Professional sumo divisions

http://dbpedia.org/resource/Professional_sumo_divisions

Professional sumo as administered by the Japan Sumo Association is divided into six ranked divisions. Wrestlers are promoted and demoted within and between these divisions based on the merit of their win–loss records in official tournaments. For more information see kachi-koshi and make-koshi. Wrestlers are also ranked within each division. The higher a wrestler's rank within a division is, the stronger the general level of opponents he will have to face becomes. According to tradition, each rank is further subdivided into East and West, with East being slightly more prestigious, and ranked slightly higher than its West counterpart. The divisions, ranked in order of hierarchy from highest to lowest, are as follows: rdf:langString
Il sumo professionale è diviso in sei divisioni. I lottatori sono promossi e retrocessi all'interno e tra queste divisioni in base al merito dei loro record di vincita o perdita nei tornei ufficiali. I lottatori sono classificati anche all'interno di ogni divisione. Più alto è il grado di un lottatore all'interno di una divisione, più forte diventa il livello generale degli avversari che dovrà affrontare. Secondo la tradizione, ogni grado è ulteriormente suddiviso in est e ovest, con l'est leggermente più prestigioso e classificato leggermente più alto rispetto al suo omologo occidentale. Le divisioni, ordinate in ordine gerarchico dal più alto al più basso, sono le seguenti. rdf:langString
Le sumo professionnel, géré par l' Association japonaise de sumo, est découpé en six divisions. Les lutteurs sont promus et rétrogradés au sein et entre ces divisions en fonction de leurs nombres de victoires et de défaites dans les tournois officiels (pour plus d'informations, voir kachi-koshi et make-koshi). Plus le rang d'un lutteur dans sa division est élevé, plus le niveau général des adversaires qu'il doit affronter l'est également. Selon la tradition, chaque rang est subdivisé en Est et Ouest, les représentants de l'Est étant légèrement plus prestigieux et classés légèrement plus haut que leurs homologues de l'Ouest. rdf:langString
Zawodnicy w sumo zawodowym (ō-zumō, wielkie sumo) podzieleni są według rang zawodniczych (nadawanych za osiągnięcia, tzn. wygrywanie walk w turniejach honbasho) na tzw. dywizje. Każda dywizja, oprócz najwyższej – makuuchi – zawiera jeden nazwany stopień (o takiej samej nazwie, jak dywizja), a zawodnikom nadaje się kolejny numer w randze (np. 15, 25 itp.). Podobna klasyfikacja istnieje wewnątrz rangi , zawodników san'yaku w określonym stopniu uważa się za równych sobie. rdf:langString
rdf:langString Divisions du sumo professionnel
rdf:langString Divisioni professionistiche del sumo
rdf:langString Professional sumo divisions
rdf:langString Dywizje sumo zawodowego
xsd:integer 11804777
xsd:integer 1080298610
rdf:langString Le sumo professionnel, géré par l' Association japonaise de sumo, est découpé en six divisions. Les lutteurs sont promus et rétrogradés au sein et entre ces divisions en fonction de leurs nombres de victoires et de défaites dans les tournois officiels (pour plus d'informations, voir kachi-koshi et make-koshi). Plus le rang d'un lutteur dans sa division est élevé, plus le niveau général des adversaires qu'il doit affronter l'est également. Selon la tradition, chaque rang est subdivisé en Est et Ouest, les représentants de l'Est étant légèrement plus prestigieux et classés légèrement plus haut que leurs homologues de l'Ouest. Les divisions, classées par ordre hiérarchique de la plus élevée à la plus basse, sont les suivantes :
rdf:langString Professional sumo as administered by the Japan Sumo Association is divided into six ranked divisions. Wrestlers are promoted and demoted within and between these divisions based on the merit of their win–loss records in official tournaments. For more information see kachi-koshi and make-koshi. Wrestlers are also ranked within each division. The higher a wrestler's rank within a division is, the stronger the general level of opponents he will have to face becomes. According to tradition, each rank is further subdivided into East and West, with East being slightly more prestigious, and ranked slightly higher than its West counterpart. The divisions, ranked in order of hierarchy from highest to lowest, are as follows:
rdf:langString Il sumo professionale è diviso in sei divisioni. I lottatori sono promossi e retrocessi all'interno e tra queste divisioni in base al merito dei loro record di vincita o perdita nei tornei ufficiali. I lottatori sono classificati anche all'interno di ogni divisione. Più alto è il grado di un lottatore all'interno di una divisione, più forte diventa il livello generale degli avversari che dovrà affrontare. Secondo la tradizione, ogni grado è ulteriormente suddiviso in est e ovest, con l'est leggermente più prestigioso e classificato leggermente più alto rispetto al suo omologo occidentale. Le divisioni, ordinate in ordine gerarchico dal più alto al più basso, sono le seguenti.
rdf:langString Zawodnicy w sumo zawodowym (ō-zumō, wielkie sumo) podzieleni są według rang zawodniczych (nadawanych za osiągnięcia, tzn. wygrywanie walk w turniejach honbasho) na tzw. dywizje. Każda dywizja, oprócz najwyższej – makuuchi – zawiera jeden nazwany stopień (o takiej samej nazwie, jak dywizja), a zawodnikom nadaje się kolejny numer w randze (np. 15, 25 itp.). Podobna klasyfikacja istnieje wewnątrz rangi , zawodników san'yaku w określonym stopniu uważa się za równych sobie. Istnieje jeszcze podział na „wschód” i „zachód” – tradycyjnie oznaczający stronę ringu, na której staje zawodnik do walki, przy czym wschód jest bardziej prestiżowy – stąd istnienie stopni np. wschodni maegashira 10 i zachodni maegashira 10. Zawodnik (rikishi) zaczynający karierę w sumo zawodowym mieszka i trenuje w heya – „stajni” sumo. Gdy zostanie wystawiony do turnieju po raz pierwszy, jest określany jako zapaśnik bez rangi . Wyniki w turnieju są podstawą do jego klasyfikacji w dywizji jonokuchi. Zawodnicy czterech najniższych dywizji, określani jako deshi (uczniowie), zobowiązani są do mieszkania w heya, prac na jej rzecz (sprzątanie, gotowanie itp.), otrzymując jedynie pieniężne premie za wygrane walki. Po awansie do dywizji jūryō, zawodnik staje się pełnoprawnym zawodnikiem zawodowym (sekitori 関取), mogącym mieszkać poza heya i otrzymującym stałą pensję, a także wysokie premie naliczane według skomplikowanego systemu.
xsd:nonNegativeInteger 10872

data from the linked data cloud