Reader (academic rank)

http://dbpedia.org/resource/Reader_(academic_rank) an entity of type: PersonFunction

Reader je titul některých učitelů v Anglii. Původ pojmu reader je však mimo oblast školství. Obdobou je české slovo děkan, které pochází z církevní oblasti a zakotvilo rovněž i v oblasti školství zbavené původního smyslu kněze šířícího Slovo Boží. (Srov. též např. pojem hlasatel, který zakotvil ve zvukových médiích). Akademická hodnost Reader se v Anglii a části Commonwealthu nachází nad hodností Senior lecturer a pod hodností Professor. Nejvhodnější českou obdobou akademické hodnosti reader je akademická hodnost lektor. K významným nositelům akademické hodnosti Reader patřil např. Chajim Weizmann. rdf:langString
準教授 (英語: reader) は、イギリスおよびイギリス連邦下にあった国々(インド、オーストラリア、ニュージーランドなど)の大学における教員の職階の一つ。研究や学識により国際的に評価されている上級の大学教員が任命される。古い訳としては助教授とも。 伝統的なイギリスや英連邦諸国の大学の職階制度において、準教授(では主任講師)は、上級講師より上、教授より下に位置し、卓越した独自の研究を切り開いていると認められた者が就く職である。イギリスにおける準教授は、教授と合わせてアメリカにおける教授に相当する。 イギリスにおける準教授への昇格基準は、教授への昇格基準と似ている。一般的に、上級講師から準教授へ昇格するためには、独創的な研究の経歴が抜きんでていると認められる証拠が求められる。 オックスフォード大学や2012年のリーズ大学などの大学では、新たな準教授の任命を行わなくなった。また一部の大学はアメリカ型の職階制度(講師は助教、上級講師は准教授(Associate Professor)に、教授は教授に相当)を取り入れつつあり、この場合もとの準教授は教授と同じ扱いになっている。 rdf:langString
Reader bezeichnet im Vereinigten Königreich und einigen Universitäten von Ländern des Commonwealth of Nations eine akademische Berufsbezeichnung für führendes akademisches Personal mit einer ausgezeichneten internationalen Reputation in Forschung und Lehre. Der Reader ordnet sich vom Rang her über dem Senior Lecturer und unterhalb des Professors ein. Die Berufung zum Reader erfolgt in Großbritannien ähnlich wie für eine volle Professur: Die Beförderung vom Senior Lecturer zum Reader erfordert im Allgemeinen den Nachweis der herausragenden Leistung. An den meisten Universitäten in Australien, Neuseeland, Südafrika, Irland und an einigen Universitäten in Südostasien ist der gleichwertige Titel Associate Professor, der nicht mit dem nordamerikanischen Gebrauch dieses Titels zu verwechseln ist rdf:langString
The title of reader in the United Kingdom and some universities in the Commonwealth of Nations, for example India, Australia and New Zealand, denotes an appointment for a senior academic with a distinguished international reputation in research or scholarship. The promotion criteria applied to a readership in the United Kingdom are similar to those applied to a professorship: advancing from senior lecturer to reader generally requires evidence of a distinguished record of original research. rdf:langString
rdf:langString Reader
rdf:langString Reader (Hochschullehrer)
rdf:langString 準教授
rdf:langString Reader (academic rank)
xsd:integer 2482771
xsd:integer 1121004103
rdf:langString Reader je titul některých učitelů v Anglii. Původ pojmu reader je však mimo oblast školství. Obdobou je české slovo děkan, které pochází z církevní oblasti a zakotvilo rovněž i v oblasti školství zbavené původního smyslu kněze šířícího Slovo Boží. (Srov. též např. pojem hlasatel, který zakotvil ve zvukových médiích). Akademická hodnost Reader se v Anglii a části Commonwealthu nachází nad hodností Senior lecturer a pod hodností Professor. Nejvhodnější českou obdobou akademické hodnosti reader je akademická hodnost lektor. K významným nositelům akademické hodnosti Reader patřil např. Chajim Weizmann.
rdf:langString Reader bezeichnet im Vereinigten Königreich und einigen Universitäten von Ländern des Commonwealth of Nations eine akademische Berufsbezeichnung für führendes akademisches Personal mit einer ausgezeichneten internationalen Reputation in Forschung und Lehre. Der Reader ordnet sich vom Rang her über dem Senior Lecturer und unterhalb des Professors ein. Die Berufung zum Reader erfolgt in Großbritannien ähnlich wie für eine volle Professur: Die Beförderung vom Senior Lecturer zum Reader erfordert im Allgemeinen den Nachweis der herausragenden Leistung. An den meisten Universitäten in Australien, Neuseeland, Südafrika, Irland und an einigen Universitäten in Südostasien ist der gleichwertige Titel Associate Professor, der nicht mit dem nordamerikanischen Gebrauch dieses Titels zu verwechseln ist, der dem Titel Senior Lecturer entspricht. Die begrenzte Vergleichbarkeit der Rangsysteme zwischen englischsprachigen Ländern erschwert zuweilen die Einordnung einzelner Rangstufen. Die britische Interpretation des Ranges kann als Professor ohne Lehrstuhl betrachtet werden, analog zu der Unterteilung zwischen professor extraordinarius und professor ordinarius an einigen europäischen Universitäten oder zum Professor und chaired Professor in Hongkong oder Professor B und chaired Professor in Irland. Sowohl Reader als auch Professor würden in den Vereinigten Staaten als Professor bezeichnet. Die akademische Bezeichnung „Reader“ wird an einigen britischen Hochschulen (University of Leeds, University of Oxford) inzwischen nicht mehr neu vergeben. Richtungsweisend ist die Entscheidung der Universität Cambridge, sämtliche Reader-Titel zu Professorentiteln zu ändern. Weniger traditionelle britische Universitäten hingegen passen sich den US-amerikanischen akademischen Rangstufen an und ordnen den Reader zwischen dem Associate Professor und Full Professor ein.
rdf:langString The title of reader in the United Kingdom and some universities in the Commonwealth of Nations, for example India, Australia and New Zealand, denotes an appointment for a senior academic with a distinguished international reputation in research or scholarship. In the traditional hierarchy of British and other Commonwealth universities, reader (and principal lecturer in the new universities) are academic ranks above senior lecturer and below professor, recognising a distinguished record of original research. Reader is similar to a professor without a chair, similar to the distinction between professor extraordinarius and professor ordinarius at some European universities, professor and chaired professor in Hong Kong and "professor name" (or associate professor) and chaired professor in Ireland. Readers and professors in the UK would correspond to full professors in the United States. The promotion criteria applied to a readership in the United Kingdom are similar to those applied to a professorship: advancing from senior lecturer to reader generally requires evidence of a distinguished record of original research. Several UK universities have dispensed with the reader grade, such as Oxford University, and the University of Leeds in 2012; those currently holding readerships retain the title, but no new readers will be appointed. In the few UK universities, including the University of Cambridge, that have adopted North American academic titles (i.e. lecturer is equivalent to assistant professor; senior lecturer equivalent to associate professor; professor equivalent to professor), readerships have become assimilated to professorships.
rdf:langString 準教授 (英語: reader) は、イギリスおよびイギリス連邦下にあった国々(インド、オーストラリア、ニュージーランドなど)の大学における教員の職階の一つ。研究や学識により国際的に評価されている上級の大学教員が任命される。古い訳としては助教授とも。 伝統的なイギリスや英連邦諸国の大学の職階制度において、準教授(では主任講師)は、上級講師より上、教授より下に位置し、卓越した独自の研究を切り開いていると認められた者が就く職である。イギリスにおける準教授は、教授と合わせてアメリカにおける教授に相当する。 イギリスにおける準教授への昇格基準は、教授への昇格基準と似ている。一般的に、上級講師から準教授へ昇格するためには、独創的な研究の経歴が抜きんでていると認められる証拠が求められる。 オックスフォード大学や2012年のリーズ大学などの大学では、新たな準教授の任命を行わなくなった。また一部の大学はアメリカ型の職階制度(講師は助教、上級講師は准教授(Associate Professor)に、教授は教授に相当)を取り入れつつあり、この場合もとの準教授は教授と同じ扱いになっている。
xsd:nonNegativeInteger 8997

data from the linked data cloud