionalmente attribuita a Ermanno di Reichenau, noto come Ermanno il Contratto.Tradizionalmente si canta o si recita in latino, tuttavia ne esistono numerose traduzioni in tutte le lingue. La "Salve Regina" in notazione gregoriana rdf:langString
サルヴェ・レジーナ(ラテン語: Salve regina)は、キリスト教聖歌のアンティフォナ。カトリック教会における伝統的な祈祷文の一つでもあり、日本のカトリック教会では「元后あわれみの母」の名で親しまれてきた。 西方教会のうち、カトリック教会における聖務日課の「終課」で歌われる、聖母マリアのための4つのアンティフォナの一つである。プロテスタントや、東方教会(正教会・東方諸教会)においては用いられない。 rdf:langString
Het "Salve Regina" is een van de Maria-antifonen, die elk in een andere periode van het jaar worden gezongen. Het Salve Regina wordt gezongen tussen Drievuldigheidszondag en het feest van Christus Koning. Ook bidt men het wel aan het eind van het rozenkransgebed. rdf:langString
Salve Regina (łac. Witaj Królowo lub Cześć Królowej) – antyfona ku czci Najświętszej Maryi Panny, śpiewana w Kościele katolickim od dnia Najświętszej Trójcy (niedziela po Zesłaniu Ducha Świętego) aż do Adwentu. Antyfona ta kończy również modlitwę różańcową i jest często używana w czasie pogrzebów. Autorstwo łacińskiego oryginału przypisywane jest św. Hermanowi z Reichenau. Według Tradycji bł. Sadok i pozostali Sandomierscy Dominikańscy Męczennicy śpiewali tę pieśń w trakcie śmierci. W Sandomierzu jedno ze wzgórz i ulica noszą nazwę Salve Regina. rdf:langString
Salve Regina (лат. «Славься, Царица», или «Радуйся, Царица» [небесная]) — григорианский распев, один из четырёх богородичных, так называемых «финальных», антифонов. rdf:langString
Salve Regina, latin "Var hälsad, drottning", är en av fyra Maria-antifoner. Som författare och kompositör till Salve Regina brukar anses Hermanus Contractus (1013-1054). Texten blev snabbt populär och återanvändes i flera verk. rdf:langString
A salve-rainha (em latim: Salve Regina) é um hino mariano e uma das quatro cantada em diferentes períodos do calendário litúrgico da Igreja Católica. É tradicionalmente cantada nas completas do Domingo da Trindade até a véspera do primeiro domingo do Advento. A salve-rainha também é a oração final do Santo Rosário. rdf:langString
Salve Regina українською Слався, Царице є середньовічний текст однієї з богородичних антифон літургії годин - комплети. Окрім того, "Слався, Царице" є останньою молитвою вервиці. rdf:langString
《又聖母經》(拉丁語:Salve Regina,意为‘女皇您好’;英語:Hail Holy Queen)。是羅馬天主教對於聖母瑪利亞的祈禱經文。經文的作者沒有明確的記載,但可追溯至11世紀的教堂聖樂。清朝時的天主教傳教士把“Hail Holy Queen”翻譯成“又聖母經”,是為了與《聖母經》作區別,“又”有“另一個”的意思。中國地區也有翻譯作《讚頌聖母經》。一般天主教徒早课中會念此經文,而《又聖母經》也是《玫瑰經》(聖母聖詠)的結束禱詞。 rdf:langString
La Salve Regina (Saluton Reĝino) estas preĝo de la rozario: En la latina lingvo: Salve, Regina, Mater misericordiae! vita, dulcedo, et spes nostra,salve. Ad te clamamus, exules filii Evae. Ad te suspiramus, gementes, etflentes, in hac lacrimarum valle. Eia ergo, advocata nostra, illos tuosmisericordes oculos ad nos converte. Et Jesum, benedictum fructum ventristui, nobis post hoc exilium ostende. O clemens, O pia, O dulcis VirgoMaria! Amen. En Esperanto: rdf:langString
de chuid na Críostaíochta is ea Salve Regina. Go mbeannaíthear duit, a Bhanríon Naofa, a Mháthair na Trócaire,is tu ár mbeatha, ár mílseacht is ár ndóchas, go mbeannaíthear duit.Is ort-sa a screadaimíd, clann bhocht dhíbeartha Éabha,is chughat-sa suas a chuirimíd ár n-osnaithe,ag caoineadh is ag gol sa ghleann so na ndeor.Iompaigh orainn, dá bhrí sin, a Choimirce, a chaomh-uasail,do shúile atá lán de thrua,is nuair a bheidh deireadh lenár n-íobairt ar an saol seo,tabhair radharc dúinn ar thoradh do bhroinne, Íosa,a Mhaighdean Mhuire ró-thrócaireach, ró-ghrámhar, ró-mhilis.Guigh orainn a naomh-Mháthair Dé,ionas gur fiú sinn gealltanais Chríost a fháil. áiméin.A Athair Shíoraí, gur cheannaigh t'Aonmhac dúinn,lena bheatha, lena bhás, is lena aiséirí,aoibhneas síoraí na bhFlaitheas,tabhair dúi rdf:langString
The "Salve Regina" (/ˌsælveɪ rəˈdʒiːnə/, Ecclesiastical Latin: [ˈsalve reˈdʒiːna]; meaning 'Hail Queen'), also known as the "Hail Holy Queen", is a Marian hymn and one of four Marian antiphons sung at different seasons within the Christian liturgical calendar of the Catholic Church. The Salve Regina is traditionally sung at Compline in the time from the Saturday before Trinity Sunday until the Friday before the first Sunday of Advent. The Hail Holy Queen is also the final prayer of the Rosary. rdf:langString
Salve Regina adalah sebuah Himne Maria, dan salah satu dari empat antifon Maria yang dinyanyikan pada berbagai kesempatan sepanjang tahun liturgi dalam Gereja Katolik Roma. Salve Regina digunakan mulai hari Minggu Trinitas sampai hari Sabtu sebelum hari Minggu pertama masa Adven. Salve Regina atau Salam, Ya Ratu dalam bahasa Indonesia, juga adalah sebuah doa kepada Maria sebagai penutup rangkaian doa Rosario. rdf:langString
rdf:langString Salve Regina
rdf:langString Salve Regina
rdf:langString Salve Regina
rdf:langString Salve Regina
rdf:langString Salve Regina
rdf:langString Salve
rdf:langString Salbe
rdf:langString Salve Regina
rdf:langString Salve Regina
rdf:langString Salve Regina
rdf:langString Salve Regina
rdf:langString サルヴェ・レジーナ
rdf:langString 살베 레지나
rdf:langString Salve Regina
rdf:langString Salve Regina
rdf:langString Salve-rainha
rdf:langString Salve Regina
rdf:langString Salve Regina
rdf:langString 又聖母經
rdf:langString Слався, Царице
xsd:integer 1842849
xsd:integer 1115206883
rdf:langString Salve Regina česky Zdrávas Královno je středověký text jedné z mariánských antifon (závěrečných zpěvů breviáře – kompletář). Autorem textu je patrně středověký básník Heřman z Reichenau, někdy je ale text připisován zcela nebo částečně nebo sv. Bernardovi (ten měl podle legendy doplnit závěrečné oslovení). Jde o jednu z nejslavnějších mariánských modliteb (zpívaných i mluvených), jsou známa četná zhudebnění tohoto textu. Salve regina je navíc poslední modlitbou růžence. Modlitba je spojena s částečnými odpustky.
rdf:langString La "Salve Regina" és una de les quatre antífones dedicades a la Verge Maria. En el calendari litúrgic de les esglésies d'Occident es canta fins després del primer diumenge de l'Advent. Aquesta obra va ser composta durant l'edat mitjana en llatí i se n'han fet diverses traduccions.
rdf:langString La Salve Regina (Saluton Reĝino) estas preĝo de la rozario: En la latina lingvo: Salve, Regina, Mater misericordiae! vita, dulcedo, et spes nostra,salve. Ad te clamamus, exules filii Evae. Ad te suspiramus, gementes, etflentes, in hac lacrimarum valle. Eia ergo, advocata nostra, illos tuosmisericordes oculos ad nos converte. Et Jesum, benedictum fructum ventristui, nobis post hoc exilium ostende. O clemens, O pia, O dulcis VirgoMaria! Amen. En Esperanto: Saluton, Reĝino, Patrino de kompato! Vivo, dolĉeco kaj espero nia,saluton. Al vi ni krias, ekzilitaj filoj de Eva. Al vi ni suspiras,ĝemante kaj plorante en ĉi tiu valo de larmoj. Ek, tial, rekomendantonia, tiujn viajn okulojn de kompato al ni turnu. Kaj Jesuon, benitanfrukton de ventro via, al ni post ĉi tiu ekzilo montru. Ho milda, ho pia,ho dolĉa Virgulino Maria! Amen.
rdf:langString Das Salve Regina ist die marianische Antiphon, die im Stundengebet der katholischen Kirche in der Zeit im Jahreskreis entweder nach der Vesper oder nach der Komplet gesungen wird – je nachdem, welche dieser beiden Horen die letzte ist, die in Gemeinschaft gefeiert wird. In vielen Regionen ist es Brauch, das Salve Regina beim Begräbnis eines Priesters oder einer Person des geweihten Lebens am Grab zu singen.
rdf:langString Salbe (latinez: Salve) otoitz kristau nagusienetariko bat da, Maria Jesukristoren amari eskainitako ereserkia hain zuzen ere. Mariari eskainitako lau otoitzetako bat da (besteak Alma Redemptoris Mater, Ave Regina Coelorum eta Regina Coeli izanik). Hitzen egilea ezezaguna bada ere, XVII. mendean Domenico Scarlattik musika moldatu zuen.
rdf:langString L'antienne Salve Regina est une prière catholique, dédiée à la Vierge Marie. Antienne de la procession à l'origine, celle-ci obtient plusieurs usages tant dans la liturgie que dans la culture. En dépit de l'utilisation officielle pour le dernier office de jour, complies ou vêpres, on la chante très souvent à la fin de la célébration. Il s'agit de l'une des hymnes les plus populaires depuis le Moyen Âge, laquelle s'illustre d'un grand nombre de légendes.
rdf:langString La Salve Regina, también conocida como la Salve es una de las más populares y conocidas oraciones católicas a María la madre de Jesús, originariamente escrita en latín. Inicialmente era una antífona mayor e himno. Es una de las cuatro antífonas del Breviario dedicadas a la Virgen (las otras tres son Alma Redemptoris Mater, Ave Regina Coelorum y Regina Coeli).
rdf:langString de chuid na Críostaíochta is ea Salve Regina. Go mbeannaíthear duit, a Bhanríon Naofa, a Mháthair na Trócaire,is tu ár mbeatha, ár mílseacht is ár ndóchas, go mbeannaíthear duit.Is ort-sa a screadaimíd, clann bhocht dhíbeartha Éabha,is chughat-sa suas a chuirimíd ár n-osnaithe,ag caoineadh is ag gol sa ghleann so na ndeor.Iompaigh orainn, dá bhrí sin, a Choimirce, a chaomh-uasail,do shúile atá lán de thrua,is nuair a bheidh deireadh lenár n-íobairt ar an saol seo,tabhair radharc dúinn ar thoradh do bhroinne, Íosa,a Mhaighdean Mhuire ró-thrócaireach, ró-ghrámhar, ró-mhilis.Guigh orainn a naomh-Mháthair Dé,ionas gur fiú sinn gealltanais Chríost a fháil. áiméin.A Athair Shíoraí, gur cheannaigh t'Aonmhac dúinn,lena bheatha, lena bhás, is lena aiséirí,aoibhneas síoraí na bhFlaitheas,tabhair dúinn, achnaímíd ort, do ghrásta,ionas ag machnamh dúinn ar na mistéiribh seo na Corónach Mhuire,go dtiocfadh linn do thoil naofa a dhéanamh agus an t-aoibhneas síoraí sin do shroisint,trí Íosa Críost ár dTiarna. áiméin.
rdf:langString Salve Regina adalah sebuah Himne Maria, dan salah satu dari empat antifon Maria yang dinyanyikan pada berbagai kesempatan sepanjang tahun liturgi dalam Gereja Katolik Roma. Salve Regina digunakan mulai hari Minggu Trinitas sampai hari Sabtu sebelum hari Minggu pertama masa Adven. Salve Regina atau Salam, Ya Ratu dalam bahasa Indonesia, juga adalah sebuah doa kepada Maria sebagai penutup rangkaian doa Rosario. Salve Regina diciptakan pada Abad Pertengahan, kemungkinan besar oleh , seorang rahib Jerman, dan mula-mula muncul dalam bahasa Latin, bahasa utama Gereja Barat sampai zaman modern. Menurut tradisi lagu ini dinyanyikan dalam bahasa Latin, meskipun ada banyak terjemahannya. Terjemahan-terjemahan tersebut kerap digunakan sebagai doa yang didaraskan.
rdf:langString The "Salve Regina" (/ˌsælveɪ rəˈdʒiːnə/, Ecclesiastical Latin: [ˈsalve reˈdʒiːna]; meaning 'Hail Queen'), also known as the "Hail Holy Queen", is a Marian hymn and one of four Marian antiphons sung at different seasons within the Christian liturgical calendar of the Catholic Church. The Salve Regina is traditionally sung at Compline in the time from the Saturday before Trinity Sunday until the Friday before the first Sunday of Advent. The Hail Holy Queen is also the final prayer of the Rosary. The work was composed during the Middle Ages and originally appeared in Latin, the prevalent language of Western Christianity until modern times. Though traditionally ascribed to the eleventh-century German monk Hermann of Reichenau, it is regarded as anonymous by most musicologists. Traditionally it has been sung in Latin, though many translations exist. These are often used as spoken prayers.
rdf:langString 살베 레지나(라틴어: Salve Regina)는 가톨릭교회의 전례력에서 시기마다 각기 다르게 불리는 네 개의 (성모 마리아를 찬미하는) 안티폰 가운데 하나이다. 살베 레지나는 삼위일체 대축일부터 첫 주일 전 토요일까지 부른다. 살베 레지나는 성모 마리아에 대한 기도인 성모 찬송으로서 묵주 기도의 마지막을 장식하는 기도문이기도 하다. 살베 레지나는 중세 독일의 수사인 이 작곡했을 가능성이 가장 크며, 원본은 오늘날까지 서방 그리스도교에서 널리 사용하는 라틴어로 작성되었다.
rdf:langString La Salve Regina è una delle 4 antifone mariane (le altre sono il Regina Caeli, l'Ave Regina Caelorum e l'Alma Redemptoris Mater). Questa composizione latina risale al Medioevo, ed è tradizionalmente attribuita a Ermanno di Reichenau, noto come Ermanno il Contratto.Tradizionalmente si canta o si recita in latino, tuttavia ne esistono numerose traduzioni in tutte le lingue. La "Salve Regina" in notazione gregoriana
rdf:langString サルヴェ・レジーナ(ラテン語: Salve regina)は、キリスト教聖歌のアンティフォナ。カトリック教会における伝統的な祈祷文の一つでもあり、日本のカトリック教会では「元后あわれみの母」の名で親しまれてきた。 西方教会のうち、カトリック教会における聖務日課の「終課」で歌われる、聖母マリアのための4つのアンティフォナの一つである。プロテスタントや、東方教会(正教会・東方諸教会)においては用いられない。
rdf:langString Het "Salve Regina" is een van de Maria-antifonen, die elk in een andere periode van het jaar worden gezongen. Het Salve Regina wordt gezongen tussen Drievuldigheidszondag en het feest van Christus Koning. Ook bidt men het wel aan het eind van het rozenkransgebed.
rdf:langString Salve Regina (łac. Witaj Królowo lub Cześć Królowej) – antyfona ku czci Najświętszej Maryi Panny, śpiewana w Kościele katolickim od dnia Najświętszej Trójcy (niedziela po Zesłaniu Ducha Świętego) aż do Adwentu. Antyfona ta kończy również modlitwę różańcową i jest często używana w czasie pogrzebów. Autorstwo łacińskiego oryginału przypisywane jest św. Hermanowi z Reichenau. Według Tradycji bł. Sadok i pozostali Sandomierscy Dominikańscy Męczennicy śpiewali tę pieśń w trakcie śmierci. W Sandomierzu jedno ze wzgórz i ulica noszą nazwę Salve Regina.
rdf:langString Salve Regina (лат. «Славься, Царица», или «Радуйся, Царица» [небесная]) — григорианский распев, один из четырёх богородичных, так называемых «финальных», антифонов.
rdf:langString Salve Regina, latin "Var hälsad, drottning", är en av fyra Maria-antifoner. Som författare och kompositör till Salve Regina brukar anses Hermanus Contractus (1013-1054). Texten blev snabbt populär och återanvändes i flera verk.
rdf:langString A salve-rainha (em latim: Salve Regina) é um hino mariano e uma das quatro cantada em diferentes períodos do calendário litúrgico da Igreja Católica. É tradicionalmente cantada nas completas do Domingo da Trindade até a véspera do primeiro domingo do Advento. A salve-rainha também é a oração final do Santo Rosário.
rdf:langString Salve Regina українською Слався, Царице є середньовічний текст однієї з богородичних антифон літургії годин - комплети. Окрім того, "Слався, Царице" є останньою молитвою вервиці.
rdf:langString 《又聖母經》(拉丁語:Salve Regina,意为‘女皇您好’;英語:Hail Holy Queen)。是羅馬天主教對於聖母瑪利亞的祈禱經文。經文的作者沒有明確的記載,但可追溯至11世紀的教堂聖樂。清朝時的天主教傳教士把“Hail Holy Queen”翻譯成“又聖母經”,是為了與《聖母經》作區別,“又”有“另一個”的意思。中國地區也有翻譯作《讚頌聖母經》。一般天主教徒早课中會念此經文,而《又聖母經》也是《玫瑰經》(聖母聖詠)的結束禱詞。
xsd:nonNegativeInteger 16728

data from the linked data cloud