Remembrance Day

http://dbpedia.org/resource/Remembrance_Day an entity of type: Thing

Den válečných veteránů, 11. listopad, je den věnovaný památce ukončení 1. světové války. Slaví se zejména v západní Evropě, v USA a v zemích Commonwealthu jako Den památky, Den příměří, nebo Den veteránů. Od roku 2004 je tento významný den připomínán i v České republice. rdf:langString
リメンブランス・デーまたはリメンバランス・デー(英語: Remembrance Day、もしくはPoppy Day)は、1918年11月11日の第一次世界大戦終結を記念してイギリス国王ジョージ5世によって定められた記念日。 rdf:langString
영령 기념일(英靈 紀念日)또는 종전 기념일(Rememberance Day)은 제1차 세계 대전을 비롯한 전쟁들을 기념하기 위해 영국 연방 국가들과 프랑스·벨기에를 포함 여러 유럽 국가에서 지켜지는 현충일(顯忠日)이다. 1차 세계 대전이 끝난 1918년 11월 11일을 회상하기 위해 11월 11일에 지켜진다. 영령 기념일은 특히 전쟁 중에 죽은 군인들에게 바쳐진 것이며 에드워드 조지 허니의 제안으로 1919년 11월 7일 영국에서 조지 5세가 만들었다. rdf:langString
國殤紀念日(英語:Remembrance Day)訂立於每年的11月11日,為紀念在第一次世界大戰、第二次世界大戰和其他戰爭中犧牲的軍人與平民而設立的紀念日,又譯「和平紀念日」、「陣亡將士紀念日」。第一個國殤日於1919年在英聯邦舉行,原稱「停戰日」(Armistice Day),於1919年11月7日由英皇喬治五世創立,紀念1918年11月11日上午11時,德意志帝國代表在康邊停戰協定簽字結束第一次世界大戰。這個節日在不同國家有不同的稱呼:國殤紀念日流行於澳洲、加拿大與英國;虞美人花日(Poppy Day)通用於馬爾他和南非;在美國稱為退伍軍人日(Veterans Day);在日本由德文「Volkstrauertag」翻譯為國民哀悼日(日语:国民哀悼の日),專指德國的「國殤紀念日」;在法國、比利時及紐西蘭被稱為停戰日(Armistice Day)。 rdf:langString
يوم التذكر (يُدعى أحيانًا بشكل غير رسمي بيوم زهرة الخشخاش نظرًا إلى شعار زهرة الخشخاش التذكاري) هو يوم تذكاري يُحتفل به في دول الكومنولث. يجري الاحتفال بيوم التذكر منذ نهاية الحرب العالمية الأولى لإحياء ذكرى عناصر القوات المسلحة الذين لقوا حتفهم أثناء أداء واجبهم. ولو أنه اتباعٌ لتقليدٍ أطلقه الملك جورج الخامس في عام 1919، يشهد هذا اليوم أيضًا ذكرى الحرب في العديد من البلدان غير التابعة للكومنولث. في معظم البلدان، يُحتفل بيوم التذكر في 11 نوفمبر لاستذكار نهاية الأعمال العدائية في الحرب العالمية الأولى. انتهت الأعمال العدائية رسميًا «في الساعة الحادية عشرة من اليوم الحادي عشر من الشهر الحادي عشر» من عام 1918، استنادًا للهدنة التي وقعها ممثلو ألمانيا والوفاق بين الساعة 5:12 و5:20 من صباح ذلك اليوم. (تشير عبارة «في الساعة 11» إلى انقضاء إحدى عشرة ساعة من ذلك اليوم أو الساعة 11:00 صباحًا). انت rdf:langString
El Día del Recuerdo (en inglés: Remembrance Day; también conocido como Día de la Amapola, Día del Armisticio o Día de los Veteranos) es un día reservado en países de la Mancomunidad Británica de Naciones (Commonwealth), para recordar los sacrificios de los miembros de las fuerzas armadas y los civiles en tiempos de guerra, específicamente desde la Primera Guerra Mundial.​ La Amapola del recuerdo se ha convertido en un emblema familiar del Día del Recuerdo por el poema In Flanders Fields.​​​ rdf:langString
Oroimenaren Eguna (ingelesez Remembrance Day, informalki Poppy Day) Commonwealth erakundeko herrialdeetan ospatu ohi den jaiegun bat da, honetan gerra garai ezberdinetan, eta bereziki Lehen Mundu Gerran, herrialde horietako soldadu eta zibilek burututako sakrifizioak oroituarazi eta omentzen dira. Mitxoleta lorea jaiegun honetako ikurra da, olerkia dela eta, hortaz jaiegun honetan oso erabilia den lorea da. rdf:langString
Remembrance Day (also known as Poppy Day owing to the tradition of wearing a remembrance poppy) is a memorial day observed in Commonwealth member states since the end of the First World War to honour armed forces members who have died in the line of duty. Following a tradition inaugurated by King George V in 1919, the day is also marked by war remembrances in many non-Commonwealth countries. In most countries, Remembrance Day is observed on 11 November to recall the end of First World War hostilities. Hostilities formally ended "at the 11th hour of the 11th day of the 11th month" of 1918, in accordance with the armistice signed by representatives of Germany and the Entente between 5:12 and 5:20 that morning. ("At the 11th hour" refers to the passing of the 11th hour, or 11:00 am.) The Firs rdf:langString
Le jour du Souvenir (en anglais : Remembrance Day, Veterans Day ou Poppy Day ; en néerlandais : Dodenherdenkingsdag), aussi connu comme jour de l'Armistice, est une journée de commémoration annuelle observée en Europe et dans les pays du Commonwealth pour commémorer les sacrifices de la Première Guerre mondiale ainsi que d'autres guerres. Cette journée a lieu le 11 novembre pour rappeler la signature de l'Armistice de 1918 mettant fin à la Première Guerre mondiale. En parallèle, aux États-Unis fut instauré le Veterans Day qui est également célébré le 11 novembre. rdf:langString
Il Remembrance Day (o Armistice Day) in italiano: Giorno della Memoria o Giorno dell'Armistizio è un giorno di commemorazione osservato nei paesi dell'Impero britannico ora Commonwealth e in diversi stati europei (comprese Francia e Belgio) per commemorare la fine della prima guerra mondiale e altre guerre. Viene osservato l'11 novembre, giorno in cui nel 1918 ebbe termine il primo conflitto mondiale. Il Remembrance Day è dedicato specificamente agli appartenenti alle forze armate che vennero uccisi durante la guerra e venne istituito da Giorgio V del Regno Unito, il 7 novembre 1919, suggerito da . rdf:langString
Dzień Pamięci (ang. Remembrance Day; fr. Jour du Souvenir lub Jour de l'Armistice – Dzień Zawieszenia Broni) – święto obchodzone w krajach Wspólnoty Narodów oraz we Francji na cześć poległych żołnierzy w wojnach obchodzone 11 listopada. W ten dzień o godzinie 11 cześć poległym oddawana jest w formie dwóch minut ciszy. Każdy z obywateli, o ile ma sposobność, przystaje na tę chwilę. Święto upamiętnia podpisanie rozejmu kończącego I wojnę światową 11 listopada (o godzinie 11 nastąpiło zawieszenie broni). rdf:langString
Remembrance Day, ook wel Armistice Day of Poppy Day in het Nederlands: Dodenherdenkingsdag is in het Verenigd Koninkrijk en andere landen van het Gemenebest de dag waarop de gevallenen van de Eerste Wereldoorlog en alle oorlogen en gewapende conflicten sindsdien worden herdacht. rdf:langString
День памяти павших (англ. Remembrance Day, также может переводиться как День памяти, День поминовения), известный в народе как Маковый день (англ. Poppy Day) — памятный день в странах Британского содружества наций, отмечаемый ежегодно 11 ноября и призванный увековечить память всех солдат Британского содружества, погибших в конфликтах с участием Великобритании. Начал отмечаться в 1919 году по распоряжению короля Георга V в Великобритании и странах Содружества. rdf:langString
O Dia da Lembrança (em inglês: Remembrance Day, também conhecido como Dia da Papoila, Dia do Armistício ou Dia dos Veteranos) é um dia reservado nos países da Commonwealth para lembrar os sacrifícios dos membros das forças armadas e civis em tempos de guerra, especificamente desde a Primeira Guerra Mundial. A Papoila da lembrança converteu-se num emblema familiar do Dia da Lembrança pelo poema In Flanders Fields. rdf:langString
Stilleståndsdagen (engelska: Armistice Day) högtidlighålls den 11 november varje år till minne av undertecknandet av stilleståndsavtalet 1918 mellan de stridande parterna i första världskriget och krigets slut. Krigshandlingarna på västfronten upphörde klockan 11 den 11 november 1918 - ”den elfte timmen på den elfte dagen i den elfte månaden”. Dagen högtidlighålls i Storbritannien och Samväldet, i USA och i en del europeiska länder. rdf:langString
День пам'яті загиблих у Першій світовій війні — день поминання (спочатку — День перемир'я) заснований британським королем Георгом V у 1919 році. Щорічно всі країни Співдружності о 11 годині 11 числа 11 місяця замовкають на дві хвилини. Дві хвилини символізують Першу і Другу світові війни. До 1945 року мовчання тривало всього одну хвилину. rdf:langString
rdf:langString Remembrance Day
rdf:langString يوم التذكر
rdf:langString Den válečných veteránů
rdf:langString Día del Recuerdo
rdf:langString Oroimenaren Eguna
rdf:langString Jour du Souvenir
rdf:langString Remembrance Day
rdf:langString リメンブランス・デー
rdf:langString 영령 기념일
rdf:langString Remembrance Day
rdf:langString Dzień Pamięci
rdf:langString Dia da Lembrança
rdf:langString День памяти павших
rdf:langString Stilleståndsdagen
rdf:langString 國殤紀念日
rdf:langString День пам'яті загиблих у Першій світовій війні
rdf:langString Remembrance Day
rdf:langString Poppy Day
xsd:integer 60800
xsd:integer 1123172046
rdf:langString Remembrance Day
rdf:langString same day each year
rdf:langString Commemorates Commonwealth war dead
rdf:langString The Cenotaph at Whitehall, London on Remembrance Day 2004
xsd:gMonthDay --11-11
<second> 86400.0
rdf:langString Annual
rdf:langString Poppy Day
rdf:langString Remembrance Day
rdf:langString Articles related to Remembrance Day
rdf:langString international
rdf:langString يوم التذكر (يُدعى أحيانًا بشكل غير رسمي بيوم زهرة الخشخاش نظرًا إلى شعار زهرة الخشخاش التذكاري) هو يوم تذكاري يُحتفل به في دول الكومنولث. يجري الاحتفال بيوم التذكر منذ نهاية الحرب العالمية الأولى لإحياء ذكرى عناصر القوات المسلحة الذين لقوا حتفهم أثناء أداء واجبهم. ولو أنه اتباعٌ لتقليدٍ أطلقه الملك جورج الخامس في عام 1919، يشهد هذا اليوم أيضًا ذكرى الحرب في العديد من البلدان غير التابعة للكومنولث. في معظم البلدان، يُحتفل بيوم التذكر في 11 نوفمبر لاستذكار نهاية الأعمال العدائية في الحرب العالمية الأولى. انتهت الأعمال العدائية رسميًا «في الساعة الحادية عشرة من اليوم الحادي عشر من الشهر الحادي عشر» من عام 1918، استنادًا للهدنة التي وقعها ممثلو ألمانيا والوفاق بين الساعة 5:12 و5:20 من صباح ذلك اليوم. (تشير عبارة «في الساعة 11» إلى انقضاء إحدى عشرة ساعة من ذلك اليوم أو الساعة 11:00 صباحًا). انتهت الحرب العالمية الأولى رسميًا بتوقيع معاهدة فرساي في 28 يونيو 1919. انبثق تقليد يوم التذكر من يوم الهدنة. كان يُحتفل بيوم الهدنة الأصلي في قصر باكنغهام، إذ بدأ هذا التقليد باستضافة الملك جورج الخامس «لمأدبة على شرف رئيس الجمهورية الفرنسية» في مساء يوم 10 نوفمبر 1919. عُقد بعدها في صباح اليوم التالي أول يوم هدنة رسمي على أراضي قصر باكنغهام. خلال الحرب العالمية الثانية، غيرت العديد من الدول اسم العطلة. تبنت الدول الأعضاء في الكومنولث اسم يوم التذكر، في حين اختارت الولايات المتحدة اسم يوم المحاربين القدامى.
rdf:langString Den válečných veteránů, 11. listopad, je den věnovaný památce ukončení 1. světové války. Slaví se zejména v západní Evropě, v USA a v zemích Commonwealthu jako Den památky, Den příměří, nebo Den veteránů. Od roku 2004 je tento významný den připomínán i v České republice.
rdf:langString Oroimenaren Eguna (ingelesez Remembrance Day, informalki Poppy Day) Commonwealth erakundeko herrialdeetan ospatu ohi den jaiegun bat da, honetan gerra garai ezberdinetan, eta bereziki Lehen Mundu Gerran, herrialde horietako soldadu eta zibilek burututako sakrifizioak oroituarazi eta omentzen dira. Mitxoleta lorea jaiegun honetako ikurra da, olerkia dela eta, hortaz jaiegun honetan oso erabilia den lorea da. Nagusiki azaroaren 11n ospatzen da, Lehen Mundu Gerrako borrokak amaitu ziren eguna, betiere Alemaniaren armistizioaren sinaduraren arabera. 1919ko azaroaren 7an Jurgi V.a Erresuma Batukoak ezarri zuen, Edward George eta Wellesley Tudor Polen proposamenez, Lehen Mundu Gerran Eroritakoak omentzeko asmoz.
rdf:langString El Día del Recuerdo (en inglés: Remembrance Day; también conocido como Día de la Amapola, Día del Armisticio o Día de los Veteranos) es un día reservado en países de la Mancomunidad Británica de Naciones (Commonwealth), para recordar los sacrificios de los miembros de las fuerzas armadas y los civiles en tiempos de guerra, específicamente desde la Primera Guerra Mundial.​ Se conmemora generalmente el 11 de noviembre, día en el cual finalizaron los enfrentamientos de la Primera Guerra Mundial, de acuerdo con la firma del armisticio Alemán. Fue establecido por el rey Jorge V el 7 de noviembre de 1919, tras la propuesta de Edward George y Wellesley Tudor Pole, con el fin de recordar a los caídos durante la Primera Guerra Mundial.​ La Amapola del recuerdo se ha convertido en un emblema familiar del Día del Recuerdo por el poema In Flanders Fields.​​​
rdf:langString Remembrance Day (also known as Poppy Day owing to the tradition of wearing a remembrance poppy) is a memorial day observed in Commonwealth member states since the end of the First World War to honour armed forces members who have died in the line of duty. Following a tradition inaugurated by King George V in 1919, the day is also marked by war remembrances in many non-Commonwealth countries. In most countries, Remembrance Day is observed on 11 November to recall the end of First World War hostilities. Hostilities formally ended "at the 11th hour of the 11th day of the 11th month" of 1918, in accordance with the armistice signed by representatives of Germany and the Entente between 5:12 and 5:20 that morning. ("At the 11th hour" refers to the passing of the 11th hour, or 11:00 am.) The First World War officially ended with the signing of the Treaty of Versailles on 28 June 1919. The tradition of Remembrance Day evolved out of Armistice Day. The initial Armistice Day was observed at Buckingham Palace, commencing with King George V hosting a "Banquet in Honour of the President of the French Republic" during the evening hours of 10 November 1919. The first official Armistice Day was subsequently held on the grounds of Buckingham Palace the following morning. During the Second World War, many countries changed the name of the holiday. Member states of the Commonwealth of Nations adopted Remembrance Day, while the US chose Veterans Day.
rdf:langString Le jour du Souvenir (en anglais : Remembrance Day, Veterans Day ou Poppy Day ; en néerlandais : Dodenherdenkingsdag), aussi connu comme jour de l'Armistice, est une journée de commémoration annuelle observée en Europe et dans les pays du Commonwealth pour commémorer les sacrifices de la Première Guerre mondiale ainsi que d'autres guerres. Cette journée a lieu le 11 novembre pour rappeler la signature de l'Armistice de 1918 mettant fin à la Première Guerre mondiale. En parallèle, aux États-Unis fut instauré le Veterans Day qui est également célébré le 11 novembre. Au Canada, sauf au Québec, en France et en Belgique, le jour est férié. En France, cette journée est appelée jour anniversaire de l'armistice de 1918 et de commémoration annuelle de la Victoire et de la Paix, et est fériée. Depuis 2012, le 11 novembre est également célébrée en tant que journée d'hommage à tous les morts pour la France. En Allemagne, le Volkstrauertag commémore « les morts de la guerre et les victimes de la tyrannie de toutes les nations ».
rdf:langString リメンブランス・デーまたはリメンバランス・デー(英語: Remembrance Day、もしくはPoppy Day)は、1918年11月11日の第一次世界大戦終結を記念してイギリス国王ジョージ5世によって定められた記念日。
rdf:langString Remembrance Day, ook wel Armistice Day of Poppy Day in het Nederlands: Dodenherdenkingsdag is in het Verenigd Koninkrijk en andere landen van het Gemenebest de dag waarop de gevallenen van de Eerste Wereldoorlog en alle oorlogen en gewapende conflicten sindsdien worden herdacht. De herdenking vindt plaats op 11 november maar de eigenlijke plechtige herdenking vindt plaats op de zondag die het dichtst in de buurt ligt van die datum. Die dag wordt Remembrance Sunday genoemd. De datum 11 november is de dag waarop in 1918 de Eerste Wereldoorlog eindigde. Op de zondag wordt om 11.00 's ochtends overal in het land twee minuten stilte in acht genomen en worden er kransen gelegd. De nationale herdenking vindt plaats bij de Cenotaaf op Whitehall in Londen. Kransen worden gelegd door de koninklijke familie, de regering, vertegenwoordigers van de andere politieke partijen, en de stafchefs van de Britse landmacht, luchtmacht en marine. Ook zijn de hoge commissarissen van het Gemenebest aanwezig. Na het officiële gedeelte volgt een defilé van oorlogsveteranen. Deze herdenking is vergelijkbaar met de Nationale Dodenherdenking in Nederland op 4 mei, waarbij om 20.00 uur 's avonds met twee minuten stilte de slachtoffers van de Tweede Wereldoorlog worden herdacht.
rdf:langString Il Remembrance Day (o Armistice Day) in italiano: Giorno della Memoria o Giorno dell'Armistizio è un giorno di commemorazione osservato nei paesi dell'Impero britannico ora Commonwealth e in diversi stati europei (comprese Francia e Belgio) per commemorare la fine della prima guerra mondiale e altre guerre. Viene osservato l'11 novembre, giorno in cui nel 1918 ebbe termine il primo conflitto mondiale. Il Remembrance Day è dedicato specificamente agli appartenenti alle forze armate che vennero uccisi durante la guerra e venne istituito da Giorgio V del Regno Unito, il 7 novembre 1919, suggerito da . Le tradizioni comuni britanniche, canadesi, sudafricane, australiane e neozelandesi comprendono due minuti di silenzio all'"undicesima ora dell'undicesimo giorno dell'undicesimo mese" perché fu quello il momento in cui l'armistizio divenne effettivo sul fronte occidentale. I due minuti ricordano rispettivamente i caduti della prima e della seconda guerra mondiale; prima del 1945 il silenzio era di un minuto solo.
rdf:langString 영령 기념일(英靈 紀念日)또는 종전 기념일(Rememberance Day)은 제1차 세계 대전을 비롯한 전쟁들을 기념하기 위해 영국 연방 국가들과 프랑스·벨기에를 포함 여러 유럽 국가에서 지켜지는 현충일(顯忠日)이다. 1차 세계 대전이 끝난 1918년 11월 11일을 회상하기 위해 11월 11일에 지켜진다. 영령 기념일은 특히 전쟁 중에 죽은 군인들에게 바쳐진 것이며 에드워드 조지 허니의 제안으로 1919년 11월 7일 영국에서 조지 5세가 만들었다.
rdf:langString Dzień Pamięci (ang. Remembrance Day; fr. Jour du Souvenir lub Jour de l'Armistice – Dzień Zawieszenia Broni) – święto obchodzone w krajach Wspólnoty Narodów oraz we Francji na cześć poległych żołnierzy w wojnach obchodzone 11 listopada. W ten dzień o godzinie 11 cześć poległym oddawana jest w formie dwóch minut ciszy. Każdy z obywateli, o ile ma sposobność, przystaje na tę chwilę. Święto upamiętnia podpisanie rozejmu kończącego I wojnę światową 11 listopada (o godzinie 11 nastąpiło zawieszenie broni). Dzień ten nazywany jest także Dniem Maku (ang. Poppy Day), z uwagi na zwyczaj noszenia w tym dniu sztucznych maków przypiętych do ubrania na znak pamięci. Maki te są sprzedawane przez Brytyjską Legię Królewską (The British Royal Legion), a dochód przeznaczony jest na rzecz weteranów.
rdf:langString Stilleståndsdagen (engelska: Armistice Day) högtidlighålls den 11 november varje år till minne av undertecknandet av stilleståndsavtalet 1918 mellan de stridande parterna i första världskriget och krigets slut. Krigshandlingarna på västfronten upphörde klockan 11 den 11 november 1918 - ”den elfte timmen på den elfte dagen i den elfte månaden”. Dagen högtidlighålls i Storbritannien och Samväldet, i USA och i en del europeiska länder. Stilleståndsdagen fick efter andra världskriget namnet Hågkomstens dag (engelska: Remembrance Day) i länder anslutna till Samväldet, och i USA namnet Veteranernas dag (engelska: Veterans Day). Dagen blev då en minnesdag inte endast för de soldater som deltog i första världskriget utan även för dem som stred under andra världskriget, och i USA för alla amerikanska krigsveteraner. I Frankrike och Belgien, där dagen framförallt är tillägnad vapenstilleståndet 1918 och dem som stupade i första världskriget, är namnet fortfarande Stilleståndsdagen (franska: Jour de l' Armistice, flamländska: Wapenstilstandsdag).
rdf:langString O Dia da Lembrança (em inglês: Remembrance Day, também conhecido como Dia da Papoila, Dia do Armistício ou Dia dos Veteranos) é um dia reservado nos países da Commonwealth para lembrar os sacrifícios dos membros das forças armadas e civis em tempos de guerra, especificamente desde a Primeira Guerra Mundial. Comemora-se geralmente no dia 11 de novembro, dia em que terminaram os confrontos da Primeira Guerra Mundial, de acordo com o armistício alemão. Foi estabelecido pelo rei Jorge V no dia 7 de novembro de 1919, depois da proposta de Edward George e Wellesley Tudor Pole, com o fim de recordar os mortos durante a Primeira Guerra Mundial. A Papoila da lembrança converteu-se num emblema familiar do Dia da Lembrança pelo poema In Flanders Fields.
rdf:langString День памяти павших (англ. Remembrance Day, также может переводиться как День памяти, День поминовения), известный в народе как Маковый день (англ. Poppy Day) — памятный день в странах Британского содружества наций, отмечаемый ежегодно 11 ноября и призванный увековечить память всех солдат Британского содружества, погибших в конфликтах с участием Великобритании. Начал отмечаться в 1919 году по распоряжению короля Георга V в Великобритании и странах Содружества. Основной смысл праздника — почитание памяти солдат Великобритании и Британского содружества, погибших в годы Первой мировой войны. 11 ноября 1918 было объявлено о прекращении боевых действий в Европе между странами Антанты и Тройственного союза «в 11-м часу 11-го дня 11-го месяца», что вошло в историю как Первое компьенское перемирие, подписанное представителями Германии и Антанты с 5:12 по 5:20. Перемирие вступило в силу в 11:00 по центральноевропейскому времени, а война закончилась подписанием Версальского договора 28 июня 1919. 11 ноября стало праздноваться в странах Западной Европы и США сначала как День перемирия. Первые празднования прошли 10 ноября 1919 году в Букингемском дворце, и вечером того дня король Георг V устроил банкет в честь Президента Французской Республики. На следующее утро состоялись официальные памятные мероприятия. Символом праздника является красный мак, который был воспет канадским врачом и поэтом, подполковником Джоном Маккреем в стихотворении «На полях Фландрии». Профессор университета Джорджии Мойна Майкл, вдохновившись им, написала своё стихотворение под названием «Надо помнить» и поклялась надевать красный мак в петлицу каждый год в дни памятных мероприятий. Обычай приносить маки распространился за три года по всей Британской империи, и с 1921 года маки стали атрибутом Дня памяти павших: в Великобритании его поддержали майор Джордж Хоусон и фельдмаршал Дуглас Хейг. Изначально надевались реальные маки, которые росли во Фландрии прямо на полях сражений Первой мировой. Красный цвет символизировал пролитую в боях кровь.
rdf:langString 國殤紀念日(英語:Remembrance Day)訂立於每年的11月11日,為紀念在第一次世界大戰、第二次世界大戰和其他戰爭中犧牲的軍人與平民而設立的紀念日,又譯「和平紀念日」、「陣亡將士紀念日」。第一個國殤日於1919年在英聯邦舉行,原稱「停戰日」(Armistice Day),於1919年11月7日由英皇喬治五世創立,紀念1918年11月11日上午11時,德意志帝國代表在康邊停戰協定簽字結束第一次世界大戰。這個節日在不同國家有不同的稱呼:國殤紀念日流行於澳洲、加拿大與英國;虞美人花日(Poppy Day)通用於馬爾他和南非;在美國稱為退伍軍人日(Veterans Day);在日本由德文「Volkstrauertag」翻譯為國民哀悼日(日语:国民哀悼の日),專指德國的「國殤紀念日」;在法國、比利時及紐西蘭被稱為停戰日(Armistice Day)。
rdf:langString День пам'яті загиблих у Першій світовій війні — день поминання (спочатку — День перемир'я) заснований британським королем Георгом V у 1919 році. Щорічно всі країни Співдружності о 11 годині 11 числа 11 місяця замовкають на дві хвилини. Дві хвилини символізують Першу і Другу світові війни. До 1945 року мовчання тривало всього одну хвилину. У 1918 році на західному фронті Європи нарешті припинилися обстріли цього дня. Союзники та Німеччина підписали перемир'я у залізничному вагоні в лісі Комп'єні у Франції о 5-й годині ранку. Через шість годин — об 11-й, бойові дії припинилися. Король Великої Британії Георг V оголосив, що дві хвилини мовчання проведуть в 1919 році за чотири дні до святкування першого Дня пам'яті. Символ Дня поминання — червоні маки. Їх приколюють до одягу, залишають на військових меморіалах на знак поваги до подвигів героїв. В Австралії — завдяки поемі канадського військового лікаря Джона Мак-Крея «У полях Фландрії» маки стали значимими також. На полях Фландрії, де проходили найважчі бої, квітли маки — немов символізуючи пролиту кров солдатів.
rdf:langString Parades, silences
xsd:nonNegativeInteger 62863
xsd:string Commemorates Commonwealth war dead

data from the linked data cloud