Pseudo-anglicism

http://dbpedia.org/resource/Pseudo-anglicism an entity of type: Thing

شبه الدخيل الإنجليزي هو اللفظ الذي يشبه الدخيل الإنجليزي لكنه ليس كذلك، بمعنى اللفظ المركب (الكل) من كلمات إنجليزية دخيل (الأجزاء) الذي لا يوجد في له شبه في اللغة الإنجليزية بنفسها. rdf:langString
Als Scheinanglizismus (auch Pseudoanglizismus) werden in der Linguistik Wörter in der deutschen oder einer anderen Sprache bezeichnet, die lexikalische Elemente des Englischen benutzen und einen Neologismus schaffen, der im Englischen unbekannt ist oder nur in einer anderen Bedeutung verwendet wird. rdf:langString
엉터리 영어란 영어의 규범과 다른 영어표현 혹은 외래어 등을 뜻한다. rdf:langString
Pseudoanglicismen zijn woorden in het Nederlands of een andere taal die uit de Engelse taal afkomstig lijken, en zich meestal in vorm en klank ook als een Engels leenwoord gedragen. In werkelijkheid zijn deze woorden in het Engelse taalgebied onbekend of hebben ze een andere betekenis, zodat het met mensen die het Engels als moedertaal spreken tot misverstanden kan leiden. Doordat sprekers van de taal die de pseudoanglicismen gebruikt veronderstellen dat het echte anglicismen zijn, leiden ze vaak tot verwarring als ze Engels spreken. rdf:langString
Pseudoanglicism är ett ord som används i ett språk annat än engelskan och till synes har ett engelskt ursprung, men som i själva verket inte existerar inom engelskan eller där har en annan betydelse. Det kan vara en förenkling eller avkortning av ett engelskt ord eller en fras, eller en felanvändning av en engelsk term, eller ett försök att med engelska språkelement uttrycka en idé som formulerats på det egna språket. Pseudoanglicismer anses ofta vara en del av företeelser som svengelska eller franglais. Pseudoanglicismer är pseudolån. rdf:langString
A pseudo-anglicism is a word in another language that is formed from English elements and may appear to be English, but that does not exist as an English word with the same meaning. For example, English speakers traveling in France may be struck by the "number of anglicisms—or rather words that look English—which are used in a different sense than they have in English, or which do not exist in English (such as rallye-paper, shake-hand, baby-foot, or baby-parc)". rdf:langString
Col termine pseudoanglicismo si intende un particolare tipo di anglicismo (nel senso ampio di "influenza dell'inglese") per cui si ha una parola o una costruzione sintattica «dall'aspetto per lo più conforme alla grafia, alla fonetica e alla morfologia inglese» e usata in un'altra lingua, ma in realtà inesistente nell'inglese vero. Benché di "struttura" inglese, gli pseudoanglicismi possono risultare di difficile comprensione per un locutore di madrelingua inglese. Sono presenti, ad esempio, in italiano, francese, tedesco, olandese e svedese. rdf:langString
rdf:langString شبه دخيل إنجليزي
rdf:langString Scheinanglizismus
rdf:langString Pseudoanglicismo
rdf:langString 엉터리 영어
rdf:langString Pseudoanglicisme
rdf:langString Pseudo-anglicism
rdf:langString Pseudoanglicism
xsd:integer 175461
xsd:integer 1120037558
rdf:langString December 2020
rdf:langString January 2019
rdf:langString July 2021
rdf:langString Might be a pseudoanglicism, but this ref says nothing about it.
rdf:langString Ph.D. student webspace at univeristy
rdf:langString dict def, no mention of pseudo-anglicism
rdf:langString شبه الدخيل الإنجليزي هو اللفظ الذي يشبه الدخيل الإنجليزي لكنه ليس كذلك، بمعنى اللفظ المركب (الكل) من كلمات إنجليزية دخيل (الأجزاء) الذي لا يوجد في له شبه في اللغة الإنجليزية بنفسها.
rdf:langString Als Scheinanglizismus (auch Pseudoanglizismus) werden in der Linguistik Wörter in der deutschen oder einer anderen Sprache bezeichnet, die lexikalische Elemente des Englischen benutzen und einen Neologismus schaffen, der im Englischen unbekannt ist oder nur in einer anderen Bedeutung verwendet wird.
rdf:langString A pseudo-anglicism is a word in another language that is formed from English elements and may appear to be English, but that does not exist as an English word with the same meaning. For example, English speakers traveling in France may be struck by the "number of anglicisms—or rather words that look English—which are used in a different sense than they have in English, or which do not exist in English (such as rallye-paper, shake-hand, baby-foot, or baby-parc)". This is different from a false friend, which is a word with a cognate that has a different main meaning. Sometimes pseudo-anglicisms become false friends.
rdf:langString 엉터리 영어란 영어의 규범과 다른 영어표현 혹은 외래어 등을 뜻한다.
rdf:langString Col termine pseudoanglicismo si intende un particolare tipo di anglicismo (nel senso ampio di "influenza dell'inglese") per cui si ha una parola o una costruzione sintattica «dall'aspetto per lo più conforme alla grafia, alla fonetica e alla morfologia inglese» e usata in un'altra lingua, ma in realtà inesistente nell'inglese vero. Benché di "struttura" inglese, gli pseudoanglicismi possono risultare di difficile comprensione per un locutore di madrelingua inglese. Sono presenti, ad esempio, in italiano, francese, tedesco, olandese e svedese. In italiano oggi sono ricorrenti specialmente «nel settore pubblicitario-commerciale dove, pur di disporre di un anglicismo di richiamo, lo si inventa» e fanno parte dell'ampio fenomeno dell'itanglese.
rdf:langString Pseudoanglicismen zijn woorden in het Nederlands of een andere taal die uit de Engelse taal afkomstig lijken, en zich meestal in vorm en klank ook als een Engels leenwoord gedragen. In werkelijkheid zijn deze woorden in het Engelse taalgebied onbekend of hebben ze een andere betekenis, zodat het met mensen die het Engels als moedertaal spreken tot misverstanden kan leiden. Doordat sprekers van de taal die de pseudoanglicismen gebruikt veronderstellen dat het echte anglicismen zijn, leiden ze vaak tot verwarring als ze Engels spreken.
rdf:langString Pseudoanglicism är ett ord som används i ett språk annat än engelskan och till synes har ett engelskt ursprung, men som i själva verket inte existerar inom engelskan eller där har en annan betydelse. Det kan vara en förenkling eller avkortning av ett engelskt ord eller en fras, eller en felanvändning av en engelsk term, eller ett försök att med engelska språkelement uttrycka en idé som formulerats på det egna språket. Pseudoanglicismer anses ofta vara en del av företeelser som svengelska eller franglais. Pseudoanglicismer är pseudolån.
xsd:nonNegativeInteger 35757

data from the linked data cloud