Reciprocity (international relations)

http://dbpedia.org/resource/Reciprocity_(international_relations) an entity of type: Thing

في العلاقات الدولية والمعاهدات، تحدد المعاملة بالمثل الفوائد أو الامتيازات أو العقوبات التي يتم منحها من خلال دولة للمواطنين أو الكيانات القانونية في دولة أخرى، ويتم الحصول على ميزات مثلها في المقابل. على سبيل المثال، تم استخدام المعاملة بالمثل لتقليل تعريفة جمركية ومنح حقوق التأليف والنشر للكتاب الأجانب والاعتراف المتبادل وفرض الأحكام، وتخفيف القيود المفروضة على السفر ومتطلبات التأشيرات. كما يسيطر مبدأ التعامل بالمثل كذلك على الاتفاقات المرتبطة بتسليم المطلوبين قانونيا للعدالة. rdf:langString
Dans les relations internationales et traités internationaux, le principe de réciprocité stipule que les faveurs, avantages ou sanctions qui sont accordés par un État aux citoyens ou personnes morales d'un autre État, doivent être restitués en nature. Par exemple, la réciprocité est utilisée dans la réduction des droits de douane, l'octroi de droits d'auteur aux auteurs étrangers, la reconnaissance mutuelle et l'exécution des jugements, et l'assouplissement des restrictions de voyage et des exigences de passeport. Le principe de réciprocité régit également les accords d'extradition. rdf:langString
In international relations and treaties, the principle of reciprocity states that favors, benefits, or penalties that are granted by one state to the citizens or legal entities of another, should be returned in kind. For example, reciprocity has been used in the reduction of tariffs, the grant of copyrights to foreign authors, the mutual recognition and enforcement of judgments, and the relaxation of travel restrictions and visa requirements. The principle of reciprocity also governs agreements on extradition. rdf:langString
Il principio di reciprocità, in diritto a livello internazionale, costituisce una figura di ritorsione e di dissuasione, e come tale venne assunto nella vigente codificazione italiana del 1942. Oggi esso viene valutato come un principio di giustizia commutativa a livello internazionale, non disgiunto dal principio di premialità, quale stimolo e invito ad altri ordinamenti a modificare la loro legislazione in senso più liberale. La reciprocità, ancora oggi, può ispirare in ordinamenti stranieri, specie in quelli democratici, comportamenti virtuosi, mediante stimolo all'abrogazione di norme discriminatorie nei confronti dello straniero. rdf:langString
( 이 문서는 국제관계에서의 상호주의에 관한 것입니다. 아나키스트 경제이론에서의 상호주의에 대해서는 상호주의 (경제이론) 문서를 참고하십시오.) 호혜성(互恵性, reciprocity)이란 국제법상 상호호혜주의를 말한다. 국제 관계와 조약에서, 호혜성의 원칙에 따라 상대국이 우호적이면 역시 우호적으로 대응하고, 비우호적이면 역시 비우호적으로 대응한다. 상대방이 국제법 몇조 몇항을 위반해 도발하면, 그에 상응하는 국제법 조항의 준수를 거부하여 대응조치를 취한다. rdf:langString
Zasada wzajemności – pojęcie prawa międzynarodowego publicznego odnoszące się do traktowania cudzoziemców przez podmioty międzynarodowe (w szczególności państwa). Zasada oznacza, że jedno państwo przyznaje określone uprawnienia obywatelom drugiego państwa, o ile jego właśni obywatele korzystają z tych samych praw w tym państwie. Zasada wzajemności uważana jest za jeden z motywów przestrzegania prawa międzynarodowego przez podmioty. Przykładami jej zastosowania są m.in. przepisy prawa dyplomatycznego i konsularnego, prawo komunikacyjne i ekstradycja. rdf:langString
对等原则也称互惠原则,是指在国际关系和条约中,一个国家公民或法人从另一国处获得的优惠、利益、惩罚等,应当以同样的方式回报。 例如,对等原则被用于降低关税、向外国作者授予版权、相互执行判决以及放宽旅行限制和签证要求等,对等原则也适用于引渡协议。 rdf:langString
Ο όρος Αμοιβαιότητα απαντάται περισσότερο ως διεθνής όρος και ιδιαίτερα συνήθης στη φρασεολογία της Διπλωματίας. Πρόκειται για την "Αρχή της αμοιβαιότητας" όπως σαφέστερα προσδιορίζεται, κατά την οποία μϊα Πολιτεία (Χώρα) αναγνωρίζει σε άλλη δικαιώματα, ή που μπορεί και να αναδέχεται υποχρεώσεις έναντι άλλης, υπό την προϋπόθεση όμως της αναγνώρισης από την ετέρα ίσων δικαιωμάτων ή υποχρεώσεων έναντι αυτής. Η "Αρχή της αμοιβαιότητας" μπορεί να απορρέει είτε εκ συμβατικού όρου συμφωνίας ή συνθήκης (ως ρήτρα αμοιβαιότητας) είτε ως «γενικά παραδεδεγμένος κανόνας του Διεθνούς Δικαίου». rdf:langString
Das Prinzip der Gegenseitigkeit, auch als Reziprozität bezeichnet, gehört zu den Grundprinzipien des Völkerrechts. Insbesondere bleibt der Gedanke der Gegenseitigkeit das stärkste soziologische Motiv für die Beachtung des Völkerrechts. Bedeutung gewinnt das Prinzip der Gegenseitigkeit insbesondere im Bereich des Völkergewohnheitsrechts. Ein Staat, der sich als Völkerrechtssubjekt auf eine Regel des Völkergewohnheitsrechts beruft, muss nunmehr damit rechnen, dass ihm andere Staaten diese Regel jetzt ebenfalls entgegenhalten können. rdf:langString
El principio de reciprocidad en lo que respecta a las relaciones internacionales y tratados de esta índole, se refiere a que las garantías, beneficios y sanciones que un Estado otorga a los ciudadanos o personas jurídicas de otro Estado, deben ser retribuidos por la contraparte de la misma forma. El principio de reciprocidad también rige sobre los acuerdos de extradición. rdf:langString
rdf:langString معاملة بالمثل (علاقات دولية)
rdf:langString Gegenseitigkeit (Völkerrecht)
rdf:langString Αμοιβαιότητα
rdf:langString Reciprocidad (relaciones internacionales)
rdf:langString Réciprocité (relations internationales)
rdf:langString Principio di reciprocità (diritto)
rdf:langString 호혜성
rdf:langString Reciprocity (international relations)
rdf:langString Zasada wzajemności (prawo międzynarodowe)
rdf:langString 对等原则
xsd:integer 1046231
xsd:integer 1098690263
rdf:langString في العلاقات الدولية والمعاهدات، تحدد المعاملة بالمثل الفوائد أو الامتيازات أو العقوبات التي يتم منحها من خلال دولة للمواطنين أو الكيانات القانونية في دولة أخرى، ويتم الحصول على ميزات مثلها في المقابل. على سبيل المثال، تم استخدام المعاملة بالمثل لتقليل تعريفة جمركية ومنح حقوق التأليف والنشر للكتاب الأجانب والاعتراف المتبادل وفرض الأحكام، وتخفيف القيود المفروضة على السفر ومتطلبات التأشيرات. كما يسيطر مبدأ التعامل بالمثل كذلك على الاتفاقات المرتبطة بتسليم المطلوبين قانونيا للعدالة.
rdf:langString Ο όρος Αμοιβαιότητα απαντάται περισσότερο ως διεθνής όρος και ιδιαίτερα συνήθης στη φρασεολογία της Διπλωματίας. Πρόκειται για την "Αρχή της αμοιβαιότητας" όπως σαφέστερα προσδιορίζεται, κατά την οποία μϊα Πολιτεία (Χώρα) αναγνωρίζει σε άλλη δικαιώματα, ή που μπορεί και να αναδέχεται υποχρεώσεις έναντι άλλης, υπό την προϋπόθεση όμως της αναγνώρισης από την ετέρα ίσων δικαιωμάτων ή υποχρεώσεων έναντι αυτής. Η "Αρχή της αμοιβαιότητας" μπορεί να απορρέει είτε εκ συμβατικού όρου συμφωνίας ή συνθήκης (ως ρήτρα αμοιβαιότητας) είτε ως «γενικά παραδεδεγμένος κανόνας του Διεθνούς Δικαίου». Η αρχή της αμοιβαιότητας αποκλείεται ρητά εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης: κράτος-μέλος δεν μπορεί να αρνηθεί να εκπληρώσει υποχρεώσεις του που απορρέουν από το Κοινοτικό Δίκαιο επικαλούμενο την άρνηση συμμόρφωσης άλλου κράτους-μέλους.
rdf:langString Das Prinzip der Gegenseitigkeit, auch als Reziprozität bezeichnet, gehört zu den Grundprinzipien des Völkerrechts. Insbesondere bleibt der Gedanke der Gegenseitigkeit das stärkste soziologische Motiv für die Beachtung des Völkerrechts. Bedeutung gewinnt das Prinzip der Gegenseitigkeit insbesondere im Bereich des Völkergewohnheitsrechts. Ein Staat, der sich als Völkerrechtssubjekt auf eine Regel des Völkergewohnheitsrechts beruft, muss nunmehr damit rechnen, dass ihm andere Staaten diese Regel jetzt ebenfalls entgegenhalten können. Die Wahrung und Sicherung des Prinzips der Gegenseitigkeit findet seine Ausprägung insbesondere über die Gewährung diplomatischer Vorrechte, wie sie in der Aufnahme gegenseitiger diplomatischer Beziehungen und dem Beitritt zum Wiener Übereinkommen über diplomatische Beziehungen zum Ausdruck kommen. Ein weiterer Bereich, in der das Prinzip der Gegenseitigkeit Anwendung findet, ist insbesondere das Gebiet der internationalen Rechtshilfe, die in Zivil-, Straf- und Verwaltungssachen durch die zuständigen Behörden den Behörden des anderen Staates gewährt wird. Dies gilt insbesondere dort, wo keine gelten. Wo kein Rechtshilfevertrag besteht, ist der Grundsatz der Gegenseitigkeit (Reziprozität) von weitreichender Bedeutung, da Rechtshilfe im Allgemeinen nur solchen Staaten gewährt wird, die ihrerseits in solchen Fällen auch Rechtshilfe leisten. Die zwischenstaatliche Gegenseitigkeit in einem konkreten Fall ist gegeben, wenn einem Rechtssubjekt des Staates A durch den Staat B ähnliche Rechte gewährt werden wie Angehörigen aus Staat B im Verhältnis zu Staat A bei Vorliegen ansonsten vergleichbarer Umstände. So werden Straftaten gegen ausländische Staaten in Deutschland – neben weiteren Voraussetzungen – nur dann verfolgt, wenn im betroffenen Staat eine analoge Regelung verbürgt ist (§ 104a StGB). Das Erfordernis der Gegenseitigkeit findet sich in zahlreichen Rechtsnormen mit Auslandsbezug.
rdf:langString El principio de reciprocidad en lo que respecta a las relaciones internacionales y tratados de esta índole, se refiere a que las garantías, beneficios y sanciones que un Estado otorga a los ciudadanos o personas jurídicas de otro Estado, deben ser retribuidos por la contraparte de la misma forma. La reciprocidad se utiliza habitualmente en la reducción o eliminación de aranceles, la concesión de derechos de autor para extranjeros, el mutuo reconocimiento y ejecución de resoluciones judiciales, la liberación de restricciones de viaje y requisitos de visado. Asimismo, aplica también para el establecimiento de misiones diplomáticas entre dos países y de sus respectivos jefes de misión: embajadores, cónsules y otros cargos. El principio de reciprocidad también rige sobre los acuerdos de extradición.
rdf:langString Dans les relations internationales et traités internationaux, le principe de réciprocité stipule que les faveurs, avantages ou sanctions qui sont accordés par un État aux citoyens ou personnes morales d'un autre État, doivent être restitués en nature. Par exemple, la réciprocité est utilisée dans la réduction des droits de douane, l'octroi de droits d'auteur aux auteurs étrangers, la reconnaissance mutuelle et l'exécution des jugements, et l'assouplissement des restrictions de voyage et des exigences de passeport. Le principe de réciprocité régit également les accords d'extradition.
rdf:langString In international relations and treaties, the principle of reciprocity states that favors, benefits, or penalties that are granted by one state to the citizens or legal entities of another, should be returned in kind. For example, reciprocity has been used in the reduction of tariffs, the grant of copyrights to foreign authors, the mutual recognition and enforcement of judgments, and the relaxation of travel restrictions and visa requirements. The principle of reciprocity also governs agreements on extradition.
rdf:langString Il principio di reciprocità, in diritto a livello internazionale, costituisce una figura di ritorsione e di dissuasione, e come tale venne assunto nella vigente codificazione italiana del 1942. Oggi esso viene valutato come un principio di giustizia commutativa a livello internazionale, non disgiunto dal principio di premialità, quale stimolo e invito ad altri ordinamenti a modificare la loro legislazione in senso più liberale. La reciprocità, ancora oggi, può ispirare in ordinamenti stranieri, specie in quelli democratici, comportamenti virtuosi, mediante stimolo all'abrogazione di norme discriminatorie nei confronti dello straniero.
rdf:langString ( 이 문서는 국제관계에서의 상호주의에 관한 것입니다. 아나키스트 경제이론에서의 상호주의에 대해서는 상호주의 (경제이론) 문서를 참고하십시오.) 호혜성(互恵性, reciprocity)이란 국제법상 상호호혜주의를 말한다. 국제 관계와 조약에서, 호혜성의 원칙에 따라 상대국이 우호적이면 역시 우호적으로 대응하고, 비우호적이면 역시 비우호적으로 대응한다. 상대방이 국제법 몇조 몇항을 위반해 도발하면, 그에 상응하는 국제법 조항의 준수를 거부하여 대응조치를 취한다.
rdf:langString Zasada wzajemności – pojęcie prawa międzynarodowego publicznego odnoszące się do traktowania cudzoziemców przez podmioty międzynarodowe (w szczególności państwa). Zasada oznacza, że jedno państwo przyznaje określone uprawnienia obywatelom drugiego państwa, o ile jego właśni obywatele korzystają z tych samych praw w tym państwie. Zasada wzajemności uważana jest za jeden z motywów przestrzegania prawa międzynarodowego przez podmioty. Przykładami jej zastosowania są m.in. przepisy prawa dyplomatycznego i konsularnego, prawo komunikacyjne i ekstradycja.
rdf:langString 对等原则也称互惠原则,是指在国际关系和条约中,一个国家公民或法人从另一国处获得的优惠、利益、惩罚等,应当以同样的方式回报。 例如,对等原则被用于降低关税、向外国作者授予版权、相互执行判决以及放宽旅行限制和签证要求等,对等原则也适用于引渡协议。
xsd:nonNegativeInteger 2983

data from the linked data cloud