Rise, O Voices of Rhodesia

http://dbpedia.org/resource/Rise,_O_Voices_of_Rhodesia an entity of type: Thing

Rise O Voices of Rhodesia était l'hymne national de la République de Rhodésie de 1974 jusqu'à la dissolution de cet État, en 1979. Officialisé le 26 août 1974, la mélodie reprenait « l'Ode à la joie » de Beethoven. Les paroles avaient été écrites par Mme Mary Bloom, native d'Afrique du Sud et résidente de Gwelo. rdf:langString
로디지아의 목소리를 상승시키리(영어: Rise O Voices of Rhodesia 라이즈 오 보이시즈 오브 로디지아[*])는 로디지아의 국가로, 이 작사하였다. 곡조는 베토벤이 작곡한 환희의 송가에서 유래했다. rdf:langString
Rise O Voices of Rhodesia – hymn państwowy Rodezji. Pomimo iż Rodezja ogłosiła niepodległość w 1965, hymn państwowy został przyjęty dopiero w roku 1974. Melodię zapożyczono z Ody do radości z IX symfonii Ludwiga van Beethovena. Autorką słów była pochodząca z Republiki Południowej Afryki Mary Bloom. rdf:langString
《扬起罗德西亚的声音》(英語:"Rise, O Voices of Rhodesia")又名《罗德西亚的声音》(英語:"Voices of Rhodesia"),是未受普遍承认的国家——罗德西亚(1980年更名为津巴布韦)在1974年至1979年的国歌。这首国歌采用贝多芬《第九交响曲》第四樂章《欢乐颂》的旋律。1972年欧洲委员会(现为欧盟)通过的颂歌《歐洲之歌》也采用这一旋律。军乐队指挥肯·麦克唐纳上尉将其改编为十六小节的曲谱。歌词来自于官方填词竞赛,来自圭洛而在南非出生的玛丽·布隆的作品最终胜出成为国歌歌词。 索尔兹伯里方面于1965年11月11日单边宣布独立后,罗德西亚仍尊崇英国女王伊丽莎白二世为国家元首,因此《天佑女王》仍为罗德西亚国歌。1970年罗德西亚修宪转变政体为共和国后,《天佑女王》和其他与君主制有关的事物均被移除。在1974年本国歌采用之前,罗德西亚共和国没有国歌。1979年12月,英国过渡机构重新掌握国家权力后,《扬起罗德西亚的声音》不再为法定国歌。5个月后津巴布韦宣布独立建国,并获国际承认。由于罗德西亚采用了贝多芬《欢乐颂》的旋律,在现今津巴布韦奏唱该旋律会造成很大争议。 rdf:langString
Rise O Voices of Rhodesia war ab 1974 die offizielle Nationalhymne Rhodesiens. In den Jahren der internationalen Isolation infolge der vom Vereinigten Königreich 1965 wurde sie aufgenommen. Die Melodie ist die der 9. Sinfonie Beethovens, die auch vom Europarat, später von der Europäischen Union verwendet wurde. Der Text konnte sich in einer landesweiten Ausschreibung durchsetzen und stammt von , einer Südafrikanerin aus Gwelo (2009 Gweru). Text Übersetzung rdf:langString
"Rise, O Voices of Rhodesia" (or "Voices of Rhodesia") was the national anthem of Rhodesia and Zimbabwe Rhodesia (renamed Zimbabwe in April 1980) between 1974 and 1979. The tune was that of "Ode to Joy", the Fourth Movement from Ludwig van Beethoven's Ninth Symphony, which had been adopted as the official European continental anthem by the Council of Europe in 1972 (it remains the European Union's anthem today). The music used in Rhodesia was an original sixteen-bar arrangement by Captain Ken MacDonald, the bandmaster of the Rhodesian African Rifles. A national competition was organised by the government to find an appropriate set of lyrics to match the chosen tune, and won by Mary Bloom of Gwelo. rdf:langString
Rise, O Voices of Rhodesia (o Voices of Rhodesia) è stato l'inno nazionale della Rhodesia e del successivo stato di Zimbabwe Rhodesia tra il 1974 e il 1979. Fu adottato durante gli anni di isolamento internazionale a seguito della dichiarazione unilaterale d'indipendenza dal Regno Unito firmata nel 1965 dal primo ministro Ian Smith. La melodia era quella dell'Inno alla Gioia, quarto movimento dalla Nona Sinfonia di Ludwig van Beethoven, che era stato adottato come inno continentale europeo ufficiale dal Consiglio d'Europa nel 1972 e rimane ancor oggi inno dell'Unione europea. La musica usata in Rhodesia era un arrangiamento originale di sedici battute del capitano Ken MacDonald, il capobanda dei fucilieri africani rhodesiani. Un concorso nazionale, organizzato dal governo per trovare un in rdf:langString
«Пусть звучат голоса Родезии!» («Возвысьтесь, о голоса Родезии!»; «Rise, O Voices of Rhodesia» или просто «Voices of Rhodesia») — бывший национальный гимн непризнанной африканской республики Родезия с 1974 по 1979 года. Мелодией стала «Ода к радости», четвёртая часть 9-й симфонии, законченная Людвигом ван Бетховеном в 1824 году. Это музыкальное произведение также было использовано для гимна Европы в 1972 году. Был объявлен конкурс на лучшие слова под эту композицию, в котором победила уроженка Южной Африки Мэри Блум из города Гвело. rdf:langString
rdf:langString Rise O Voices of Rhodesia
rdf:langString Rise O Voices of Rhodesia
rdf:langString Rise, O Voices of Rhodesia
rdf:langString 로디지아의 목소리를 상승시키리
rdf:langString Rise, O Voices of Rhodesia
rdf:langString Rise O Voices of Rhodesia
rdf:langString Пусть звучат голоса Родезии
rdf:langString 扬起罗德西亚的声音
xsd:integer 355043
xsd:integer 1053286349
rdf:langString Rise, O Voices of Rhodesia.ogg
rdf:langString "Rise, O Voices of Rhodesia"
rdf:langString Mary Bloom
rdf:langString A page from Beethoven's original manuscript
rdf:langString and
rdf:langString National
rdf:langString Ishe Komborera Africa
rdf:langString "Rise, O Voices of Rhodesia"
rdf:langString Rise O Voices of Rhodesia war ab 1974 die offizielle Nationalhymne Rhodesiens. In den Jahren der internationalen Isolation infolge der vom Vereinigten Königreich 1965 wurde sie aufgenommen. Die Melodie ist die der 9. Sinfonie Beethovens, die auch vom Europarat, später von der Europäischen Union verwendet wurde. Der Text konnte sich in einer landesweiten Ausschreibung durchsetzen und stammt von , einer Südafrikanerin aus Gwelo (2009 Gweru). Text Rise O voices of Rhodesia,God may we thy bounty share,Give us strength to face all danger,And where challenge is, to dare.Guide us, Lord, to wise decision,Ever of thy grace aware.Oh, let our hearts beat bravely alwaysFor this land within thy care.Rise O voices of Rhodesia,Bringing her your proud acclaim,Grandly echoing through the mountainsRolling over far flung plainRoaring in the mighty riversJoining in one grand refrainAscending to the sunlit heavensTelling of her honoured name Übersetzung Erhebt euch, Stimmen von Rhodesien,Gott, lass uns deine Gabe teilen,Gib uns Stärke, der Gefahr zu trotzen,Und die Herausforderungen zu wagen.Gib uns, Herr, um recht zu wählen,Stets das Bewusstsein deiner Gnade.Lass unsre Herzen immer mutig schlagenFür dieses Land in deiner Obhut.Erhebt euch, Stimmen von Rhodesien,Lasst sie euern stolzen Jubel hören,Der großartig durch die Berge hallt,Der über ausgedehnte Ebenen rollt.Rauschend in den Mächtigen FlüssenEinstimmend in einen Großen RefrainAufsteigend in die sonnenerleuchteten HimmelKündend ihren ehrenhaften Namen.
rdf:langString Rise O Voices of Rhodesia était l'hymne national de la République de Rhodésie de 1974 jusqu'à la dissolution de cet État, en 1979. Officialisé le 26 août 1974, la mélodie reprenait « l'Ode à la joie » de Beethoven. Les paroles avaient été écrites par Mme Mary Bloom, native d'Afrique du Sud et résidente de Gwelo.
rdf:langString "Rise, O Voices of Rhodesia" (or "Voices of Rhodesia") was the national anthem of Rhodesia and Zimbabwe Rhodesia (renamed Zimbabwe in April 1980) between 1974 and 1979. The tune was that of "Ode to Joy", the Fourth Movement from Ludwig van Beethoven's Ninth Symphony, which had been adopted as the official European continental anthem by the Council of Europe in 1972 (it remains the European Union's anthem today). The music used in Rhodesia was an original sixteen-bar arrangement by Captain Ken MacDonald, the bandmaster of the Rhodesian African Rifles. A national competition was organised by the government to find an appropriate set of lyrics to match the chosen tune, and won by Mary Bloom of Gwelo. In the fallout from Rhodesia's Unilateral Declaration of Independence from the United Kingdom on 11 November 1965, the country still claimed loyalty to Queen Elizabeth II as its professed head of state, and so retained "God Save the Queen" as its national anthem. With Rhodesia's reconstitution in 1970 as a republic, however, the royal anthem was dropped along with many other references to the monarchy, leaving it without a national anthem until it adopted "Rise, O Voices of Rhodesia" in 1974. The national anthem lost its legal status in December 1979, when the United Kingdom retook interim control of the country pending its internationally recognised independence as Zimbabwe five months later. Rhodesia's use of the well-known Beethoven tune has since caused the playing of "Ode to Joy" to be controversial in modern-day Zimbabwe.
rdf:langString 로디지아의 목소리를 상승시키리(영어: Rise O Voices of Rhodesia 라이즈 오 보이시즈 오브 로디지아[*])는 로디지아의 국가로, 이 작사하였다. 곡조는 베토벤이 작곡한 환희의 송가에서 유래했다.
rdf:langString Rise O Voices of Rhodesia – hymn państwowy Rodezji. Pomimo iż Rodezja ogłosiła niepodległość w 1965, hymn państwowy został przyjęty dopiero w roku 1974. Melodię zapożyczono z Ody do radości z IX symfonii Ludwiga van Beethovena. Autorką słów była pochodząca z Republiki Południowej Afryki Mary Bloom.
rdf:langString Rise, O Voices of Rhodesia (o Voices of Rhodesia) è stato l'inno nazionale della Rhodesia e del successivo stato di Zimbabwe Rhodesia tra il 1974 e il 1979. Fu adottato durante gli anni di isolamento internazionale a seguito della dichiarazione unilaterale d'indipendenza dal Regno Unito firmata nel 1965 dal primo ministro Ian Smith. La melodia era quella dell'Inno alla Gioia, quarto movimento dalla Nona Sinfonia di Ludwig van Beethoven, che era stato adottato come inno continentale europeo ufficiale dal Consiglio d'Europa nel 1972 e rimane ancor oggi inno dell'Unione europea. La musica usata in Rhodesia era un arrangiamento originale di sedici battute del capitano Ken MacDonald, il capobanda dei fucilieri africani rhodesiani. Un concorso nazionale, organizzato dal governo per trovare un insieme appropriato di testi da abbinare alla melodia scelta, fu vinto da Mary Bloom di Gwelo. Testo integrale della dichiarazione unilaterale di indipendenza della Rhodesia dal Regno Unito Anche successivamente alla dichiarazione unilaterale di indipendenza della Rhodesia dal Regno Unito l'11 novembre 1965, il Paese rivendicava ancora la lealtà verso la regina Elisabetta II come capo di Stato dichiarato, e quindi mantenne God Save the Queen come inno nazionale. Con la ricostituzione della Rhodesia nel 1970 come repubblica, tuttavia, l'inno reale fu abbandonato insieme a molti altri riferimenti alla monarchia, lasciando il paese senza un inno nazionale fino al 1974, quando adottò Rise O Voices of Rhodesia. L'inno nazionale perse il suo status giuridico nel dicembre 1979, quando il Regno Unito riprese il controllo provvisorio del Paese in attesa del riconoscimento a livello internazionale dell'indipendenza, avvenuta cinque mesi dopo come Zimbabwe. L'uso da parte della Rhodesia della famosa melodia di Beethoven da allora ha reso controversa l'esecuzione dell'Inno alla gioia nello Zimbabwe moderno.
rdf:langString «Пусть звучат голоса Родезии!» («Возвысьтесь, о голоса Родезии!»; «Rise, O Voices of Rhodesia» или просто «Voices of Rhodesia») — бывший национальный гимн непризнанной африканской республики Родезия с 1974 по 1979 года. Мелодией стала «Ода к радости», четвёртая часть 9-й симфонии, законченная Людвигом ван Бетховеном в 1824 году. Это музыкальное произведение также было использовано для гимна Европы в 1972 году. Был объявлен конкурс на лучшие слова под эту композицию, в котором победила уроженка Южной Африки Мэри Блум из города Гвело. После провозглашения независимости Родезия формально продолжала считать королеву Великобритании Елизавету II главой государства и поэтому в качестве национального гимна использовалась песня «God Save the Queen». И даже после преобразования в республику в 1970 году королевский гимн использовался в качестве официального. Наконец в 1974 году песня «Rise, O Voices of Rhodesia» стала новым гимном непризнанного государства. В декабре 1979 года, когда Родезия на короткий период снова вошла в состав Британии «Rise, O Voices of Rhodesia» лишилась официального статуса. Исполнение знаменитой мелодии Бетховена до сих пор взывает споры и разногласия в современном Зимбабве.
rdf:langString 《扬起罗德西亚的声音》(英語:"Rise, O Voices of Rhodesia")又名《罗德西亚的声音》(英語:"Voices of Rhodesia"),是未受普遍承认的国家——罗德西亚(1980年更名为津巴布韦)在1974年至1979年的国歌。这首国歌采用贝多芬《第九交响曲》第四樂章《欢乐颂》的旋律。1972年欧洲委员会(现为欧盟)通过的颂歌《歐洲之歌》也采用这一旋律。军乐队指挥肯·麦克唐纳上尉将其改编为十六小节的曲谱。歌词来自于官方填词竞赛,来自圭洛而在南非出生的玛丽·布隆的作品最终胜出成为国歌歌词。 索尔兹伯里方面于1965年11月11日单边宣布独立后,罗德西亚仍尊崇英国女王伊丽莎白二世为国家元首,因此《天佑女王》仍为罗德西亚国歌。1970年罗德西亚修宪转变政体为共和国后,《天佑女王》和其他与君主制有关的事物均被移除。在1974年本国歌采用之前,罗德西亚共和国没有国歌。1979年12月,英国过渡机构重新掌握国家权力后,《扬起罗德西亚的声音》不再为法定国歌。5个月后津巴布韦宣布独立建国,并获国际承认。由于罗德西亚采用了贝多芬《欢乐颂》的旋律,在现今津巴布韦奏唱该旋律会造成很大争议。
rdf:langString "Voices of Rhodesia"
xsd:integer 1974
xsd:integer 1824
xsd:nonNegativeInteger 16911

data from the linked data cloud