Peelian principles

http://dbpedia.org/resource/Peelian_principles

ピール原則は、警察における倫理(en)の基礎を築いたロバート・ピール卿の思想をまとめた原則である。この原則は、英国をはじめ、カナダ、オーストラリア、ニュージーランドで、合意に基づく警察行政の執行として現在も適用されている。 この原則の下では、警察官はあくまで市民の一部の人間が制服を着たものとして取り扱われる(警察官が一般市民とは異なる特権階級であったり、警察官である身分を不必要に隠したりしないということ)。警察官は、市民の暗黙の一般的な同意を得て、ほかの市民を取り締まる権限を行使することとなる。 合意に基づく警察行政の執行とは、警察の犯罪取り締まり権限の正当性が、下記に示す原則に基づいており、また一般市民がその原則を支持かつ原則が実行されていると考えていることに由来しているという意味である。 * 警察の権限に関する透明性 * 権限を行使する際の誠実さ * 権限執行への説明責任 rdf:langString
Los Principios Policiales de Peel describen la filosofía que Robert Peel desarrolló para definir la ética de una fuerza policial. Los principios que tradicionalmente se atribuyen al discurso de Peel son: Sin embargo, se ha propuesto que la autoría de la lista de los principios de Peel se debe más a estudiosos sobre la policía del siglo veinte que al propio Peel; aunque Peel argumentó el espíritu de alguno de estos principios en sus discursos y en otros medios, investigadores como Lentz y Chaires no han encontrado evidencias de que confeccionase formalmente una lista.​ rdf:langString
The Peelian principles summarise the ideas that Sir Robert Peel developed to define an ethical police force. The approach expressed in these principles is commonly known as policing by consent in the United Kingdom and other countries such as Ireland, Canada, Australia, and New Zealand. rdf:langString
Les principes de Peel sont un ensemble de principes que Robert Peel a développé pour définir une force de police éthique. Neuf principes ont été énoncés dans les "Instructions générales" données à tout nouveau policier du Metropolitan Police Service à partir de 1829. Ces principes sont : rdf:langString
rdf:langString Principios policiales de Peel
rdf:langString Principes de Peel
rdf:langString ピール原則
rdf:langString Peelian principles
xsd:integer 2270448
xsd:integer 1122447760
rdf:langString Los Principios Policiales de Peel describen la filosofía que Robert Peel desarrolló para definir la ética de una fuerza policial. Los principios que tradicionalmente se atribuyen al discurso de Peel son: * Todo agente de policía debe llevar visible una placa con su número, para asegurar así la responsabilidad de sus acciones. * La efectividad de la policía no se mide por el número de arrestos sino por la ausencia de crimen. * Por encima de todo, una figura de autoridad efectiva se debe basar en ser el paradigma de la confianza y la responsabilidad. Así pues, el principio más citado de Peel es: La policía es la ciudadanía y el ciudadano es el policía. Sin embargo, se ha propuesto que la autoría de la lista de los principios de Peel se debe más a estudiosos sobre la policía del siglo veinte que al propio Peel; aunque Peel argumentó el espíritu de alguno de estos principios en sus discursos y en otros medios, investigadores como Lentz y Chaires no han encontrado evidencias de que confeccionase formalmente una lista.​
rdf:langString The Peelian principles summarise the ideas that Sir Robert Peel developed to define an ethical police force. The approach expressed in these principles is commonly known as policing by consent in the United Kingdom and other countries such as Ireland, Canada, Australia, and New Zealand. In this model of policing, police officers are regarded as citizens in uniform. They exercise their powers to police their fellow citizens with the implicit consent of those fellow citizens. "Policing by consent" indicates that the legitimacy of policing in the eyes of the public is based upon a general consensus of support that follows from transparency about their powers, their integrity in exercising those powers and their accountability for doing so.
rdf:langString Les principes de Peel sont un ensemble de principes que Robert Peel a développé pour définir une force de police éthique. Neuf principes ont été énoncés dans les "Instructions générales" données à tout nouveau policier du Metropolitan Police Service à partir de 1829. Ces principes sont : 1. * La fonction essentielle pour laquelle la police existe est la prévention de la délinquance et des désordres. 2. * La reconnaissance constante que le pouvoir qu'a la police d'accomplir ses fonctions et devoirs dépend de l'approbation qu'a le public de son existence, de ses actions et de son comportement, mais également de la capacité de la police a acquérir et conserver le respect du peuple. 3. * Reconnaitre qu'acquérir et conserver le respect et l'approbation du public implique également l'obtention de la coopération volontaire dudit public pour faire respecter les lois. 4. * Reconnaitre en permanence que l'étendue de la coopération qu'on réussit à obtenir du public réduit d'autant la nécessité de l'utilisation de la force physique et de la coercition pour atteindre les objectifs de police. 5. * Rechercher et préserver la faveur du peuple, non pas en flattant l'opinion publique, mais en démontrant constamment un service absolu et impartial de la loi, de manière complètement indépendante de la politique, et sans considération envers la justice ou l'injustice de la substance de chaque loi, en mettant facilement à disposition une aide individuelle et amicale à tous les membres du public sans considération de leur richesse ou statut social, en utilisation facilement la courtoisie et un humour bon et amical, et en étant prêt au sacrifice de soi pour protéger et préserver la vie. 6. * De n'utiliser la force physique que quand l'utilisation de la persuasion, du conseil et des avertissements s'avère insuffisante pour obtenir assez la coopération du public pour obtenir le respect de la loi ou le retour de l'ordre, et d'utiliser uniquement le degré minimum de force physique dont on a besoin en une occasion donnée pour accomplir un objectif de police. 7. * De maintenir en toutes circonstances une relation avec le public qui donne réalité à la tradition historique selon laquelle la police est le public et le public est la police, les policiers n'étant que des citoyens qui sont payés pour accorder leur attention pleine et entière à des devoirs qui incombent à chaque citoyen concerné par le bien-être et l'existence de la communauté. 8. * Reconnaitre sans cesse le besoin d'une adhésion stricte aux fonctions exécutives de la police, et se retenir de fût-ce paraitre usurper les pouvoirs de la magistrature, venger des individus ou l'état, ou encore d'autoritairement juger quelqu'un coupable et punir les coupables. 9. * Être constamment conscient que l’efficacité de la police se mesure à l'absence de crime et de troubles, et non pas via la preuve visible de l'action policière dans leur répression.
rdf:langString ピール原則は、警察における倫理(en)の基礎を築いたロバート・ピール卿の思想をまとめた原則である。この原則は、英国をはじめ、カナダ、オーストラリア、ニュージーランドで、合意に基づく警察行政の執行として現在も適用されている。 この原則の下では、警察官はあくまで市民の一部の人間が制服を着たものとして取り扱われる(警察官が一般市民とは異なる特権階級であったり、警察官である身分を不必要に隠したりしないということ)。警察官は、市民の暗黙の一般的な同意を得て、ほかの市民を取り締まる権限を行使することとなる。 合意に基づく警察行政の執行とは、警察の犯罪取り締まり権限の正当性が、下記に示す原則に基づいており、また一般市民がその原則を支持かつ原則が実行されていると考えていることに由来しているという意味である。 * 警察の権限に関する透明性 * 権限を行使する際の誠実さ * 権限執行への説明責任
xsd:nonNegativeInteger 36538

data from the linked data cloud