Princess

http://dbpedia.org/resource/Princess an entity of type: Thing

أميرة (بالإنجليزية: Princess)‏ هي رتبة ملكية مؤنثة تعادل لقب أمير. تم اشتقاقها من اللاتينية princeps. في معظم الأحيان، كان يُستخدم هذا المصطلح للإشارة إلى زوجة أمير أو بنات الملك أو الأمير ذي السيادة. rdf:langString
Princesse est un titre attribué soit à l'épouse d'un prince, soit à la fille d'un roi ou d'un autre souverain régnant, soit à une femme souveraine d'une principauté. Il s'agit de l'équivalent féminin de prince (venant du latin princeps, signifiant « premier »). rdf:langString
Is iníon an monarc í banphrionsa. rdf:langString
Princess is a regal rank and the feminine equivalent of prince (from Latin princeps, meaning principal citizen). Most often, the term has been used for the consort of a prince, or for the daughter of a king or prince. rdf:langString
Putri raja (bahasa Inggris: princess) adalah sebuah pangkat kerajaan dan rekanan feminin dari pangeran. Seringkali, istilah tersebut ditujukan kepada pasangan dari pangeran, atau putri dari raja atau pangeran. rdf:langString
( 다른 뜻에 대해서는 프린세스 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 프린세스(영어: princess)는 영어에서 귀인 여성에 사용되는 칭호로, 프린스(prince)에 대응한다. 공주로 번역되는 일이 많으나, 세부적으로는 왕의 딸인 경우 왕녀, 황제의 딸인 경우 황녀, 일본 천황의 딸이나 손녀인 경우 내친왕, 공(公)의 딸인 경우 공녀(公女)로 번역된다. 다만 여성 공(公)인 경우에는 여공(女公)으로 번역되는데, 이 경우 프린세스를 공주로 번역하면 틀리게 된다. rdf:langString
プリンセス(princess)は、英語で王族、皇族などの貴人の女性に用いられる称号。 フランス語ではプランセス (princesse)、ドイツ語ではプリンツェッシン (Prinzessin)、イタリア語ではプリンチペッサ (principessa)、スペイン語ではプリンセサ (princesa) となる。 rdf:langString
Prinsessa är en icke regerande kvinnlig medlem av ett kungahus eller annat furstehus. Det kan även vara titeln på en kvinnlig medlem av den högsta adeln i vissa länder. Ordets ursprung är som kvinnlig motsvarighet till prins. En sultans dotter kallas prinsessa och en tsarevna är en tsars dotter. rdf:langString
Princess,是英文“Prince”的阴性形式。在欧洲王室中,通常是授予君主女性家庭成员的爵位。类似的头衔有西班牙、葡萄牙王室使用的Infanta(Infante的阴性形式)。 中文通常将prince译作皇子或王子,更为贴切的翻译是亲王。而中文翻译Princess时,通常不会翻译为女亲王或亲王妃,而是根据对象的不同,翻译成公主或王妃,如玛格丽特公主和戴安娜王妃。另一种特别的翻译是,如获得这一爵位的人是君主的孙女,则按中国政治习俗翻译为郡主。如媒体报道中,称英国女王伊丽莎白二世的孙女为比亚特丽斯郡主。更为特殊的翻译是,中文媒体将退位的荷兰女王(使用Princess头衔)称为王太后,而非东亚使用的太上王称号。 君主后裔中,通常男性后代及其子女自出生仍可获得Prince、Princess的头衔。而女性后代如果不能继承王位,那么她的后代将不会获得Prince、Princess的的头衔。英国王室中,依照乔治五世在1917年颁布的规定,王储长子的长子享有Prince头衔,但如是女儿则不会享有Princess头衔。2011年10月28日,英国修订《1701年嗣位法令》后,从威廉王子的子女,享有平等的继承权。2013年1月9日,伊丽莎白二世发布诏书宣布,威廉王子第一个孩子若是女性,她将获得Princess头衔。 rdf:langString
Принце́са — правителька, монархиня, дочка або жінка з монаршої родини. Шляхетний спадковий титул у деяких європейських країнах. Відповідник чоловічого роду — принц. rdf:langString
Il termine principessa è l'equivalente femminile del principe (dal latino princeps, che significa cittadino principale). Il titolo è attribuito alla sovrana di un principato, alla figlia di un re o di una regina, alla moglie o alla figlia di un principe. rdf:langString
rdf:langString Princess
rdf:langString أميرة (لقب)
rdf:langString Princesa
rdf:langString Banphrionsa
rdf:langString Putri raja
rdf:langString Principessa
rdf:langString Princesse
rdf:langString 프린세스
rdf:langString プリンセス
rdf:langString Prinsessa
rdf:langString Принцесса
rdf:langString Princess
rdf:langString Принцеса
xsd:integer 1624867
xsd:integer 1096398226
rdf:langString أميرة (بالإنجليزية: Princess)‏ هي رتبة ملكية مؤنثة تعادل لقب أمير. تم اشتقاقها من اللاتينية princeps. في معظم الأحيان، كان يُستخدم هذا المصطلح للإشارة إلى زوجة أمير أو بنات الملك أو الأمير ذي السيادة.
rdf:langString Princesse est un titre attribué soit à l'épouse d'un prince, soit à la fille d'un roi ou d'un autre souverain régnant, soit à une femme souveraine d'une principauté. Il s'agit de l'équivalent féminin de prince (venant du latin princeps, signifiant « premier »).
rdf:langString Is iníon an monarc í banphrionsa.
rdf:langString Princess is a regal rank and the feminine equivalent of prince (from Latin princeps, meaning principal citizen). Most often, the term has been used for the consort of a prince, or for the daughter of a king or prince.
rdf:langString Putri raja (bahasa Inggris: princess) adalah sebuah pangkat kerajaan dan rekanan feminin dari pangeran. Seringkali, istilah tersebut ditujukan kepada pasangan dari pangeran, atau putri dari raja atau pangeran.
rdf:langString Il termine principessa è l'equivalente femminile del principe (dal latino princeps, che significa cittadino principale). Il titolo è attribuito alla sovrana di un principato, alla figlia di un re o di una regina, alla moglie o alla figlia di un principe. Per molti secoli, il titolo di "principessa" non è stato usato regolarmente per la figlia di un monarca, che poteva essere semplicemente chiamata "signora" o un titolo equivalente; in lingua inglese antica non aveva alcun equivalente femminile di "principe", "conte", o qualsiasi titolo reale o nobiliare a parte per la regina, e le donne della nobiltà portavano il titolo di "signora". Dato che le donne hanno lentamente acquisito una maggiore autonomia attraverso la storia europea, il titolo di principessa è diventato semplicemente la controparte femminile di principe. In alcuni casi poi, una principessa è la femmina capo ereditaria di stato, di una provincia o in un'altra area importante nel suo pieno diritto. Il significato antico si applica in Europa ancora al punto che una donna comune che sposa un principe quasi sempre diventa una principessa, ma un uomo comune che sposa una principessa difficilmente diverrà un principe, a meno che la moglie abbia o preveda di raggiungere un titolo più elevato, come ad esempio regina regnante. In molte delle famiglie reali d'Europa, un re concede ai suoi eredi il principato perché diventino in futuro sovrani o solo per elevare la loro classe sociale. Questa pratica ha portato nel tempo molte persone a pensare che "principe" e "principessa" siano titoli riservati ai parenti più prossimi di un re o regina. In realtà, la maggior parte delle principesse nella storia non erano parenti dirette della famiglia reale, ma semplicemente ne erano entrate a far parte tramite matrimonio.
rdf:langString ( 다른 뜻에 대해서는 프린세스 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 프린세스(영어: princess)는 영어에서 귀인 여성에 사용되는 칭호로, 프린스(prince)에 대응한다. 공주로 번역되는 일이 많으나, 세부적으로는 왕의 딸인 경우 왕녀, 황제의 딸인 경우 황녀, 일본 천황의 딸이나 손녀인 경우 내친왕, 공(公)의 딸인 경우 공녀(公女)로 번역된다. 다만 여성 공(公)인 경우에는 여공(女公)으로 번역되는데, 이 경우 프린세스를 공주로 번역하면 틀리게 된다.
rdf:langString プリンセス(princess)は、英語で王族、皇族などの貴人の女性に用いられる称号。 フランス語ではプランセス (princesse)、ドイツ語ではプリンツェッシン (Prinzessin)、イタリア語ではプリンチペッサ (principessa)、スペイン語ではプリンセサ (princesa) となる。
rdf:langString Prinsessa är en icke regerande kvinnlig medlem av ett kungahus eller annat furstehus. Det kan även vara titeln på en kvinnlig medlem av den högsta adeln i vissa länder. Ordets ursprung är som kvinnlig motsvarighet till prins. En sultans dotter kallas prinsessa och en tsarevna är en tsars dotter.
rdf:langString Princess,是英文“Prince”的阴性形式。在欧洲王室中,通常是授予君主女性家庭成员的爵位。类似的头衔有西班牙、葡萄牙王室使用的Infanta(Infante的阴性形式)。 中文通常将prince译作皇子或王子,更为贴切的翻译是亲王。而中文翻译Princess时,通常不会翻译为女亲王或亲王妃,而是根据对象的不同,翻译成公主或王妃,如玛格丽特公主和戴安娜王妃。另一种特别的翻译是,如获得这一爵位的人是君主的孙女,则按中国政治习俗翻译为郡主。如媒体报道中,称英国女王伊丽莎白二世的孙女为比亚特丽斯郡主。更为特殊的翻译是,中文媒体将退位的荷兰女王(使用Princess头衔)称为王太后,而非东亚使用的太上王称号。 君主后裔中,通常男性后代及其子女自出生仍可获得Prince、Princess的头衔。而女性后代如果不能继承王位,那么她的后代将不会获得Prince、Princess的的头衔。英国王室中,依照乔治五世在1917年颁布的规定,王储长子的长子享有Prince头衔,但如是女儿则不会享有Princess头衔。2011年10月28日,英国修订《1701年嗣位法令》后,从威廉王子的子女,享有平等的继承权。2013年1月9日,伊丽莎白二世发布诏书宣布,威廉王子第一个孩子若是女性,她将获得Princess头衔。
rdf:langString Принце́са — правителька, монархиня, дочка або жінка з монаршої родини. Шляхетний спадковий титул у деяких європейських країнах. Відповідник чоловічого роду — принц.
xsd:nonNegativeInteger 6319

data from the linked data cloud