Once in Royal David's City

http://dbpedia.org/resource/Once_in_Royal_David's_City an entity of type: Thing

Once In Royal David’s City (englisch für „Einst in König Davids Stadt“) ist ein englisches Weihnachtslied. Den Text veröffentlichte im Jahr 1848 Cecil Humphreys, die 1850 als Cecil Frances Alexander die Frau des anglikanischen Geistlichen und späteren Bischofs wurde. Die Melodie schrieb 1849. rdf:langString
« Once in Royal David's City » (Il était une fois dans la ville royale de David) est un chant de Noël anglais. rdf:langString
Once in Royal David's City is a Christmas carol originally written as a poem by Cecil Frances Alexander. The carol was first published in 1848 in her hymnbook Hymns for Little Children. A year later, the English organist Henry Gauntlett discovered the poem and set it to music. rdf:langString
Dalam Kota Raja Daud, Adalah di Kota Daud atau Once in Royal David's City adalah sebuah kidung Natal yang awalnya ditulis sebagai syair oleh . Kidung tersebut mula-mula diterbitkan pada 1848 dalam buku kidung Hymns for Little Children. Setahun kemudian, organis Inggris menemukan syair tersebut dan menjadikannya musik. Suami Alexander adalah rohaniwan Anglikan . Setelah suaminya ditahbiskan, ia menjadi istri dari seorang uskup pada 1867. rdf:langString
ダビデの村に(ダビデのむらに、Once in Royal David's City)は、クリスマス讃美歌の一つ。最初の出版は1848年である.。Henry Gauntlett作曲。 rdf:langString
Once in Royal David's City è un tradizionale canto natalizio, scritto da Cecil Frances Alexander (1818-1895; autrice delle parole) e da (1805-1876; autore della musica). Il testo apparve per la prima volta nel 1848 come poesia negli Hymns for Little Children, mentre la melodia "Irby" con cui è accompagnato fu composta l'anno seguente. rdf:langString
Och det hände vid den tiden , julpsalm av Cecil Frances Alexander från 1848, fritt översatt till svenska av Eva Norberg 1971. Texten är en versifiering av det s.k. "julevangeliet" i Lukasevangeliets andra kapitel. Det märks till exempel i själva anslaget (titelraden) "Och det hände vid den tiden" med bibelns "Och det hände sig vid den tiden". I de två sista verserna talas det om de vise männen och Betlehemsstjärnan. Melodin (G-dur, 4/4) tonsattes av (1805—1876) 1849. I den svenska psalmboken 1986 sänktes tonarten från G-dur till F-dur. rdf:langString
Once in Royal David's City (Nederlands: In de stad van koning David) is een traditionele Engelse christmas carol, op tekst van de Ierse dichteres (1818-1895) en op muziek van . De tekst van dit kerstlied staat met vermelding van haar naam in de liedbundel Hymns for Children, dat uitkwam in 1848. Het lied bezingt een gebeurtenis in de koninklijke stad Davids, waarmee Bethlehem wordt bedoeld. Bethlehem is volgens de overlevering zowel de geboorteplaats van koning David als van Jezus. De tekst gaat over de gebeurtenissen rond de geboorte van Jezus in de stal van Bethlehem. In de tekst wordt ook een verband gelegd met de algemene betekenis die dit verhaal zou hebben voor het menselijk leven. Zoals Hij in de armen van zijn moeder lag, zo hebben wij allemaal in de armen van onze moeders gelegen rdf:langString
rdf:langString Once In Royal David’s City
rdf:langString Dalam Kota Raja Daud
rdf:langString Once in Royal David's City
rdf:langString Once in Royal David's City
rdf:langString Once in Royal David's City
rdf:langString ダビデの村に
rdf:langString Once in Royal David's City
rdf:langString Och det hände vid den tiden
rdf:langString Once in Royal David's City
xsd:integer 2616377
xsd:integer 1119891493
rdf:langString Left light of the memorial window dedicated to Cecil F. Alexander in St Columb's Cathedral
rdf:langString "Irby" by Henry Gauntlett
xsd:double 8.699999999999999
xsd:integer 1848
rdf:langString Once In Royal David’s City (englisch für „Einst in König Davids Stadt“) ist ein englisches Weihnachtslied. Den Text veröffentlichte im Jahr 1848 Cecil Humphreys, die 1850 als Cecil Frances Alexander die Frau des anglikanischen Geistlichen und späteren Bischofs wurde. Die Melodie schrieb 1849.
rdf:langString « Once in Royal David's City » (Il était une fois dans la ville royale de David) est un chant de Noël anglais.
rdf:langString Once in Royal David's City is a Christmas carol originally written as a poem by Cecil Frances Alexander. The carol was first published in 1848 in her hymnbook Hymns for Little Children. A year later, the English organist Henry Gauntlett discovered the poem and set it to music.
rdf:langString Dalam Kota Raja Daud, Adalah di Kota Daud atau Once in Royal David's City adalah sebuah kidung Natal yang awalnya ditulis sebagai syair oleh . Kidung tersebut mula-mula diterbitkan pada 1848 dalam buku kidung Hymns for Little Children. Setahun kemudian, organis Inggris menemukan syair tersebut dan menjadikannya musik. Suami Alexander adalah rohaniwan Anglikan . Setelah suaminya ditahbiskan, ia menjadi istri dari seorang uskup pada 1867.
rdf:langString ダビデの村に(ダビデのむらに、Once in Royal David's City)は、クリスマス讃美歌の一つ。最初の出版は1848年である.。Henry Gauntlett作曲。
rdf:langString Once in Royal David's City (Nederlands: In de stad van koning David) is een traditionele Engelse christmas carol, op tekst van de Ierse dichteres (1818-1895) en op muziek van . De tekst van dit kerstlied staat met vermelding van haar naam in de liedbundel Hymns for Children, dat uitkwam in 1848. Het lied bezingt een gebeurtenis in de koninklijke stad Davids, waarmee Bethlehem wordt bedoeld. Bethlehem is volgens de overlevering zowel de geboorteplaats van koning David als van Jezus. De tekst gaat over de gebeurtenissen rond de geboorte van Jezus in de stal van Bethlehem. In de tekst wordt ook een verband gelegd met de algemene betekenis die dit verhaal zou hebben voor het menselijk leven. Zoals Hij in de armen van zijn moeder lag, zo hebben wij allemaal in de armen van onze moeders gelegen. En Hem, hoewel nederig geboren, zullen wij eens terugzien. En dat zal niet zijn in een nederige stal, maar in de Hemel, aan de rechterhand van de Heer. Waar het lied verder allerlei gebeurtenissen uit het leven van de kleine Jezus verhaalt, worden daar steeds lessen voor de eigen tijd aan verbonden. Het lied is een evergreen onder de Engelse kerstliederen en is ook zeer bekend in het Nederlands taalgebied, waar verschillende vertalingen in omloop zijn.
rdf:langString Once in Royal David's City è un tradizionale canto natalizio, scritto da Cecil Frances Alexander (1818-1895; autrice delle parole) e da (1805-1876; autore della musica). Il testo apparve per la prima volta nel 1848 come poesia negli Hymns for Little Children, mentre la melodia "Irby" con cui è accompagnato fu composta l'anno seguente.
rdf:langString Och det hände vid den tiden , julpsalm av Cecil Frances Alexander från 1848, fritt översatt till svenska av Eva Norberg 1971. Texten är en versifiering av det s.k. "julevangeliet" i Lukasevangeliets andra kapitel. Det märks till exempel i själva anslaget (titelraden) "Och det hände vid den tiden" med bibelns "Och det hände sig vid den tiden". I de två sista verserna talas det om de vise männen och Betlehemsstjärnan. Melodin (G-dur, 4/4) tonsattes av (1805—1876) 1849. I den svenska psalmboken 1986 sänktes tonarten från G-dur till F-dur.
xsd:nonNegativeInteger 7191

data from the linked data cloud