Renga

http://dbpedia.org/resource/Renga an entity of type: Thing

Das Renga (jap. 連歌) ist die im Mittelalter entstandene Form des japanischen Kettengedichts, das nicht von einem einzelnen Dichter stammt, sondern bei dem sich mehrere Künstler abwechseln. Es besteht aus der Aneinanderreihung von Tanka – japanischen Kurzgedichten (Uta) und ist im japanischen Mittelalter entstanden. Tanka wurden zu lyrischen Formen mit bis zu 100 Strophen verbunden, hierbei beträgt der Oberstollen (hokku) 5:7:5 Silben und der Unterstollen (matsuku) 7:7 Silben. Aus dem hokku entwickelte sich das Haiku. rdf:langString
Le renga (連歌, « poésie en collaboration ») est un genre de la poésie japonaise collaborative . Un renga comprend au moins deux ku (句) ou strophes. La première strophe d'un renga, appelée le hokku (発句), est devenue la base de la forme de poésie moderne haiku. Deux des plus grands maîtres du renga sont le prêtre bouddhiste Sōgi (1421–1502) et Matsuo Bashō (1644–1694). rdf:langString
Il renga (連歌), o poesia a catena, è uno stile poetico nato in Giappone nel XV secolo. Il componimento alterna due tipi di strofa (ku) tipiche della metrica giapponese tradizionale, una composta di 17 morae spesso ricondotta a tre versi di 5, 7 e 5 morae e l'altra di 14 morae, articolata in due versi di 7. Ogni poeta che partecipa al renga prosegue la composizione inserendo alternativamente uno dei due tipi di strofa. Pur esistendo esempi realizzati da un solo autore, il renga è tradizionalmente un passatempo colto e letterario in cui diversi partecipanti si alternano inserendo ciascuno un ku continuazione dei versi precedenti. Dalla strofa iniziale del renga deriva l'Haiku rdf:langString
렌가(일본어: 連歌)는 일본의 전통적인 시 형식의 일종이다. 가마쿠라 시대에서 시작됐고, 난보쿠초 시대에서 무로마치 시대까지 완성된 것으로 알려진다. rdf:langString
連歌(れんが)は、日本の古来に普及した伝統的な詩形の一種。5・7・5の発句と7・7の脇句の,長短句を交互に複数人で連ねて詠んで一つの歌にしていく。奈良時代に原型ができ、平安時代半ばに長短2句を唱和する短連歌が流行して、やがて連ねて長く読まれる長連歌になり、鎌倉時代初期に50、100、120句と連ね、同後期に100句を基本型とする形式の百韻が主流となる。南北朝時代から室町時代にかけて大成されたが、戦国時代末に衰えた。多人数による連作形式を取りつつも、厳密なルール(式目)を基にして全体的な構造を持つ。百韻を単位として千句、万句形式や五十韻、歌仙(36句)形式もある。和歌の強い影響の下に成立し、後に俳諧の連歌や発句(俳句)がここから派生している。 対して、中国の聯句の形式を日本の詩歌に応用して成立した多人数によって定数歌を詠む詠歌方法の一種との説もある。 rdf:langString
Renga (連歌 poesia colaborativa?) refere-se a um género de poesia colaborativa japonesa. Renga consiste em pelo menos dois ku (句 ku?) ou estâncias. A estrofe primeira do renga, designada (発句 ?) tornou-se a base para a moderna forma de poesia haiku. Dois dos famosos mestres de renga foram o sacerdote budista (1421-1502) e Matsuo Bashō (1644-1694). rdf:langString
Ренґа (яп. 連歌, れんが, «ланцюговий вірш») — жанр японської поезії, в якому вірш формується з двох або більш строф, що складаються різними людьми по чергово, тобто «по-ланцюгу». У традиційній Японії відігравав роль розваги заможних і освічених верств населення. rdf:langString
Renga (japonsky:連歌) je klasický žánr japonské poezie. Je to dlouhá řetězová báseň s pevnou formou, kterou tvoří dva nebo více autoři. Má nejméně dvě strofy (japonsky:句 - ku). Úvodní, formalizovaná strofa (発 句) se stala základem moderního žánru haiku. Strofy na sebe navazují a řetězí se. Jsou různé varianty pravidel určujících, kdy který typ sloky následuje. Toto se stanoví předem a autoři přednášejí své slohy, které jeden účastník zapisuje. Je to tedy kolaborativní dílo tvořené autory majícími okamžitou inspiraci a poetické schopnosti. rdf:langString
Renga (連歌, canción encadenada ​) es un género​ de poesía colaborativa japonesa (escrita por más de un autor, trabajando en conjunto). Un renga consiste en al menos dos ku (句) o estrofas. La estrofa inicial del renga, llamada Hokku (発句), se convirtió en la base de la forma moderna de poesía Haiku. Dos de los más famosos maestros del renga fueron los monjes budistas Sōgi (1421-1502) y Matsuo Bashō (1644-1694). El sistema de producción conjunta, que se llama kyōdō seisaku​ está profundamente arraigado en la tradición japonesa. rdf:langString
Renga (連歌, linked verse) is a genre of Japanese collaborative poetry in which alternating stanzas, or ku (句), of 5-7-5 and 7-7 mora (sound units, not to be confused with syllables) per line are linked in succession by multiple poets. Known as tsukuba no michi (筑波の道 The Way of Tsukuba) after the famous Tsukuba Mountain in the Kantō region, the form of poetry is said to have originated in a two-verse poetry exchange by Yamato Takeru and later gave birth to the genres haikai (俳諧) and haiku (俳句). rdf:langString
De renga (連歌) is een van oorsprong Japans kettinggedicht, gewoonlijk geschreven in samenwerking tussen verschillende dichters. Tan-renga (短連歌) is de kortste vorm en kan vrij vertaald worden met 'kort kettinggedicht': een kort gedicht waarvan de delen verbonden zijn door associaties in het denken. De renga lijkt veel op de tanka, maar wordt door twee dichters geschreven. Deze korte vorm is uitermate geschikt om te oefenen. Een eerste dichter(es) schrijft de eerste strofe, de hokku, bestaande uit 5-7-5 lettergrepen. Een tweede dichter sluit aan, in dezelfde geest of emotie, met twee zinnen van 7 lettergrepen, in een poëtische dialoog. rdf:langString
Рэнга (яп. 連歌, «букв. совместное поэтическое творчество») — жанр старинной . Рэнга состояла по меньшей мере из двух строф (ку, яп. 句); обычно же строф было намного больше. Первая, «открывающая» строфа рэнга (5-7-5 слогов) называлась хокку, именно она в своё время послужила основой для создания самостоятельного жанра японских трёхстиший-хайку. Так тягостно жить зимоюНа дальнем морском берегу! Кажется, стал бы глотатьРыбу вместе с костямиЭтот иссохший старик. Басё Привратник в дворец обветшалыйЮношу тайно впустил. Кёрай Ширмы упали вдруг…Неопытные служанкиТолкнули их невзначай. Бонтё Басё rdf:langString
rdf:langString Renga
rdf:langString Renga
rdf:langString Renga
rdf:langString Renga
rdf:langString Renga
rdf:langString Renga
rdf:langString 렌가
rdf:langString 連歌
rdf:langString Renga
rdf:langString Renga
rdf:langString Рэнга
rdf:langString Ренґа
xsd:integer 402758
xsd:integer 1096136113
rdf:langString Keene
rdf:langString p. 959, note 4
xsd:integer 921
xsd:integer 1999
rdf:langString Renga (japonsky:連歌) je klasický žánr japonské poezie. Je to dlouhá řetězová báseň s pevnou formou, kterou tvoří dva nebo více autoři. Má nejméně dvě strofy (japonsky:句 - ku). Úvodní, formalizovaná strofa (発 句) se stala základem moderního žánru haiku. Strofy na sebe navazují a řetězí se. Jsou různé varianty pravidel určujících, kdy který typ sloky následuje. Toto se stanoví předem a autoři přednášejí své slohy, které jeden účastník zapisuje. Je to tedy kolaborativní dílo tvořené autory majícími okamžitou inspiraci a poetické schopnosti. Renga je typ pevného, ve smyslu západní poezie vázaného verše a vznikla jako reakce na intuitivní a volnější poezii tanka. Ustálená forma však může mít modifikace, záleží od předem daných propozic. Proces tvorby básně renga má také ustálenou formu. Je vždy známý hostitel a místo, které poskytuje básníkem, je určen tajemník-zapisovatel a hlavní host sezení, který tvoří úvodní slohu Hokke určenou pro čestných hostů. Samozřejmě jsou známí i další poeti. Tajemník zapisuje protokol kolem organizace sezení a tato listina i s podpisy autorů má sloužit jako svědectví o autorství básně.
rdf:langString Das Renga (jap. 連歌) ist die im Mittelalter entstandene Form des japanischen Kettengedichts, das nicht von einem einzelnen Dichter stammt, sondern bei dem sich mehrere Künstler abwechseln. Es besteht aus der Aneinanderreihung von Tanka – japanischen Kurzgedichten (Uta) und ist im japanischen Mittelalter entstanden. Tanka wurden zu lyrischen Formen mit bis zu 100 Strophen verbunden, hierbei beträgt der Oberstollen (hokku) 5:7:5 Silben und der Unterstollen (matsuku) 7:7 Silben. Aus dem hokku entwickelte sich das Haiku.
rdf:langString Renga (連歌, canción encadenada ​) es un género​ de poesía colaborativa japonesa (escrita por más de un autor, trabajando en conjunto). Un renga consiste en al menos dos ku (句) o estrofas. La estrofa inicial del renga, llamada Hokku (発句), se convirtió en la base de la forma moderna de poesía Haiku. Dos de los más famosos maestros del renga fueron los monjes budistas Sōgi (1421-1502) y Matsuo Bashō (1644-1694). El sistema de producción conjunta, que se llama kyōdō seisaku​ está profundamente arraigado en la tradición japonesa. El Renga clásico alcanzó su cumbre por la obra de Sōgi y se le denominaba kusari renga, presentando reglas de composición complejas y minuciosas.​ Otra forma de Renga evolucionó hacia Haikai-no-Renga, (significa "renga divertido") que tuvo como autores destacados a Yamazaki Sookan (1465-1553) y Arakida Moritake (1742-1549).​ Era un arte popular, sin pretenciones literarias, hasta que Bashō le confirió un carácter distintivo, dándole profundidad, sentido y trascendencia.​
rdf:langString Le renga (連歌, « poésie en collaboration ») est un genre de la poésie japonaise collaborative . Un renga comprend au moins deux ku (句) ou strophes. La première strophe d'un renga, appelée le hokku (発句), est devenue la base de la forme de poésie moderne haiku. Deux des plus grands maîtres du renga sont le prêtre bouddhiste Sōgi (1421–1502) et Matsuo Bashō (1644–1694).
rdf:langString Renga (連歌, linked verse) is a genre of Japanese collaborative poetry in which alternating stanzas, or ku (句), of 5-7-5 and 7-7 mora (sound units, not to be confused with syllables) per line are linked in succession by multiple poets. Known as tsukuba no michi (筑波の道 The Way of Tsukuba) after the famous Tsukuba Mountain in the Kantō region, the form of poetry is said to have originated in a two-verse poetry exchange by Yamato Takeru and later gave birth to the genres haikai (俳諧) and haiku (俳句). The genre was elevated to a literary art by Nijō Yoshimoto (二条良基, 1320–1388), who compiled the first imperial renga anthology Tsukubashū (菟玖波集) in 1356. The most famous renga master was Sōgi (宗祇, 1421–1502), and Matsuo Bashō (松尾芭蕉, 1644–1694) after him became the most famous haikai master. Renga sequences were typically composed live during gatherings of poets, transcribed oral sessions known as rengakai (連歌会), but could also be composed by single poets as mainly textual works.
rdf:langString Il renga (連歌), o poesia a catena, è uno stile poetico nato in Giappone nel XV secolo. Il componimento alterna due tipi di strofa (ku) tipiche della metrica giapponese tradizionale, una composta di 17 morae spesso ricondotta a tre versi di 5, 7 e 5 morae e l'altra di 14 morae, articolata in due versi di 7. Ogni poeta che partecipa al renga prosegue la composizione inserendo alternativamente uno dei due tipi di strofa. Pur esistendo esempi realizzati da un solo autore, il renga è tradizionalmente un passatempo colto e letterario in cui diversi partecipanti si alternano inserendo ciascuno un ku continuazione dei versi precedenti. Dalla strofa iniziale del renga deriva l'Haiku
rdf:langString 렌가(일본어: 連歌)는 일본의 전통적인 시 형식의 일종이다. 가마쿠라 시대에서 시작됐고, 난보쿠초 시대에서 무로마치 시대까지 완성된 것으로 알려진다.
rdf:langString 連歌(れんが)は、日本の古来に普及した伝統的な詩形の一種。5・7・5の発句と7・7の脇句の,長短句を交互に複数人で連ねて詠んで一つの歌にしていく。奈良時代に原型ができ、平安時代半ばに長短2句を唱和する短連歌が流行して、やがて連ねて長く読まれる長連歌になり、鎌倉時代初期に50、100、120句と連ね、同後期に100句を基本型とする形式の百韻が主流となる。南北朝時代から室町時代にかけて大成されたが、戦国時代末に衰えた。多人数による連作形式を取りつつも、厳密なルール(式目)を基にして全体的な構造を持つ。百韻を単位として千句、万句形式や五十韻、歌仙(36句)形式もある。和歌の強い影響の下に成立し、後に俳諧の連歌や発句(俳句)がここから派生している。 対して、中国の聯句の形式を日本の詩歌に応用して成立した多人数によって定数歌を詠む詠歌方法の一種との説もある。
rdf:langString De renga (連歌) is een van oorsprong Japans kettinggedicht, gewoonlijk geschreven in samenwerking tussen verschillende dichters. Tan-renga (短連歌) is de kortste vorm en kan vrij vertaald worden met 'kort kettinggedicht': een kort gedicht waarvan de delen verbonden zijn door associaties in het denken. De renga lijkt veel op de tanka, maar wordt door twee dichters geschreven. Deze korte vorm is uitermate geschikt om te oefenen. Een eerste dichter(es) schrijft de eerste strofe, de hokku, bestaande uit 5-7-5 lettergrepen. Een tweede dichter sluit aan, in dezelfde geest of emotie, met twee zinnen van 7 lettergrepen, in een poëtische dialoog. Nijuin-renga is de langere renga-vorm van 20 verzen. Kasen-renga (歌仙) bevat 36 verzen; er wordt gewerkt met concrete beelden. Elk vers moet in verbinding staan met het voorafgaande vers, echter zonder in herhaling te vallen. Door het versritme te herhalen kan een gedicht van twee tot honderd verzen ontstaan. De interactie tussen verschillende auteurs kan voor een variatie in beelden zorgen; die maken de renga levendig en verrassend.
rdf:langString Renga (連歌 poesia colaborativa?) refere-se a um género de poesia colaborativa japonesa. Renga consiste em pelo menos dois ku (句 ku?) ou estâncias. A estrofe primeira do renga, designada (発句 ?) tornou-se a base para a moderna forma de poesia haiku. Dois dos famosos mestres de renga foram o sacerdote budista (1421-1502) e Matsuo Bashō (1644-1694).
rdf:langString Рэнга (яп. 連歌, «букв. совместное поэтическое творчество») — жанр старинной . Рэнга состояла по меньшей мере из двух строф (ку, яп. 句); обычно же строф было намного больше. Первая, «открывающая» строфа рэнга (5-7-5 слогов) называлась хокку, именно она в своё время послужила основой для создания самостоятельного жанра японских трёхстиший-хайку. С течением времени танка (буквально «короткая песня») стали чётко делиться на две строфы. Иногда их сочиняли два разных поэта — получался своего рода поэтический диалог. Его можно было продолжать сколько угодно, при любом количестве участников.Так родились «сцепленные строфы» (оригинальное название — «рэнга»), поэтическая форма, очень популярная в Японии в средние века. Умение делать неожиданные повороты сюжета, сохраняя при этом сложную взаимосвязь с предыдущей строфой, очень ценилось.В «сцепленных строфах» чередовались трёхстишия и двустишия. Соединяя их по два, можно было получить сложное пятистишие — танка. Так тягостно жить зимоюНа дальнем морском берегу! Кажется, стал бы глотатьРыбу вместе с костямиЭтот иссохший старик. Басё Привратник в дворец обветшалыйЮношу тайно впустил. Кёрай Ширмы упали вдруг…Неопытные служанкиТолкнули их невзначай. Бонтё Какая убогая баня!Циновка на грубом полу. Басё (Сцепленные строфы из сборника «Соломенный плащ», перевод Веры Марковой) Можно заметить, что от того, с какой строфой — предыдущей или последующей — «сцепить» очередную часть рэнга, меняется смысл пятистишия. Так, первая и вторая строфы повествуют о старом рыбаке, вторая и третья — о старом стороже, третья и четвёртая — о тайном свидании, которое от соединения четвёртой строфы с пятой неожиданно превращается в убогую баню. Наиболее популярной формой рэнга в эпоху Эдо являлась форма касэн(歌仙) — цепочка из 36 строф. Как правило, касэн должна была дважды отсылать слушателя к цветам (обычно — цветение вишни), хана-но дза (яп. 花の座), и трижды — к луне, цуки-но дза (яп. 月の座). Считается, что самые ранние примеры рэнга возникли к концу периода Хэйан, и по существу являлись вака, созданными двумя поэтами. Т. Л. Соколова-Делюсина к одним из ранних примеров «нанизанных строф» относит некоторые стихотворения из «Дневника Идзуми-сикибу» (94, 131; возможно 83). Подобный стиль поэзии получил название тан рэнга (яп. 短連歌, «краткая рэнга»). Другой тип рэнга назывался тё рэнга (長連歌, «долгая рэнга»). Однако некоторые исследователи полагают, что первейшими образцами рэнга являлись песни о богах Идзанаги и Идзанами в антологии «Кодзики». В рэнга всегда были очень сильны традиции древности. О необходимости обращаться к древним поэтам говорил теоретик рэнга Нидзё Ёсимото: «Цель рэнга — старую, хорошо известную истину выразить новым способом… Конечное назначение рэнга — оживить известное». Это не означает, что в рэнга надо избегать оригинальности. Наоборот, говорил Ёсимото, именно неожиданное производит самый лучший эффект. Но главное, с точки зрения Ёсимото, — сохранить дух поэзии былых времен и «не сворачивать с того пути, который позволял великим поэтам выражать этот дух». Ёсимото также писал, что рэнга выражает связанными строфами всеобщую связь вещей, единство мира в его бесконечных изменениях : «Если вникнете в форму рэнга, то увидите, что один стих продолжает другой, отражая великое разнообразие вещей: одно процветает, другое увядает, одно светится радостью, другое омрачается печалью, но все существует рядом друг с другом, все пребывает в движении. Это и есть дао нашего времени. Прошлое становится настоящим, весна — осенью, цветы — желтыми листьями, все уносит поток времени, и отсюда — ощущение быстротечности». Рэнга живёт в ритме самой жизни «с её незаметными переменами, непредвиденными поворотами, кажущейся сумятицей событий. Жизнь так же изменчива и непредсказуема, как рэнга», — продолжал мысль Ёсимото другой исследователь рэнга, .
rdf:langString Ренґа (яп. 連歌, れんが, «ланцюговий вірш») — жанр японської поезії, в якому вірш формується з двох або більш строф, що складаються різними людьми по чергово, тобто «по-ланцюгу». У традиційній Японії відігравав роль розваги заможних і освічених верств населення.
xsd:nonNegativeInteger 36811

data from the linked data cloud