Queen of Hearts (Alice's Adventures in Wonderland)

http://dbpedia.org/resource/Queen_of_Hearts_(Alice's_Adventures_in_Wonderland) an entity of type: Thing

Bihotzetako Erregina Aliceren abenturak Lurralde Miresgarrian liburuko pertsonaia bat da. Oso jenio txarreko karta ingeles bat zen. Edonori burua mozteko agindua ematen zuen etengabe. rdf:langString
ハートの女王(ハートのじょおう、英:Queen of Hearts)は、ルイス・キャロルの児童小説『不思議の国のアリス』(1865年)に登場する人物。トランプの「ハートの女王」をモチーフにしたキャラクターであり、ハートの王や他のトランプのカード達を引き連れて物語の後半に登場する。 極度の癇癪(かんしゃく)持ちとして描かれており、些細なことで激昂して口癖のように「首を刎ねろ!」という台詞を頻発する。しかし、作中で実際にその要求が遂行されることはない。また、『不思議の国のアリス』では物語に関連して「ハートの女王」と呼ばれる詩が引用されており、これは現在マザー・グースの一つとして親しまれている。 rdf:langString
La Regina di Cuori è un personaggio immaginario presente nel racconto di Lewis Carroll Le avventure di Alice nel Paese delle Meraviglie. È la bellicosa governante del "Paese delle Meraviglie", assieme al più bonario marito, il . È inoltre colei che, in occasione di un gran concerto da lei indetto, accusò il Cappellaio Matto di stare "assassinando il tempo"; da allora il tempo non è più in buoni rapporti col Cappellaio e si rifiuta di fare come questi desidera, rimanendo fermo all'ora del tè, le cinque del pomeriggio. rdf:langString
하트의 여왕(영어: Queen of Hearts)은 루이스 캐럴의 소설 《이상한 나라의 앨리스》에 등장하는 인물이다. 앨리스와 크리켓 경기를 함께 하며, 파이를 둘러싼 재판에도 등장한다. 폭정을 일삼으며 참수형을 구형하는 그녀는 TV 시리즈 《원스 어폰 어 타임》에서 백설공주에 등장하는 여왕의 어머니로 등장한다. 심장을 빼앗는 인물로도 등장한다. rdf:langString
A Rainha de Copas é uma personagem do livro Alice no País das Maravilhas, de Lewis Carroll. É descrita como tirânica, temperamental e frequentemente ordenando a decapitação dos seus súbditos. Foi representada por várias atrizes nas diversas adaptações ao teatro, televisão e cinema ao longo do tempo, mas mais recentemente por Helena Bonham Carter na adaptação feita por Tim Burton em 2010 e 2016. rdf:langString
Червонная Королева (англ. Queen of Hearts) — главная антагонистка книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес». Впервые появляется в 8 главе «Королевский крокет». Показана как сосредоточие ярости и гнева. На любую проблему у неё всего одно решение: отрубить голову, чего, по мнению Грифона, никогда не бывает. В 11 главе «Кто украл крендели?» видно, что её не волнует, виновен Валет или нет. Ей важно отрубить ему голову. rdf:langString
红心王后(英語:Queen of Hearts,也译作红心皇后或红桃皇后)是1865年刘易斯·卡罗尔所著的《爱丽丝梦游仙境》中的虚构人物。她是一个脾气暴躁的君主,卡罗尔形容她为“盲目的狂怒者”。别人只要稍有过失,她就会迅速判其死刑。她最有名的一句话是经常重复的“砍掉他的头!” 爱丽丝称“她不过是扑克牌中的一张牌,但不知何故可以说话。”她和丈夫在一起是故事中的统治者。尽管两者截然不同,人们还是经常会把她和1871年续作《愛麗絲鏡中奇遇》中的搞混。 rdf:langString
ملكة القلوب (Queen of Hearts) هي شخصية خيالية من كتاب مغامرات أليس في بلاد العجائب عام 1865، من تأليف لويس كارول. تصور الشخصية على أنها ملكه كريهة المزاج ويصفها كارول بـ «الغضب الأعمى»، لكونها متهورة وتسرع في إصدار الأحكام بالإعدام عند أدنى مخالفة. ومن أشهر العبارات المتكررة على لسانها "اقطع رأسه أو رأسها !" ، أيضا «إقطعوا رؤوسهم !» يُشار إلى الملكة على أنها بطاقة من حزمة أوراق اللعب من قبل كتاب أليس، ومع ذلك فهي بطريقة ما قادرة على التحدث، وهي حاكمة الأراضي في القصة الخيالية، جنبًا إلى جنب مع زوجها، ملك القلوب الذي غالبًا ما يعفو عن الضحايا بهدوء. rdf:langString
La Reina de Corazones es un personaje ficticio del libro de 1865 Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas de Lewis Carroll. Es una monarca infantil y de mal genio a quien el propio Carroll describe como «una furia ciega», y que se apresura a condenar a muerte ante la menor ofensa. Una de sus frases más famosas es la repetida «¡Que le corten la cabeza!». rdf:langString
The Queen of Hearts is a fictional character and the main antagonist in the 1865 book Alice's Adventures in Wonderland by Lewis Carroll. She is a childish, foul-tempered monarch whom Carroll himself describes as "a blind fury", and who is quick to give death sentences at the slightest offense. One of her most famous lines is the oft-repeated "Off with his/her head!" / "Off with their heads!" rdf:langString
La Reine de cœur est un personnage fictif du livre pour enfants Les Aventures d'Alice au pays des merveilles (1865) de l'écrivain et mathématicien anglais Lewis Carroll, dans lequel elle apparaît comme l'antagoniste primaire. Elle est un monarque acariâtre, que Carroll décrit comme « une fureur aveugle » (a blind fury), et qui est prompte à prononcer des sentences de condamnation à mort à la moindre infraction. Sa plus célèbre phrase, qu'elle prononce fréquemment, est « Qu'on lui coupe la tête ! ». rdf:langString
De hartenkoningin (in het Engels: Queen of Hearts) is een personage oorspronkelijk uit het boek Alice's Adventures in Wonderland van Lewis Carroll. De hartenkoningin is een lichtgeraakte monarch die niet aarzelt het doodvonnis uit te spreken bij de minste overtreding. Een van haar bekendste catchphrases is "Off with his/her head!" / "Off with their heads!" waarbij ze iemand of een hele groep tot onthoofding veroordeelt. De Hartenkoningin verschijnt onder andere in de volgende media: rdf:langString
rdf:langString ملكة القلوب
rdf:langString Reina de Corazones
rdf:langString Bihotzetako Erregina
rdf:langString Regina di cuori (personaggio)
rdf:langString Reine de cœur (Alice au pays des merveilles)
rdf:langString 하트의 여왕 (이상한 나라의 앨리스)
rdf:langString ハートの女王
rdf:langString Hartenkoningin (personage)
rdf:langString Queen of Hearts (Alice's Adventures in Wonderland)
rdf:langString Rainha de Copas
rdf:langString Червонная Королева
rdf:langString 紅心王后 (愛麗絲夢遊仙境)
rdf:langString Queen of Hearts
xsd:integer 388772
xsd:integer 1121720248
rdf:langString John Tenniel's illustration of the King and Queen of Hearts at the trial of the Knave of Hearts.
rdf:langString Ten Hearts
rdf:langString #C7E5D0
rdf:langString Alice's Adventures in Wonderland
rdf:langString Female
rdf:langString Disney's Alice Through the Looking Glass
rdf:langString Red Queen
rdf:langString Alice
rdf:langString King of Hearts
rdf:langString ملكة القلوب (Queen of Hearts) هي شخصية خيالية من كتاب مغامرات أليس في بلاد العجائب عام 1865، من تأليف لويس كارول. تصور الشخصية على أنها ملكه كريهة المزاج ويصفها كارول بـ «الغضب الأعمى»، لكونها متهورة وتسرع في إصدار الأحكام بالإعدام عند أدنى مخالفة. ومن أشهر العبارات المتكررة على لسانها "اقطع رأسه أو رأسها !" ، أيضا «إقطعوا رؤوسهم !» يُشار إلى الملكة على أنها بطاقة من حزمة أوراق اللعب من قبل كتاب أليس، ومع ذلك فهي بطريقة ما قادرة على التحدث، وهي حاكمة الأراضي في القصة الخيالية، جنبًا إلى جنب مع زوجها، ملك القلوب الذي غالبًا ما يعفو عن الضحايا بهدوء. غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين الملكة الحمراء من التكملة لقصة أليس عام 1871، من رواية عبر المرآة، على الرغم من الاختلاف الاثنين تمامًا. بعد محاولة فاشلة لتوضيح مغامرات أليس في بلاد العجائب من خلال الرسوم، تم إقناع لويس كارول بإشراك فنان محترف لتقديم الرسوم التوضيحية. والتفت إلى رسام الكاريكاتير جون تينيل، الذي كان معروفًا بإسهاماته المنتظمة في مجلة بانش الساخرة (نشرت 1841-1992، 1996-2002). كان مصدر إلهام تينيل لملكة القلوب صورة إليزابيث دي موبراي، دوقة نورفولك الموجودة في إحدى النوافذ الزجاجية الملونة في العصور الوسطى في كنيسة الثالوث المقدس في سوفولك. كما يعتقد البعض أن ملكة القلوب هي رسم كاريكاتوري للملكة فيكتوريا، ويمكن التعرف عليها على الفور من خلال الآباء الذين يقرؤون القصة للأطفال، وأيضًا يكفي بأنها خيالية لجعلها غير قابلة للتمييز لوجودها في قصص الأطفال.
rdf:langString Bihotzetako Erregina Aliceren abenturak Lurralde Miresgarrian liburuko pertsonaia bat da. Oso jenio txarreko karta ingeles bat zen. Edonori burua mozteko agindua ematen zuen etengabe.
rdf:langString La Reine de cœur est un personnage fictif du livre pour enfants Les Aventures d'Alice au pays des merveilles (1865) de l'écrivain et mathématicien anglais Lewis Carroll, dans lequel elle apparaît comme l'antagoniste primaire. Elle est un monarque acariâtre, que Carroll décrit comme « une fureur aveugle » (a blind fury), et qui est prompte à prononcer des sentences de condamnation à mort à la moindre infraction. Sa plus célèbre phrase, qu'elle prononce fréquemment, est « Qu'on lui coupe la tête ! ». La Reine est décrite par Alice comme étant une carte provenant d'un paquet de cartes à jouer, et cependant elle est capable de parler et est le maître du pays, aux côtés du Roi de cœur. Elle est souvent confondue avec la Reine Rouge de la suite, De l'autre côté du miroir, bien que les deux soient très différentes.
rdf:langString La Reina de Corazones es un personaje ficticio del libro de 1865 Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas de Lewis Carroll. Es una monarca infantil y de mal genio a quien el propio Carroll describe como «una furia ciega», y que se apresura a condenar a muerte ante la menor ofensa. Una de sus frases más famosas es la repetida «¡Que le corten la cabeza!». Alicia se refiere a la Reina como una carta de un mazo de naipes, pero de alguna manera es capaz de hablar y es la gobernante de las tierras en la historia, junto con su esposo, el . A menudo se la confunde con la Reina Roja de la secuela de 1871, A través del espejo, aunque las dos son muy diferentes.
rdf:langString The Queen of Hearts is a fictional character and the main antagonist in the 1865 book Alice's Adventures in Wonderland by Lewis Carroll. She is a childish, foul-tempered monarch whom Carroll himself describes as "a blind fury", and who is quick to give death sentences at the slightest offense. One of her most famous lines is the oft-repeated "Off with his/her head!" / "Off with their heads!" The Queen is referred to as a card from a pack of playing cards by Alice, yet somehow she is able to talk and is the ruler of the lands in the story, alongside her husband, the King of Hearts. She is often confused with the Red Queen from the 1871 sequel, Through the Looking-Glass, although the two are very different.
rdf:langString ハートの女王(ハートのじょおう、英:Queen of Hearts)は、ルイス・キャロルの児童小説『不思議の国のアリス』(1865年)に登場する人物。トランプの「ハートの女王」をモチーフにしたキャラクターであり、ハートの王や他のトランプのカード達を引き連れて物語の後半に登場する。 極度の癇癪(かんしゃく)持ちとして描かれており、些細なことで激昂して口癖のように「首を刎ねろ!」という台詞を頻発する。しかし、作中で実際にその要求が遂行されることはない。また、『不思議の国のアリス』では物語に関連して「ハートの女王」と呼ばれる詩が引用されており、これは現在マザー・グースの一つとして親しまれている。
rdf:langString La Regina di Cuori è un personaggio immaginario presente nel racconto di Lewis Carroll Le avventure di Alice nel Paese delle Meraviglie. È la bellicosa governante del "Paese delle Meraviglie", assieme al più bonario marito, il . È inoltre colei che, in occasione di un gran concerto da lei indetto, accusò il Cappellaio Matto di stare "assassinando il tempo"; da allora il tempo non è più in buoni rapporti col Cappellaio e si rifiuta di fare come questi desidera, rimanendo fermo all'ora del tè, le cinque del pomeriggio.
rdf:langString 하트의 여왕(영어: Queen of Hearts)은 루이스 캐럴의 소설 《이상한 나라의 앨리스》에 등장하는 인물이다. 앨리스와 크리켓 경기를 함께 하며, 파이를 둘러싼 재판에도 등장한다. 폭정을 일삼으며 참수형을 구형하는 그녀는 TV 시리즈 《원스 어폰 어 타임》에서 백설공주에 등장하는 여왕의 어머니로 등장한다. 심장을 빼앗는 인물로도 등장한다.
rdf:langString De hartenkoningin (in het Engels: Queen of Hearts) is een personage oorspronkelijk uit het boek Alice's Adventures in Wonderland van Lewis Carroll. De hartenkoningin is een lichtgeraakte monarch die niet aarzelt het doodvonnis uit te spreken bij de minste overtreding. Een van haar bekendste catchphrases is "Off with his/her head!" / "Off with their heads!" waarbij ze iemand of een hele groep tot onthoofding veroordeelt. De Hartenkoningin verschijnt onder andere in de volgende media: * De Disney-animatiefilm Alice in Wonderland uit 1951, waarin ze werd ingesproken door in de originele en Marie Hamel in de Nederlandse versie. * De Dinsey-film Alice in Wonderland uit 2010 van Tim Burton, waarin ze werd gespeeld door Helena Bonham Carter en in de Nederlandse versie ingesproken door Hadewych Minis. * De Disney-film Alice Through the Looking Glass uit 2016 van (de vervolg van film op Alice in Wonderland), waarin Helena Bonham Carter weer terugkeerde in de rol.
rdf:langString A Rainha de Copas é uma personagem do livro Alice no País das Maravilhas, de Lewis Carroll. É descrita como tirânica, temperamental e frequentemente ordenando a decapitação dos seus súbditos. Foi representada por várias atrizes nas diversas adaptações ao teatro, televisão e cinema ao longo do tempo, mas mais recentemente por Helena Bonham Carter na adaptação feita por Tim Burton em 2010 e 2016.
rdf:langString Червонная Королева (англ. Queen of Hearts) — главная антагонистка книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес». Впервые появляется в 8 главе «Королевский крокет». Показана как сосредоточие ярости и гнева. На любую проблему у неё всего одно решение: отрубить голову, чего, по мнению Грифона, никогда не бывает. В 11 главе «Кто украл крендели?» видно, что её не волнует, виновен Валет или нет. Ей важно отрубить ему голову.
rdf:langString 红心王后(英語:Queen of Hearts,也译作红心皇后或红桃皇后)是1865年刘易斯·卡罗尔所著的《爱丽丝梦游仙境》中的虚构人物。她是一个脾气暴躁的君主,卡罗尔形容她为“盲目的狂怒者”。别人只要稍有过失,她就会迅速判其死刑。她最有名的一句话是经常重复的“砍掉他的头!” 爱丽丝称“她不过是扑克牌中的一张牌,但不知何故可以说话。”她和丈夫在一起是故事中的统治者。尽管两者截然不同,人们还是经常会把她和1871年续作《愛麗絲鏡中奇遇》中的搞混。
rdf:langString Disney's Villains' Revenge
rdf:langString Kathy Bates
xsd:nonNegativeInteger 29430

data from the linked data cloud