Red Lion Square

http://dbpedia.org/resource/Red_Lion_Square an entity of type: Place

红狮广场(Red Lion Square)是英國伦敦的一个小型广场,位于布卢姆斯伯里与霍本边界。广场由尼古拉斯·巴尔伯恩开辟于1684年,得名于红狮客栈。 一些文献记载,三个弑君者的尸体- 克伦威尔、约翰·布拉德肖和亨利·艾尔顿曾放置在该广场。 到1720年,此处成为伦敦的时尚部分:杰出的法官伯纳德·黑尔是红狮广场的居民。到19世纪60年代,这里已经不再时尚:作家安东尼·特洛勒普在他的小说《厄尔莱伊农场》中幽默地宽慰他的读者:他的一位人物完全可敬,虽然住在红狮广场。 花园的中心是芬纳·布罗克韦雕像(伊恩·沃尔特斯作),立于1986年。还有伯特兰·罗素纪念半身像 。1974年6月15日的英国国民阵线康威厅会议导致反法西斯团体的抗议。随后的混乱和警察行动造成华威大学学生凯文·盖特利死亡。 今天,该广场是皇家麻醉师学院和急救医学学院的所在地。威廉·莫里斯创办的马歇尔福克纳公司的第一个总部设在红狮广场8号。最近的地铁站是霍本站。 rdf:langString
Red Lion Square is a small square in Holborn, London. The square was laid out in 1684 by Nicholas Barbon, taking its name from the Red Lion Inn. According to some sources the bodies of three regicides—Oliver Cromwell, John Bradshaw and Henry Ireton—were placed in a pit on the site of the Square. A notable resident of the square was John Harrison, the world renowned inventor of the marine chronometer, who lived at number 12, where he died in 1776. There is a blue plaque dedicated to him on the corner of Summit House. rdf:langString
Red Lion Square est une petite place à Holborn, Londres. La place a été aménagée en 1684 par , prenant son nom du Red Lion Inn. En 1720, c'était un quartier à la mode : le juge Bernard Hale était un résident de Red Lion Square. Dans les années 1860, au contraire, il était clairement devenu démodé : l'écrivain Anthony Trollope, dans son roman Orley Farm (1862), assure avec humour à ses lecteurs qu'un de ses personnages est parfaitement respectable, bien qu'il habite Red Lion Square. La place abrite aujourd'hui le Royal College of Anaesthetists et le College of Emergency Medicine. rdf:langString
rdf:langString Red Lion Square
rdf:langString Red Lion Square
rdf:langString 红狮广场
xsd:float 51.51889038085938
xsd:float -0.1188888922333717
xsd:integer 8264914
xsd:integer 1108253692
xsd:string 51.51888888888889 -0.11888888888888889
rdf:langString Red Lion Square est une petite place à Holborn, Londres. La place a été aménagée en 1684 par , prenant son nom du Red Lion Inn. En 1720, c'était un quartier à la mode : le juge Bernard Hale était un résident de Red Lion Square. Dans les années 1860, au contraire, il était clairement devenu démodé : l'écrivain Anthony Trollope, dans son roman Orley Farm (1862), assure avec humour à ses lecteurs qu'un de ses personnages est parfaitement respectable, bien qu'il habite Red Lion Square. La pièce centrale du jardin, aujourd'hui, est une statue par Ian Walters de Fenner Brockway, qui a été installée en 1986. Il y a aussi un buste de Bertrand Russell. La place abrite aujourd'hui le Royal College of Anaesthetists et le College of Emergency Medicine.
rdf:langString Red Lion Square is a small square in Holborn, London. The square was laid out in 1684 by Nicholas Barbon, taking its name from the Red Lion Inn. According to some sources the bodies of three regicides—Oliver Cromwell, John Bradshaw and Henry Ireton—were placed in a pit on the site of the Square. By 1720 it was a fashionable part of London: the eminent judge Sir Bernard Hale was a resident of Red Lion Square. The square was ‘beautified’ pursuant to a 1737 Act of Parliament. In the 1860s, on the other hand, it had clearly become decidedly unfashionable: the writer Anthony Trollope in his novel Orley Farm (1862) humorously reassures his readers that one of his characters is perfectly respectable, despite living in Red Lion Square. The Metropolitan Public Gardens Association's landscape gardener Fanny Wilkinson laid it out as a public garden in 1885, and, in 1894, the trustees of the square passed the freehold to the MPGA, which, in turn, passed it to the London County Council free of cost. A notable resident of the square was John Harrison, the world renowned inventor of the marine chronometer, who lived at number 12, where he died in 1776. There is a blue plaque dedicated to him on the corner of Summit House. At No. 3. in 1826 Charles Lamb was painted by Henry Mayer. At No 17. Dante Gabriel Rossetti lived in 1851. Also at No 17. William Morris, Edward Burne-Jones and Richard Watson Dixon lived from 1856 to 1859. No. 8 was a decorators shop ran by Morris, Burne Jones and others from 1860 to 1865. No. 31 was the home of F.D. Maurice At 35 St. George's Mansions in the square, Irene and Hilda Dallas, suffragette sisters had lived (and had evaded the 1911 Census) in protest that women did not have a right to vote. The centre-piece of the garden today is a statue by Ian Walters of Fenner Brockway, which was installed in 1986. There is also a memorial bust of Bertrand Russell. Conway Hall—which is the home of the South Place Ethical Society and the National Secular Society—opens on to the Square. On 15 June 1974 a meeting by the National Front in Conway Hall resulted in a protest by anti-fascist groups. The following disorder and police action left one student—Kevin Gately from the University of Warwick—dead. The square today is home to the Royal College of Anaesthetists. Lamb's Conduit Street is nearby and the nearest underground station is Holborn. The first headquarters of Marshall, Faulkner & Co, which was founded by William Morris, was at 8 Red Lion Square. At No 4 Parton Street, a cul-de-sac off the square subsequently obliterated by St Martin’s College of Art in Southampton Row (later Central Saint Martins), a group of young writers, including Dylan Thomas, George Barker, David Gascoyne and John Pudney gathered about the bookshop run by David Archer.
rdf:langString 红狮广场(Red Lion Square)是英國伦敦的一个小型广场,位于布卢姆斯伯里与霍本边界。广场由尼古拉斯·巴尔伯恩开辟于1684年,得名于红狮客栈。 一些文献记载,三个弑君者的尸体- 克伦威尔、约翰·布拉德肖和亨利·艾尔顿曾放置在该广场。 到1720年,此处成为伦敦的时尚部分:杰出的法官伯纳德·黑尔是红狮广场的居民。到19世纪60年代,这里已经不再时尚:作家安东尼·特洛勒普在他的小说《厄尔莱伊农场》中幽默地宽慰他的读者:他的一位人物完全可敬,虽然住在红狮广场。 花园的中心是芬纳·布罗克韦雕像(伊恩·沃尔特斯作),立于1986年。还有伯特兰·罗素纪念半身像 。1974年6月15日的英国国民阵线康威厅会议导致反法西斯团体的抗议。随后的混乱和警察行动造成华威大学学生凯文·盖特利死亡。 今天,该广场是皇家麻醉师学院和急救医学学院的所在地。威廉·莫里斯创办的马歇尔福克纳公司的第一个总部设在红狮广场8号。最近的地铁站是霍本站。
xsd:nonNegativeInteger 5652
<Geometry> POINT(-0.11888889223337 51.518890380859)

data from the linked data cloud