Salaryman

http://dbpedia.org/resource/Salaryman an entity of type: Thing

Sarariman (v katakaně サラリーマン) je japonský termín pro úředníka, zaměstnance velkého podniku. Slovo je japonskou obdobou anglického výrazu salaried man. Typický sarariman je muž v obleku a kravatě, celý den sedící za úřednickým stolem. Termín má i mnohé negativní konotace. Japonská firemní kultura je založená na silné pospolitosti a zodpovědnosti k ostatním. Počítá s „dobrovolnými“ přesčasy (sábisu zangijó) připočítanými k již tak na evropské poměry dlouhé pracovní době. Sarariman představuje v rámci firmy zaměstnance spíše v podřízeném postavení s dlouhou pracovní dobou, nízkým platem a celkově malou prestiží. Právě k tomuto prostředí se vztahuje i termín karóši (smrt z přepracování). K typickým zalibám sararimana patří společné popíjení s kolegy po práci, golf či mahjong. rdf:langString
샐러리맨(일본어: サラリーマン 세라리만[*], 영어: salaryman)은 일본의 정규직 직장인을 나타내는 용어로, 민간 기업에 근무하는 급여 소득자 중 임원이나 전문직을 제외한 사람이다. 샐러리맨은 소금(salarius, 소금의,소금장수의. 어원은 소금을 뜻하는 sal을 사기 위한 군 장병들의 임금, 일급, 월급, 주급 등 지급방법에 상관없이 사용자가 노동자에게 노동에 대한 경제적 보상으로서 지급하는 임금을 의미하는 라틴어 "salarium"에서 유래된 단어이다. 샐러리맨은 장시간 일하는 경향이 있으며, 일과 후에도 음주, 노래방에서 노래 부르기, 동료들과 호스티스바를 방문하기 등에 참여하기 위해 추가적인 초과근무를 한다. 일반적으로 화이트 칼라 직무에 종사하는 남성에게 사용되며 사용되고 여성의 경우에는 오피스 레이디 (OL)이라는 용어가 사용된다. rdf:langString
サラリーマン(英: office worker / 和製英語: Salaryman)は、雇用主からSalary(俸給)を得て生活している者、または、そのような給与所得者によって構成された社会層をいう。リーマンと略されることがある。明治期に生まれた和製英語であり、男性をイメージさせるため、女性に対してはOLやキャリアウーマンなどと呼び区別する場合もある。 rdf:langString
Salaryman, eller Sarariiman, (サラリーマン), från engelska salaried man, är en pseudoanglicism i japanska språket, som syftar på någon, vars inkomst är lönebaserad. Speciellt de som arbetar i storföretagen kallas salaryman. I Japan kallas sådana uttryck för wasei-eigo (和製英語), "hemmagjord engelska". Ordet används ofta av japanska storföretag och det är så utbrett i japansk manga, anime, böcker och tidskrifter att det gradvis kommit att godtas som beteckning på en japansk tjänsteman i engelsktalande länder. Ordet är därmed exempel på ett återlån till engelskan som salaryman. rdf:langString
上班族(日语:サラリーマン,英語:Salaryman, Salaried Man)指受雇於企業的受薪階級人士,香港稱為打工仔,也泛指出社會工作並尚未退休的在職工作者。較狹義的認定則是指穿套裝,在辦公室內工作的中產人士,此方面也稱為白領階級;廣義則可以指在大都會裏任何進行通勤的在職人士,例如教師、文員或甚至是體力勞動者都可以是上班族。 rdf:langString
Salaryman (jap. サラリーマン, sararī man) ist ein japanischer Begriff für männliche Büroangestellte in renommierten Unternehmen, von denen bedingungslose Loyalität, Überstunden sowie über die Geschäftszeiten hinausgehendes Engagement erwartet wird. Er ist ein Scheinanglizismus (siehe Wasei-Eigo), zusammengesetzt aus den Wörtern „salary“ („Gehalt“) und „man“ („Mann“). rdf:langString
Salaryman (サラリーマン sararīman?, lit. "hombre asalariado") es el término por el cual los japoneses designan a los trabajadores de bajo rango de una empresa. Esta palabra, aunque está tomada del inglés salary (sueldo) y man (hombre), en realidad es un neologismo originario del idioma japonés (wasei-eigo). El uso frecuente del término por parte de las empresas japonesas y su difusión a través del manga ha llevado a que se extienda su uso en los países de habla inglesa para designar a los trabajadores japoneses de cuello blanco. El término es exclusivamente masculino; para mujeres se usa . rdf:langString
Salaryman (サラリーマン, sararīman) est le terme par lequel les Japonais désignent les cadres non dirigeants d'une entreprise ou les employés (à l'opposé des ouvriers). Ce mot, pourtant à consonance anglaise, est un néologisme issu de la langue japonaise (wasei-eigo). Plus qu'un type de poste ou de responsabilités, ce mot désigne un style de vie masculin, dans lequel le travail et les collègues de travail occupent l'essentiel du temps et des centres d'intérêt du salaryman. Contrairement à ce que suppose le terme « cadre », ce type de poste est accessible au Japon à la plupart de ceux qui terminent leur premier cycle universitaire (quatre ans d'études). rdf:langString
In Japan, a salaryman (サラリーマン, sararīman) is a salaried worker. In Japanese popular culture, this is embodied by a white-collar worker who shows overriding loyalty and commitment to the corporation where he works. Salarymen are expected to work long hours, to put in additional overtime, to participate in after-work leisure activities such as drinking, singing karaoke and visiting hostess bars with colleagues, and to value work over all else. The salaryman typically enters a company after graduating from college and stays with that corporation for the duration of his career. rdf:langString
Salaryman (bahasa Jepang: サラリーマン Sararīman, orang gajian) adalah sebutan untuk seseorang yang pendapatannya berbasis gaji, terutama mereka yang bekerja untuk perusahaan besar (korporasi). Kata ini banyak ditemukan dalam buku dan artikel yang berkaitan dengan budaya Jepang. Ia sering digunakan terutama di perusahaan-perusahaan Jepang, dan kemunculannya dalam manga dan anime Jepang secara bertahap telah menyebabkannya diterima di negara-negara berbahasa Inggris sebagai kata benda untuk pekerja (white-collar businessman) Jepang. Sesungguhnya setelah Perang Dunia II usai, menjadi salaryman dipandang sebagai pintu gerbang menuju gaya hidup kelas menengah yang stabil. Namun dalam penggunaan modern, istilah ini berasosiasi dengan jam kerja yang panjang, prestise yang rendah dalam hierarki korpor rdf:langString
Il termine salaryman (サラリーマン sararīman?, letteralmente "lavoratore salariato") si riferisce ad un lavoratore dipendente di sesso maschile impiegato nel settore terziario, in particolare presso aziende, avente un reddito fisso. Il frequente utilizzo del termine da parte delle imprese giapponesi e la sua diffusione attraverso i manga ha gradualmente portato ad un impiego estensivo del termine nei paesi anglofoni per designare i colletti bianchi giapponesi. rdf:langString
Salaryman (Japans: サラリーマン, Romaji: Sararīman, werknemer in loondienst) is een van oorsprong Japans pseudoanglicisme voor een man in loondienst die lange dagen maakt op kantoor. De term is geleidelijk aan geaccepteerd in Engelstalige landen en het staat synoniem voor een Japanse zakenman. rdf:langString
Salaryman (サラリーマン sarariman, "homem assalariado") é o termo wasei-eigo pelo qual os trabalhadores designam os executivos de baixo escalão numa empresa no Japão. Refere-se a uma pessoa cujo rendimento é o salário base, particularmente aquelas que trabalham na ordem de corporações. O termo foi-se tornando progressivamente aceito em países de língua inglesa como um substantivo para um profissional assalariado japonês que executa tarefas semi-profissionais, colarinho branco. A palavra pode ser encontrada em vários livros e artigos referentes à cultura japonesa. Logo após a Segunda Guerra Mundial, tornar-se um salaryman era visto como uma porta de entrada para um estilo de vida estável de classe média. No uso moderno, o termo carrega conotações a profissionais que executam longas horas de traba rdf:langString
Сарарима́н или салариме́н (яп. サラリーマン сарари:ман, от англ. salaried man — «служащий на окладе») — японский термин, используемый по отношению к работникам, занимающимся нефизическим трудом (служащим), особенно находящимся на окладе у крупных корпораций. Частое использование термина японскими компаниями и его распространённость в кинокультуре постепенно привели к его принятию в европейских и англоговорящих странах как аналога «белых воротничков». После Второй мировой войны карьера сараримана рассматривалась в качестве пути к стабильности и гарантированному доходу для среднего класса. В современной Японии термин ассоциируется с продолжительным рабочим днём, непрестижной должностью в корпоративной иерархии, отсутствием других источников дохода (кроме зарплаты), «наёмным рабством» и кароси. Пон rdf:langString
Сараріма́н або саларіме́н (яп. サラリーマン сарарі:ман, від англ. salaried man — «службовець на окладі») — японський термін, використовується щодо працівників, які займаються нефізичною працею (службовців), особливо що перебувають на окладі у великих корпорацій. Часте використання терміну японськими компаніями і його поширеність в манзі і аніме поступово привели до його прийняття в європейських і англомовних країнах як аналога «білих комірців». Після Другої світової війни кар'єра сарарімана розглядалася як шлях до стабільності та гарантованим доходом для середнього класу. у сучасній Японії термін асоціюється з тривалим робочим днем, непрестижною посадою в корпоративній ієрархії, відсутністю інших джерел доходу (крім зарплати), «найманим рабством». Поняття «сараріман» використовується виключно по rdf:langString
rdf:langString Salaryman
rdf:langString Sarariman
rdf:langString Salaryman
rdf:langString Salaryman
rdf:langString Salaryman
rdf:langString Salaryman
rdf:langString Salaryman
rdf:langString 샐러리맨
rdf:langString サラリーマン
rdf:langString Salaryman
rdf:langString Salaryman
rdf:langString Salaryman
rdf:langString Сарариман
rdf:langString Sarariiman
rdf:langString 上班族
rdf:langString Саларімен
xsd:integer 478756
xsd:integer 1122341256
rdf:langString Sarariman (v katakaně サラリーマン) je japonský termín pro úředníka, zaměstnance velkého podniku. Slovo je japonskou obdobou anglického výrazu salaried man. Typický sarariman je muž v obleku a kravatě, celý den sedící za úřednickým stolem. Termín má i mnohé negativní konotace. Japonská firemní kultura je založená na silné pospolitosti a zodpovědnosti k ostatním. Počítá s „dobrovolnými“ přesčasy (sábisu zangijó) připočítanými k již tak na evropské poměry dlouhé pracovní době. Sarariman představuje v rámci firmy zaměstnance spíše v podřízeném postavení s dlouhou pracovní dobou, nízkým platem a celkově malou prestiží. Právě k tomuto prostředí se vztahuje i termín karóši (smrt z přepracování). K typickým zalibám sararimana patří společné popíjení s kolegy po práci, golf či mahjong.
rdf:langString Salaryman (jap. サラリーマン, sararī man) ist ein japanischer Begriff für männliche Büroangestellte in renommierten Unternehmen, von denen bedingungslose Loyalität, Überstunden sowie über die Geschäftszeiten hinausgehendes Engagement erwartet wird. Er ist ein Scheinanglizismus (siehe Wasei-Eigo), zusammengesetzt aus den Wörtern „salary“ („Gehalt“) und „man“ („Mann“). Geprägt durch die kulturell bedingte Angestelltenverpflichtung wird vom Salaryman erwartet, dass er zusammen mit Vorgesetzten an Aktivitäten wie Karaoke, Alkoholkonsum und dem Besuchen von zwielichtigen Etablissements des horizontalen Gewerbes teilnimmt. Die komplette Selbstaufgabe und Unterdrückung jeglicher Ausprägung von Individualität drängt den Salaryman in die komplette Abhängigkeit vom Arbeitgeber. Der damit verbundene Leistungsdruck führt Betroffene oft an die Grenzen der körperlichen Kapazität. Nicht selten führt dies auch zum Tod durch Suizid oder durch Überarbeitung (jap. karoshi). Das weibliche Gegenstück zum Salaryman ist die Office Lady, meist kurz OL (オーエル, ōeru, dt. „Bürodame“), eine weibliche Angestellte, die meist weniger Befugnis als ihre männlichen Kollegen hat. Dies ändert sich jedoch zunehmend: Frauen, die denselben Beruf wie ein Salaryman ausüben, werden als career woman (キャリアウーマン, kyaria ūman, dt. „Karrierefrau“) bezeichnet.
rdf:langString Salaryman (サラリーマン sararīman?, lit. "hombre asalariado") es el término por el cual los japoneses designan a los trabajadores de bajo rango de una empresa. Esta palabra, aunque está tomada del inglés salary (sueldo) y man (hombre), en realidad es un neologismo originario del idioma japonés (wasei-eigo). El uso frecuente del término por parte de las empresas japonesas y su difusión a través del manga ha llevado a que se extienda su uso en los países de habla inglesa para designar a los trabajadores japoneses de cuello blanco. La palabra puede encontrarse en muchos libros y artículos relacionados con la cultura japonesa. Las connotaciones del término ha evolucionado con el tiempo: después de la Segunda Guerra Mundial, el trabajo de asalariado se consideraba un puesto estable, que garantizaba un estatus social acomodado y respetable; en su acepción moderna, el término ha adquirido cierto matiz peyorativo, ya que se asocia con largas jornadas de trabajo, prestigio medio (superior a los trabajadores manuales, pero inferior a los altos jerarcas), ausencia de otras fuentes de ingresos que no sean el sueldo, total dependencia del empresario, falta de iniciativa e individualidad, esclavitud salarial y karōshi (muerte por exceso de trabajo). En la cultura japonesa, generalmente se considera más importante trabajar por el bien de toda la sociedad que por el de uno mismo. Por tanto, se espera que los salarymen antepongan su trabajo a todo lo demás, trabajen largas jornadas y hagan muchas horas extras, y que participen en actividades con sus compañeros después del trabajo, como fiestas nomikai, karaoke y . Por lo general, el salaryman se incorpora a la empresa en un proceso de contratación colectiva de recién licenciados y se queda en ella de por vida. En la conservadora cultura japonesa, se espera que los jóvenes se incorporen a una empresa, y los que no siguen este camino profesional son vistos con menor consideración y prestigio. El hecho de querer poner en marcha una empresa propia (startup) no suele estar bien visto porque implica un alto potencial de fracaso. El término es exclusivamente masculino; para mujeres se usa .
rdf:langString Salaryman (bahasa Jepang: サラリーマン Sararīman, orang gajian) adalah sebutan untuk seseorang yang pendapatannya berbasis gaji, terutama mereka yang bekerja untuk perusahaan besar (korporasi). Kata ini banyak ditemukan dalam buku dan artikel yang berkaitan dengan budaya Jepang. Ia sering digunakan terutama di perusahaan-perusahaan Jepang, dan kemunculannya dalam manga dan anime Jepang secara bertahap telah menyebabkannya diterima di negara-negara berbahasa Inggris sebagai kata benda untuk pekerja (white-collar businessman) Jepang. Sesungguhnya setelah Perang Dunia II usai, menjadi salaryman dipandang sebagai pintu gerbang menuju gaya hidup kelas menengah yang stabil. Namun dalam penggunaan modern, istilah ini berasosiasi dengan jam kerja yang panjang, prestise yang rendah dalam hierarki korporasi, tidak adanya sumber pendapatan yang penting selain gaji, perbudakan upah, dan karōshi. Istilah salaryman merujuk hampir secara eksklusif kepada laki-laki.
rdf:langString Salaryman (サラリーマン, sararīman) est le terme par lequel les Japonais désignent les cadres non dirigeants d'une entreprise ou les employés (à l'opposé des ouvriers). Ce mot, pourtant à consonance anglaise, est un néologisme issu de la langue japonaise (wasei-eigo). Plus qu'un type de poste ou de responsabilités, ce mot désigne un style de vie masculin, dans lequel le travail et les collègues de travail occupent l'essentiel du temps et des centres d'intérêt du salaryman. Contrairement à ce que suppose le terme « cadre », ce type de poste est accessible au Japon à la plupart de ceux qui terminent leur premier cycle universitaire (quatre ans d'études). Dans la culture japonaise, il est généralement considéré comme plus important de travailler pour le bien de la société tout entière que pour soi-même. Les salarymen sont censés travailler de longues journées avec beaucoup d'heures supplémentaires, et participer à des activités entre collègues après le travail telles que les soirées nomikai, le karaoké et les hostess bars. Le salaryman entre généralement dans l'entreprise lors d'un recrutement groupé de nouveaux diplômés et y reste toute sa vie. Les salarymen sont parmi les plus touchés par le karōshi, la mort par excès de travail. Dans la culture japonaise conservatrice, il est attendu des jeunes hommes qu'ils intègrent une société, et ceux qui ne suivent pas cette voie sont considérés comme des personnes moins respectables. Le fait de vouloir développer sa propre entreprise (startup) n'est généralement pas bien vu car cela implique un fort potentiel d'échec. D'autre part, le mot salaryman est parfois utilisé de manière péjorative pour dénoncer une dépendance totale à son employeur et son manque d'individualité. * Salarymen dans leurs trajets quotidiens dans les transports en commun bondés pour se rendre à leur travail. * Salarymen dans les transports. * Soirée nomikai entre salarymen pour se détendre après le travail. C'est généralement le chef qui propose de partir en nomikai et il est difficile pour les subalternes de refuser. * Salaryman endormi dans le métro après une longue journée de travail. * Autre salaryman endormi dans le métro. * Si un salaryman a raté le dernier train pour rentrer chez lui, il passera généralement la nuit dans un hôtel capsule où des vêtements d'employé de bureau sont en vente pour lui permettre de revenir impeccable au bureau le lendemain.
rdf:langString In Japan, a salaryman (サラリーマン, sararīman) is a salaried worker. In Japanese popular culture, this is embodied by a white-collar worker who shows overriding loyalty and commitment to the corporation where he works. Salarymen are expected to work long hours, to put in additional overtime, to participate in after-work leisure activities such as drinking, singing karaoke and visiting hostess bars with colleagues, and to value work over all else. The salaryman typically enters a company after graduating from college and stays with that corporation for the duration of his career. Other popular notions surrounding salarymen include karōshi, or death from overwork. In conservative Japanese culture, becoming a salaryman is the expected career choice for young men and those who do not take this career path are regarded as living with a stigma and less prestige. On the other hand, the word salaryman is sometimes used with derogatory connotation for his total dependence on his employer and lack of individuality.
rdf:langString Il termine salaryman (サラリーマン sararīman?, letteralmente "lavoratore salariato") si riferisce ad un lavoratore dipendente di sesso maschile impiegato nel settore terziario, in particolare presso aziende, avente un reddito fisso. Il frequente utilizzo del termine da parte delle imprese giapponesi e la sua diffusione attraverso i manga ha gradualmente portato ad un impiego estensivo del termine nei paesi anglofoni per designare i colletti bianchi giapponesi. La connotazione del termine ha subito un'evoluzione nel corso del tempo: dopo la seconda guerra mondiale, la posizione dei salaryman era vista come una posizione stabile, capace di assicurare una condizione sociale ambita e rispettabile; nell'accezione moderna l'espressione si è associata a lunghi orari lavorativi, basso prestigio nelle gerarchie aziendali e assenza di significative fonti di reddito al di fuori del reddito fisso, e karoshi.
rdf:langString 샐러리맨(일본어: サラリーマン 세라리만[*], 영어: salaryman)은 일본의 정규직 직장인을 나타내는 용어로, 민간 기업에 근무하는 급여 소득자 중 임원이나 전문직을 제외한 사람이다. 샐러리맨은 소금(salarius, 소금의,소금장수의. 어원은 소금을 뜻하는 sal을 사기 위한 군 장병들의 임금, 일급, 월급, 주급 등 지급방법에 상관없이 사용자가 노동자에게 노동에 대한 경제적 보상으로서 지급하는 임금을 의미하는 라틴어 "salarium"에서 유래된 단어이다. 샐러리맨은 장시간 일하는 경향이 있으며, 일과 후에도 음주, 노래방에서 노래 부르기, 동료들과 호스티스바를 방문하기 등에 참여하기 위해 추가적인 초과근무를 한다. 일반적으로 화이트 칼라 직무에 종사하는 남성에게 사용되며 사용되고 여성의 경우에는 오피스 레이디 (OL)이라는 용어가 사용된다.
rdf:langString Salaryman (Japans: サラリーマン, Romaji: Sararīman, werknemer in loondienst) is een van oorsprong Japans pseudoanglicisme voor een man in loondienst die lange dagen maakt op kantoor. De term is geleidelijk aan geaccepteerd in Engelstalige landen en het staat synoniem voor een Japanse zakenman. De term 'salaryman' verwijst uitsluitend naar mannen; voor vrouwen wordt de term 'career woman' (Japans: キャリアウーマン,Romaji: kyariauoman, carrièrevrouw) of, voor lagere functies, 'office lady' (Japans: オフィスレディー, Romaji: Ofisuredii, afgekort: OL, kantoorvrouw) gebruikt. De term heeft een negatieve connotatie in Japan en wordt in verband gebracht met het fenomeen dood-door-overwerk, karōshi.
rdf:langString サラリーマン(英: office worker / 和製英語: Salaryman)は、雇用主からSalary(俸給)を得て生活している者、または、そのような給与所得者によって構成された社会層をいう。リーマンと略されることがある。明治期に生まれた和製英語であり、男性をイメージさせるため、女性に対してはOLやキャリアウーマンなどと呼び区別する場合もある。
rdf:langString Salaryman (サラリーマン sarariman, "homem assalariado") é o termo wasei-eigo pelo qual os trabalhadores designam os executivos de baixo escalão numa empresa no Japão. Refere-se a uma pessoa cujo rendimento é o salário base, particularmente aquelas que trabalham na ordem de corporações. O termo foi-se tornando progressivamente aceito em países de língua inglesa como um substantivo para um profissional assalariado japonês que executa tarefas semi-profissionais, colarinho branco. A palavra pode ser encontrada em vários livros e artigos referentes à cultura japonesa. Logo após a Segunda Guerra Mundial, tornar-se um salaryman era visto como uma porta de entrada para um estilo de vida estável de classe média. No uso moderno, o termo carrega conotações a profissionais que executam longas horas de trabalho, ao baixo prestígio na hierarquia corporativa, ausência de significativas fontes de rendimento para além do salário, e ao karōshi — "morte por excesso de trabalho". O termo salaryman refere-se exclusivamente aos homens, para as mulheres é usado o termo ou, para os trabalhos de baixo prestígio social, office lady.
rdf:langString Salaryman, eller Sarariiman, (サラリーマン), från engelska salaried man, är en pseudoanglicism i japanska språket, som syftar på någon, vars inkomst är lönebaserad. Speciellt de som arbetar i storföretagen kallas salaryman. I Japan kallas sådana uttryck för wasei-eigo (和製英語), "hemmagjord engelska". Ordet används ofta av japanska storföretag och det är så utbrett i japansk manga, anime, böcker och tidskrifter att det gradvis kommit att godtas som beteckning på en japansk tjänsteman i engelsktalande länder. Ordet är därmed exempel på ett återlån till engelskan som salaryman.
rdf:langString Сараріма́н або саларіме́н (яп. サラリーマン сарарі:ман, від англ. salaried man — «службовець на окладі») — японський термін, використовується щодо працівників, які займаються нефізичною працею (службовців), особливо що перебувають на окладі у великих корпорацій. Часте використання терміну японськими компаніями і його поширеність в манзі і аніме поступово привели до його прийняття в європейських і англомовних країнах як аналога «білих комірців». Після Другої світової війни кар'єра сарарімана розглядалася як шлях до стабільності та гарантованим доходом для середнього класу. у сучасній Японії термін асоціюється з тривалим робочим днем, непрестижною посадою в корпоративній ієрархії, відсутністю інших джерел доходу (крім зарплати), «найманим рабством». Поняття «сараріман» використовується виключно по відношенню до чоловіків, для жінок існує термін (яп. キャリアウーマン, «career woman»).
rdf:langString Сарарима́н или салариме́н (яп. サラリーマン сарари:ман, от англ. salaried man — «служащий на окладе») — японский термин, используемый по отношению к работникам, занимающимся нефизическим трудом (служащим), особенно находящимся на окладе у крупных корпораций. Частое использование термина японскими компаниями и его распространённость в кинокультуре постепенно привели к его принятию в европейских и англоговорящих странах как аналога «белых воротничков». После Второй мировой войны карьера сараримана рассматривалась в качестве пути к стабильности и гарантированному доходу для среднего класса. В современной Японии термин ассоциируется с продолжительным рабочим днём, непрестижной должностью в корпоративной иерархии, отсутствием других источников дохода (кроме зарплаты), «наёмным рабством» и кароси. Понятие «сарариман» используется исключительно по отношению к мужчинам, для женщин существует термин (яп. キャリアウーマン, «career woman»).
rdf:langString 上班族(日语:サラリーマン,英語:Salaryman, Salaried Man)指受雇於企業的受薪階級人士,香港稱為打工仔,也泛指出社會工作並尚未退休的在職工作者。較狹義的認定則是指穿套裝,在辦公室內工作的中產人士,此方面也稱為白領階級;廣義則可以指在大都會裏任何進行通勤的在職人士,例如教師、文員或甚至是體力勞動者都可以是上班族。
xsd:nonNegativeInteger 11101

data from the linked data cloud