Orizuru

http://dbpedia.org/resource/Orizuru an entity of type: WikicatBirdsInPopularCulture

Orizuru (折鶴) (ori- "plegat", tsuru " grua), o grua de paper, és un dels dissenys clàssics de l'origami japonès. Representa una grua japonesa, au que té un significat especial dins la cultura japonesa. Sovint és utilitzada com a motiu de decoració de tovallons i taules en restaurants. Un orizuru format per un conjunt de mil d'elles enfilades se l'anomena senbazuru (千羽鶴), que significa "mil grues". En aquest gràfic es donen les instruccions per realitzar l'orizuru: rdf:langString
El orizuru (折鶴 ori- "plegado," tsuru "grulla"), o grulla de papel, es un diseño considerado el más clásico de los origami japoneses.​ Representa a una grulla de Manchuria japonesa, la cual tiene un significado especial en la cultura japonesa. A menudo es utilizada como motivo de decoración de servilletas y mesas en restaurantes.​A un conjunto de mil orizuri enhebradas juntas se le denomina un senbazuru (千羽鶴), que significa "mil grullas". rdf:langString
Oritsuru atau Tsuru (Jepang: orizuru; (折鶴, ori- "lipat," tsuru "bangau")), yang berarti bangau kertas, adalah suatu origami paling klasik yang berbentuk burung. Ia merupakan representasi bangau mahkota-merah yang memiliki makna signifikan dalam kebudayaan Jepang. Tsuru biasanya dipakai sebagai hiasan seremonial atau dekorasi meja restoran. Ia dapat juga dipakai sebagai model matematis. Seribu tsuru yang digantung bersamaan disebut senbazuru (千羽鶴), artinya "seribu bangau". rdf:langString
La grue en papier (折鶴, orizuru) est un origami traditionnel représentant une grue. À l'instar de la cocotte en papier en Europe, la grue en papier est une figure emblématique au Japon, elle est au centre de la légende des 1 000 grues. Facile à réaliser, la grue fait partie des pliages d'initiation à l'origami présents dans les ouvrages d'apprentissage. rdf:langString
( 센바즈루는 여기로 연결됩니다. 가와바타 야스나리가 1949년부터 1951년까지 몇 개의 잡지에 나누어서 6회에 걸쳐서 집필한 소설에 대해서는 센바즈루 (소설) 문서를 참고하십시오.)( 다른 뜻에 대해서는 종이학 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 종이학(-鶴, 일본어: 折鶴 오리즈루[*])은 종이접기로 만든 학으로, 일본 오리가미의 가장 고전적인 형태이다. 일본 문화에서 특별한 상징인 두루미를 묘사한 것이다. 천 마리의 종이학을 접어 실로 연결한 것을 센바즈루(千羽鶴)라고 부른다. rdf:langString
折鶴(おりづる、折り鶴)は、正方形の紙を折って鶴に似せた形に作るもので、折り紙の一種。最もポピュラーな作品のひとつであり、折り方も簡単なため多くの世代に知られている。初心者向けの折り紙本の多くには作り方が掲載されている。 1枚の紙に切り込みを入れて、多数の折鶴を完全に切り離さずにくっついた状態で折る「」や、単体の折鶴を多数折って繋げていく「千羽鶴」などもある。他に尻尾を引っ張ることで羽を動かすものもある。また、折り終えた際に鶴の下部に息を吹き込むことで、胴体部分を膨らませることができる。 広島の七夕や仙台七夕などでは、七夕飾りの一つとして折り鶴を用いる。 rdf:langString
L'orizuru (折鶴? lett. "gru piegata", da ori- "piegato" e tsuru "gru"), o gru di carta, è una forma considerata la più classica di tutti gli origami giapponesi. Si tratta di una rappresentazione della gru della Manciuria, che ha un significato speciale nella cultura giapponese, in cui si ritiene possa vivere fino a mille anni. È spesso usato come un simbolo cerimoniale o per la decorazione dei tavoli dei ristoranti. Viene altresì utilizzato come modello matematico. La catena composta da mille orizuru legate assieme è chiamata senbazuru (千羽鶴?), che significa appunto "mille gru". rdf:langString
O Tsuru (em japonês 折鶴), também conhecido como orizuru é um tipo de origami considerado um dos mais tradicionais da cultura japonesa. Este origami representa o grou-da-manchúria. rdf:langString
Papperstrana, japanska orizuru (折鶴 ori- "vikt," tsuru "trana"), är en av de mest välkända varianterna av japansk origami. Den efterliknar den japanska tranan och har en betydelsefull roll i Japans kultur. Den används ofta i symboliska handlingar och som bordsdekoration. rdf:langString
紙鶴(日语:折鶴/おりづる orizuru)是用正方形紙摺成、形似鶴的摺紙作品。它是目前最流行的摺紙作品之一,也是日本流傳許多世代的摺紙作品,折法也簡單。許多摺紙的書都有收錄,是一件適合初學者製作的摺紙作品。它常用作象徵性包裝或餐廳餐桌裝飾,有時也用作數學模型。紙鶴在日本文化中具有特殊意義。 rdf:langString
Орізуру (折 鶴 ori — «складений», tsuru «crane» з англ. — журавель ") паперовий журавлик — це класична фігурка японського мистецтва орігамі. В японській культурі вважається, що саме його крила, несуть душі померлих до раю, і це зображення японського червонокоронного журавля, в японській культурі його ще називають «Поважним лордом Журавлем». Цю фігурку часто використовують як урочистий символ або прикрасу столу ресторану. Тисяча з'єднаних між собою називається (千 羽 鶴), що перекладається як «тисяча журавлів», подеякують, що якщо хтось складе тисячу журавлів, то здійсниться його бажання. Значення цього висвітлюється в історичному романі , класичній історії, заснованій на житті постаті Садако Сасакі. rdf:langString
Orizuru (japane: 折鶴, faldita gruo) estas eble la plej konata origamiaĵo en Japanio. La gruo estas bona aŭguro en la japana kulturo. Legendo diras, ke tiu kiu faldos mil paperajn gruojn realigos koran deziron. Aro de 1.000 gruoj nomiĝas senbazuru en la japana. rdf:langString
The orizuru (折鶴 ori- "folded," tsuru "crane"), or paper crane, is a design that is considered to be the most classic of all Japanese origami. In Japanese culture, it is believed that its wings carry souls up to paradise, and it is a representation of the Japanese red-crowned crane, referred to as the "Honourable Lord Crane" in Japanese culture. It is often used as a ceremonial wrapper or restaurant table decoration. A thousand orizuru strung together is called senbazuru (千羽鶴), meaning "thousand cranes", and it is said that if someone folds a thousand cranes, they are granted one wish. rdf:langString
rdf:langString Orizuru
rdf:langString Orizuru
rdf:langString Orizuru
rdf:langString Oritsuru
rdf:langString Grue en papier
rdf:langString Orizuru
rdf:langString 종이학
rdf:langString 折鶴
rdf:langString Orizuru
rdf:langString Tsuru (origami)
rdf:langString Papperstrana
rdf:langString 紙鶴
rdf:langString Паперовий журавель
xsd:integer 38313388
xsd:integer 1104714030
rdf:langString Orizuru (折鶴) (ori- "plegat", tsuru " grua), o grua de paper, és un dels dissenys clàssics de l'origami japonès. Representa una grua japonesa, au que té un significat especial dins la cultura japonesa. Sovint és utilitzada com a motiu de decoració de tovallons i taules en restaurants. Un orizuru format per un conjunt de mil d'elles enfilades se l'anomena senbazuru (千羽鶴), que significa "mil grues". En aquest gràfic es donen les instruccions per realitzar l'orizuru:
rdf:langString Orizuru (japane: 折鶴, faldita gruo) estas eble la plej konata origamiaĵo en Japanio. La gruo estas bona aŭguro en la japana kulturo. Legendo diras, ke tiu kiu faldos mil paperajn gruojn realigos koran deziron. La faldita gruo, orizuru, iĝis pacsimbolo pro tiu legendo kaj pro japana knabino Sasaki Sadako. Sadako ricevis radiojn de la atombombo kiu estis lanĉita sur Hiroŝimon en 1945, kiam ŝi estis 2-jara kaj tio damaĝis ŝian sanon. Ŝi estis , supervivanto de la atombombo. 12-jara, en 1955, ŝi estis mortanta pro leŭkemio. Kiam ŝi aŭdis la legendon pri paperaj gruoj, ŝi decidis faldi mil el ili por supervivi. Tamen, vidante ke la aliaj infanoj, kiuj estis en la sama stato mortis, ŝi komprenis, ke ŝi ne vivos kaj anstataŭis sian deziron per deziro pri paca mondo kaj fino de suferoj. Iuj diras, ke Sadako faldis 644 gruoj antaŭ ol morti. Tiam ŝiaj klasanoj faldis la mankajn gruojn por honori sian amikinon. Sed fakte Sadako faldis pli ol 1.300 gruoj antaŭ ol morti. Ŝi estis enterigita kun 1.000 gruoj omaĝe al ŝia revo. Kvankam ŝiaj klopodoj ne plilongigis ŝian vivon, ili instigis ŝiajn amikojn starigi granitan statuon de Sadoko en la pacparkon de Hiroŝimo. La statuo reprezentas kun etenditaj brakoj starantan knabinon, el kies manoj forflugas faldita gruo. Ĉiujare tiu statuo estas ornamata de miloj da orizuru-oj. Aro de 1.000 gruoj nomiĝas senbazuru en la japana.
rdf:langString El orizuru (折鶴 ori- "plegado," tsuru "grulla"), o grulla de papel, es un diseño considerado el más clásico de los origami japoneses.​ Representa a una grulla de Manchuria japonesa, la cual tiene un significado especial en la cultura japonesa. A menudo es utilizada como motivo de decoración de servilletas y mesas en restaurantes.​A un conjunto de mil orizuri enhebradas juntas se le denomina un senbazuru (千羽鶴), que significa "mil grullas".
rdf:langString The orizuru (折鶴 ori- "folded," tsuru "crane"), or paper crane, is a design that is considered to be the most classic of all Japanese origami. In Japanese culture, it is believed that its wings carry souls up to paradise, and it is a representation of the Japanese red-crowned crane, referred to as the "Honourable Lord Crane" in Japanese culture. It is often used as a ceremonial wrapper or restaurant table decoration. A thousand orizuru strung together is called senbazuru (千羽鶴), meaning "thousand cranes", and it is said that if someone folds a thousand cranes, they are granted one wish. The significance of senbazuru is featured in Sadako and the Thousand Paper Cranes, a classic story based on the life of Sadako Sasaki, a hibakusha girl at Hiroshima, and then later in a book The Complete Story of Sadako Sasaki: and the Thousand Paper Cranes. Since then, senbazuru and collective effort to complete it came to be recognized as synonyms of 'wish for recovering' or 'wish for peace'. Hiroshima Peace Memorial Museum exhibits two paper cranes hand-crafted and presented to the museum by President Barack Obama when he visited the city in 2016, alongside his message.
rdf:langString Oritsuru atau Tsuru (Jepang: orizuru; (折鶴, ori- "lipat," tsuru "bangau")), yang berarti bangau kertas, adalah suatu origami paling klasik yang berbentuk burung. Ia merupakan representasi bangau mahkota-merah yang memiliki makna signifikan dalam kebudayaan Jepang. Tsuru biasanya dipakai sebagai hiasan seremonial atau dekorasi meja restoran. Ia dapat juga dipakai sebagai model matematis. Seribu tsuru yang digantung bersamaan disebut senbazuru (千羽鶴), artinya "seribu bangau".
rdf:langString La grue en papier (折鶴, orizuru) est un origami traditionnel représentant une grue. À l'instar de la cocotte en papier en Europe, la grue en papier est une figure emblématique au Japon, elle est au centre de la légende des 1 000 grues. Facile à réaliser, la grue fait partie des pliages d'initiation à l'origami présents dans les ouvrages d'apprentissage.
rdf:langString ( 센바즈루는 여기로 연결됩니다. 가와바타 야스나리가 1949년부터 1951년까지 몇 개의 잡지에 나누어서 6회에 걸쳐서 집필한 소설에 대해서는 센바즈루 (소설) 문서를 참고하십시오.)( 다른 뜻에 대해서는 종이학 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 종이학(-鶴, 일본어: 折鶴 오리즈루[*])은 종이접기로 만든 학으로, 일본 오리가미의 가장 고전적인 형태이다. 일본 문화에서 특별한 상징인 두루미를 묘사한 것이다. 천 마리의 종이학을 접어 실로 연결한 것을 센바즈루(千羽鶴)라고 부른다.
rdf:langString 折鶴(おりづる、折り鶴)は、正方形の紙を折って鶴に似せた形に作るもので、折り紙の一種。最もポピュラーな作品のひとつであり、折り方も簡単なため多くの世代に知られている。初心者向けの折り紙本の多くには作り方が掲載されている。 1枚の紙に切り込みを入れて、多数の折鶴を完全に切り離さずにくっついた状態で折る「」や、単体の折鶴を多数折って繋げていく「千羽鶴」などもある。他に尻尾を引っ張ることで羽を動かすものもある。また、折り終えた際に鶴の下部に息を吹き込むことで、胴体部分を膨らませることができる。 広島の七夕や仙台七夕などでは、七夕飾りの一つとして折り鶴を用いる。
rdf:langString L'orizuru (折鶴? lett. "gru piegata", da ori- "piegato" e tsuru "gru"), o gru di carta, è una forma considerata la più classica di tutti gli origami giapponesi. Si tratta di una rappresentazione della gru della Manciuria, che ha un significato speciale nella cultura giapponese, in cui si ritiene possa vivere fino a mille anni. È spesso usato come un simbolo cerimoniale o per la decorazione dei tavoli dei ristoranti. Viene altresì utilizzato come modello matematico. La catena composta da mille orizuru legate assieme è chiamata senbazuru (千羽鶴?), che significa appunto "mille gru".
rdf:langString O Tsuru (em japonês 折鶴), também conhecido como orizuru é um tipo de origami considerado um dos mais tradicionais da cultura japonesa. Este origami representa o grou-da-manchúria.
rdf:langString Papperstrana, japanska orizuru (折鶴 ori- "vikt," tsuru "trana"), är en av de mest välkända varianterna av japansk origami. Den efterliknar den japanska tranan och har en betydelsefull roll i Japans kultur. Den används ofta i symboliska handlingar och som bordsdekoration.
rdf:langString 紙鶴(日语:折鶴/おりづる orizuru)是用正方形紙摺成、形似鶴的摺紙作品。它是目前最流行的摺紙作品之一,也是日本流傳許多世代的摺紙作品,折法也簡單。許多摺紙的書都有收錄,是一件適合初學者製作的摺紙作品。它常用作象徵性包裝或餐廳餐桌裝飾,有時也用作數學模型。紙鶴在日本文化中具有特殊意義。
rdf:langString Орізуру (折 鶴 ori — «складений», tsuru «crane» з англ. — журавель ") паперовий журавлик — це класична фігурка японського мистецтва орігамі. В японській культурі вважається, що саме його крила, несуть душі померлих до раю, і це зображення японського червонокоронного журавля, в японській культурі його ще називають «Поважним лордом Журавлем». Цю фігурку часто використовують як урочистий символ або прикрасу столу ресторану. Тисяча з'єднаних між собою називається (千 羽 鶴), що перекладається як «тисяча журавлів», подеякують, що якщо хтось складе тисячу журавлів, то здійсниться його бажання. Значення цього висвітлюється в історичному романі , класичній історії, заснованій на житті постаті Садако Сасакі.
xsd:nonNegativeInteger 4602

data from the linked data cloud