Ohaguro

http://dbpedia.org/resource/Ohaguro an entity of type: Company

Ohaguro (jap. お歯黒, zu dt. „Zahnschwärzen“) ist die heute übliche Bezeichnung für die japanische Mode, die Zähne schwarz zu färben. Sie war in Japan vereinzelt bei Frauen bis ins 20. Jahrhundert und gelegentlich bei Männern bis Anfang der Meiji-Zeit verbreitet. rdf:langString
Ohaguro (お歯黒) adalah sebuah kebiasaan mewarnakan gigi dengan warna hitam. Kebiasaan tersebut sangat populer di Jepang sampai zaman Meiji. Pelukisan gigi juga dikenal dan dipraktikan di bagian tenggara Tiongkok, Kepulauan Pasifik dan Asia Tenggara. Pewarnaan umumnya dilakukan oleh wanita yang telah menikah, meskipun pria juga melakukannya. rdf:langString
お歯黒(おはぐろ)とは、歯を黒く染める化粧法のこと。日本をはじめ、世界各地で見られる(あるいは、見られた)風習である。 rdf:langString
Охагуро (яп. お歯黒, дословно «чёрные зубы») — японская традиция чернения зубов, популярная вплоть до периода Мэйдзи. Охагуро практиковалось в Японии по крайней мере с периода Асука. Чернота лака стала считаться красивой и утончённой, однако у неё было и утилитарное назначение: лак восполнял недостаток железа и помогал сохранить зубы здоровыми. Охагуро стало ассоциироваться с замужними женщинами, у которых стойкость краски на зубах сравнивалась с бесконечной верностью мужу. rdf:langString
染黑齒,又稱漆齒、墨齒、涅齒,是中國大陸部分地區、日本、越南、台灣原住民、東南亞、印度一些太平洋島嶼如帛琉、雅浦島、马里亚纳群岛等地區民族一種傳統風俗,即將牙齒染成黑色。每個民族、地區的染黑齒方式有所不同,但一般都與成人禮、婚禮等通過儀禮相關。 rdf:langString
اوهاجورو (お歯黒?)هي عادة صبغ الاسنان باللون الأسود[؟]. لقد كانت هذه العادة هي الأكثر شعبية في اليابان حتى عصر ميجي[؟]. وقد كانت معروفة أيضا ويتم أدائها في أجزاء من الجنوب الشرقي في الصين وجنوب شرق اسيا. وقد كان صبغ الأسنان في الأصل تقوم به المرأة المتزوجه على الرغم من ان الرجال يفعلون ذلك أيضا بين الحين والأخر.كما أنه مفيد أيضا، فإنه يحمي الاسنان من التسوس بطريقة مماثلة للسدود الحديثة في طب الأسنان.اليابانفي اليابان اوهاجورو كانت موجودة بشكل أو بأخر من مئات السنين، وكان ينظر لها بين الشعب كعلامة من علامات الجمال حتى نهاية عهد ميجي. فالأجسام السوداء القاتمة اللون ينظر إليها كجمال rdf:langString
Ohaguro (お歯黒 dientes negros?) es el nombre que recibe en Japón la costumbre de ennegrecerse los dientes con una solución de limaduras de hierro y vinagre. Fue especialmente popular entre los periodos Heian y Edo, desde el siglo X​​ hasta finales del siglo XIX, pero la apertura del país a las costumbres occidentales durante el periodo Meiji llevó a su paulatina desaparición. Era una tradición que practicaban sobre todo las mujeres casadas y algunos hombres, casi siempre miembros de la aristocracia y samuráis. Además de la preferencia de la sociedad japonesa por los dientes negros también se consideraba beneficioso para la salud, pues prevenía el deterioro de los dientes al actuar como un antiguo .​ Teñirse los dientes era una práctica conocida y extendida también por el sudeste de China y e rdf:langString
Le noircissement des dents ou le laquage des dents est la coutume de teindre les dents en noir. Elle était surtout pratiquée dans les cultures d'Asie du Sud-Est et d'Océanie, en particulier parmi les peuples austronésien, austroasiatique et kra-dai. Elle était également pratiqué au Japon (sous une forme plus ritualisée portant le nom de ohaguro お歯黒), en Inde, parmi les Shuar du nord du Pérou et de l'Équateur, et même en Russie. rdf:langString
L'ohaguro (お歯黒, dents noires) est le nom donné au Japon à la coutume de se noircir les dents avec une solution de limaille de fer et de vinaigre. Cette coutume, pratiquée au moins depuis la période d'Asuka, a été particulièrement populaire pendant les époques Heian et Edo, du xe siècle à la fin du xixe siècle, mais l'ouverture du pays aux coutumes occidentales pendant l'ère Meiji a conduit à sa disparition progressive. C'était une tradition pratiquée principalement par des femmes mariées et quelques hommes, pour la plupart des samouraïs ou des membres de l'aristocratie. Outre la préférence de la société japonaise pour les dents noires, elle était également considérée comme bénéfique pour la santé, car elle prévenait les caries en agissant comme un ancien scellement dentaire. Le noircisseme rdf:langString
Ohaguro (お歯黒, lit. 'black teeth') is the name given in Japan to the custom of blackening one's teeth with a solution of iron filings and vinegar. It was especially popular between the Heian and Edo periods, from the 10th century until the late 19th century, but the opening of the country to Western customs during the Meiji period led to its gradual disappearance. It was a tradition practiced mainly by married women and some men, almost always members of the aristocracy and samurai. In addition to Japanese society's preference for black teeth, it was also considered beneficial to health, as it prevented tooth decay by acting as a dental sealant. The practice of dyeing one's teeth black was also a known and widespread practice in southeastern China and Southeast Asia, although with different rdf:langString
L'ohaguro (お歯黒, 鉄漿, denti neri?) è una moda tradizionale giapponese che prevede di tingersi i denti con dell'inchiostro nero. L'ohaguro è stata una pratica tradizionale sin dall'antichità fino all'inizio del Periodo Meiji. Uno dei primi casi documentati di ohaguro si trova nell'opera letteraria Genji monogatari, risalente all'XI secolo. Originariamente l'ohaguro era in voga soltanto tra le donne delle famiglie ricche; era consuetudine iniziare a tingersi i denti quando si entrava nell'età adulta, fatto che all'epoca si aggirava formalmente intorno all'età di nove anni. Per un periodo l'ohaguro divenne una moda che riguardava ambo i sessi, ma nel periodo Edo tornò a riguardare solamente le donne, con la differenza che era praticato anche dalle classi sociali povere ed indicava che una donn rdf:langString
Охаґуро (яп. お歯黒, буквально — «чорні зуби») — обряд, що був популярний у різні епохи в Японії та деяких частинах Китаю. Суть обряду полягає у фарбуванні зубів в чорний колір. Основним інгредієнтом фарби були залізні ошурки розчинені в оцті і дубильні речовини деяких листяних дерев. Чорна суміш наносилася на зуби один раз в кілька днів, після подібної процедури зуби надовго ставали чорними. В основному, почорнені зуби були символом повноліття дівчини, і це означало, що вона могла спокійно вступати в шлюб. Охаґуро був поширений серед вищих верств населення, нижчі стани очорнювали зуби тільки на великі свята, оскільки ця процедура займала не мало часу і коштів. Серед аристократії було популярно чорніння зубів, щоб приховати карієс. І якщо дівчина з'являлася серед вищого суспільства з білими з rdf:langString
Чернение зубов — сохраняющаяся у некоторых народов Юго-Восточной Азии, Индии (у гуджаратцев), Южной Америки, Нигерии и Марокко практика, заключающаяся в нанесении краски на зубы. Производится в эстетических и утилитарных целях. Чернение зубов практикуется также в Японии, там оно именуется охагуро. В XXI веке чернят зубы в основном женщины, обычно традицию соблюдают пожилые. Иногда для достижения требуемого эффекта применяются коронки. rdf:langString
rdf:langString أوهاجورو
rdf:langString Ohaguro
rdf:langString Ohaguro
rdf:langString Ohaguro
rdf:langString Ohaguro
rdf:langString Noircissement des dents
rdf:langString Ohaguro
rdf:langString お歯黒
rdf:langString Ohaguro
rdf:langString Охагуро
rdf:langString Чернение зубов
rdf:langString 染黑齒
rdf:langString Охагуро
xsd:integer 70777622
xsd:integer 1111147549
rdf:langString Ohaguro (jap. お歯黒, zu dt. „Zahnschwärzen“) ist die heute übliche Bezeichnung für die japanische Mode, die Zähne schwarz zu färben. Sie war in Japan vereinzelt bei Frauen bis ins 20. Jahrhundert und gelegentlich bei Männern bis Anfang der Meiji-Zeit verbreitet.
rdf:langString اوهاجورو (お歯黒?)هي عادة صبغ الاسنان باللون الأسود[؟]. لقد كانت هذه العادة هي الأكثر شعبية في اليابان حتى عصر ميجي[؟]. وقد كانت معروفة أيضا ويتم أدائها في أجزاء من الجنوب الشرقي في الصين وجنوب شرق اسيا. وقد كان صبغ الأسنان في الأصل تقوم به المرأة المتزوجه على الرغم من ان الرجال يفعلون ذلك أيضا بين الحين والأخر.كما أنه مفيد أيضا، فإنه يحمي الاسنان من التسوس بطريقة مماثلة للسدود الحديثة في طب الأسنان.اليابانفي اليابان اوهاجورو كانت موجودة بشكل أو بأخر من مئات السنين، وكان ينظر لها بين الشعب كعلامة من علامات الجمال حتى نهاية عهد ميجي. فالأجسام السوداء القاتمة اللون ينظر إليها كجمال الاسمكلمة «اوهاجورو» هي مصطلح ارستوقراطي ياباني[؟].هناك قراءه بديلة لاهاجورو 鉄漿 (حرفيا “الحديد المشروب").في القصر الإمبراطوري[؟] القديم في كيوتو، كانت تسمى فوشيميزو (五倍子水؟). واستخدمت بين المدنيين كلمات مثل كانيتسوكي (鉄漿付け؟)، تسوكيجاني (つけがね؟) وهاجورومي (歯黒め؟). الوظيفة الاجتماعيةالكثير من الغربيين الذين زراو اليابان في عهد إيدو، بما في ذلك كايمبفير انغلبرت وفيليب فرانز بالتازار فون سيبولد وروثرفورد الكوك، قد وصفوا «اوهاجورو» كعادة يابانية مقيتة شوهت المرأة اليابانية.ويتوقع الكوك أن الغرض من ذلك هو العفة بجعل المرأة غير جذابه عمدا لمنع احتمال وجود علاقة خارج إطار الزواج. ولكن الباحث الاجتماعي الياباني كيجي يعترض على هذه النظرية. فاستنادا إلى حقيقة ان الفتيات اليابانيات مسموح لهن بقدر كبير من الحرية الاجتماعية والجنسية على حد سواء حتى عهد اوهاجورو عندما تستأنف مسؤولية الزوجة والأم، ويعتقد اتانابي انها طقوس اجتماعية والتي من كلا المجتمع والفتاة بنفسها يؤكدان على تحديد نضج المرأة.الاصباغكان المكون الأساسي محلول بني داكن اللون من خلات الحديد[؟] يسمى كانيميزو (かねみず) المصنوع من إذابة برادة الحديد في الخل. عندما يخلط المحلول مع خضروات دباغه من مصادر مثل مسحوق العفص أو مسحوق الشاي، يصبح لونها اسود وغير قابلة للذوبان في الماء. وبنفس طريقة مرارة الحديد يتم إنتاج الحبر. هذا السائل ساعد صبغ الأسنان على منع تسوس الأسنان وتسوس المينا. وقد توضع مره واحدة في اليوم أو مرة كل بضعة أيام.وصفه طبية ملائمة، مسحوق ناعم من مسحوق العفص وحامض الكبريتيك وشل المحار أيضا يمكن أن يوضع على الاسنان. وفي مسرحية من المسرحيات، كان يستخدم الحبر مخلوط بزيت التربنتين، على الرغم من أن هذه الأيام يتم استخدام الحبر المخلوط بشمع الأسنان. الخرافات والأساطير الحضرية• في عهد ميجي انتشرت شائعات حول منطقة حيث تم فيها رسم بدم فتاة عذراء على خط كهربائي. الكثير من النساء الشابات في تلك المنطقة لم يكن يرغبن بفعل ذلك بدمائهم فنتيجة لذلك قد غيروا من مظهرهم لتتطابق مع مظهر المرأة المتزوجه بتشويه اسنانهم وبصبغ الحواجب وارتداء زي كيمونو بسيط.• في كتاب يامادا نوريو " قصص رحلة شبح توهوكو" وصف قصة عن محافظة فوكوشيما وتسمى " أوهاجورو بيتري (お歯黒べったり)في أماكن أخرىتاريخيا كانت الاسنان السوداء معروفة في الصين وفي جينغ هاي «ولاية شأن» وهناك وصف ل«بلد الأسنان السوداء.» وكان صبغ الاسنان في الصين معروف باسم 漆齿 أو 染齿.وفي العصر الحديث يمكن ملاحظة اسوداد الأسنان المماثل إلى اوهاجورو بين العديد من الأقليات في جنوب شرق اسيا. وهو منتشر بشكل أساسي بين النساء الكبيرات في السن، وبالرغم من ان هذه العادة قد تقوم بها بعض النساء الاصغر سنا. وفي بعض الأحيان تستخدم الأسنان الاصطناعية لاسوداد الأسنان.في فيتنام كانت عادة صبغ الأسنان يقوم بها الاغلبية من مجموعة عرقية (كينة) فضلا عن شعوب الأقليات. يصبغ رجال سي لا اسنانهم باللون الأحمر بينما نسائهم باللون الأسود. وقد اختفت هذه العادة ببطيء مع كل جيل جديد.
rdf:langString Ohaguro (お歯黒 dientes negros?) es el nombre que recibe en Japón la costumbre de ennegrecerse los dientes con una solución de limaduras de hierro y vinagre. Fue especialmente popular entre los periodos Heian y Edo, desde el siglo X​​ hasta finales del siglo XIX, pero la apertura del país a las costumbres occidentales durante el periodo Meiji llevó a su paulatina desaparición. Era una tradición que practicaban sobre todo las mujeres casadas y algunos hombres, casi siempre miembros de la aristocracia y samuráis. Además de la preferencia de la sociedad japonesa por los dientes negros también se consideraba beneficioso para la salud, pues prevenía el deterioro de los dientes al actuar como un antiguo .​ Teñirse los dientes era una práctica conocida y extendida también por el sudeste de China y el sudeste asiático, aunque con recetas diferentes.
rdf:langString L'ohaguro (お歯黒, dents noires) est le nom donné au Japon à la coutume de se noircir les dents avec une solution de limaille de fer et de vinaigre. Cette coutume, pratiquée au moins depuis la période d'Asuka, a été particulièrement populaire pendant les époques Heian et Edo, du xe siècle à la fin du xixe siècle, mais l'ouverture du pays aux coutumes occidentales pendant l'ère Meiji a conduit à sa disparition progressive. C'était une tradition pratiquée principalement par des femmes mariées et quelques hommes, pour la plupart des samouraïs ou des membres de l'aristocratie. Outre la préférence de la société japonaise pour les dents noires, elle était également considérée comme bénéfique pour la santé, car elle prévenait les caries en agissant comme un ancien scellement dentaire. Le noircissement des dents était également une pratique connue et répandue en Asie du Sud-Est, bien qu'avec des recettes différentes.
rdf:langString Ohaguro (お歯黒, lit. 'black teeth') is the name given in Japan to the custom of blackening one's teeth with a solution of iron filings and vinegar. It was especially popular between the Heian and Edo periods, from the 10th century until the late 19th century, but the opening of the country to Western customs during the Meiji period led to its gradual disappearance. It was a tradition practiced mainly by married women and some men, almost always members of the aristocracy and samurai. In addition to Japanese society's preference for black teeth, it was also considered beneficial to health, as it prevented tooth decay by acting as a dental sealant. The practice of dyeing one's teeth black was also a known and widespread practice in southeastern China and Southeast Asia, although with different recipes.
rdf:langString Le noircissement des dents ou le laquage des dents est la coutume de teindre les dents en noir. Elle était surtout pratiquée dans les cultures d'Asie du Sud-Est et d'Océanie, en particulier parmi les peuples austronésien, austroasiatique et kra-dai. Elle était également pratiqué au Japon (sous une forme plus ritualisée portant le nom de ohaguro お歯黒), en Inde, parmi les Shuar du nord du Pérou et de l'Équateur, et même en Russie. Le noircissement des dents est généralement réalisé pendant la puberté. Il a été principalement conçu pour préserver les dents dans la vieillesse, car il empêche la carie dentaire d'une manière similaire au mécanisme des scellemments dentaires modernes. Il était considéré comme un signe de maturité, de beauté et de civilisation. Une croyance commune est que les dents noircies différencient les humains des animaux. Le noircissement est souvent réalisé en conjonction avec le limage des dents ou d'autres pratiques de modification corporelle comme le tatouage. Le noircissement et le limage des dents étaient considérés avec fascination et désapprobation par les premiers explorateurs et colons européens. La pratique survit dans certains groupes ethniques isolés d'Asie du Sud-Est et d'Océanie, mais a quasiment disparu après l'introduction des normes de beauté occidentales dès l'époque coloniale. Cette coutume est parfois confondue avec celle consistant à mâcher du bétel (sous forme de paan), ce qui rougit les dents. Mais cette pratique abîme les dents et les gencives, contrairement au noircissement.
rdf:langString Ohaguro (お歯黒) adalah sebuah kebiasaan mewarnakan gigi dengan warna hitam. Kebiasaan tersebut sangat populer di Jepang sampai zaman Meiji. Pelukisan gigi juga dikenal dan dipraktikan di bagian tenggara Tiongkok, Kepulauan Pasifik dan Asia Tenggara. Pewarnaan umumnya dilakukan oleh wanita yang telah menikah, meskipun pria juga melakukannya.
rdf:langString お歯黒(おはぐろ)とは、歯を黒く染める化粧法のこと。日本をはじめ、世界各地で見られる(あるいは、見られた)風習である。
rdf:langString L'ohaguro (お歯黒, 鉄漿, denti neri?) è una moda tradizionale giapponese che prevede di tingersi i denti con dell'inchiostro nero. L'ohaguro è stata una pratica tradizionale sin dall'antichità fino all'inizio del Periodo Meiji. Uno dei primi casi documentati di ohaguro si trova nell'opera letteraria Genji monogatari, risalente all'XI secolo. Originariamente l'ohaguro era in voga soltanto tra le donne delle famiglie ricche; era consuetudine iniziare a tingersi i denti quando si entrava nell'età adulta, fatto che all'epoca si aggirava formalmente intorno all'età di nove anni. Per un periodo l'ohaguro divenne una moda che riguardava ambo i sessi, ma nel periodo Edo tornò a riguardare solamente le donne, con la differenza che era praticato anche dalle classi sociali povere ed indicava che una donna fosse sposata. L'ohaguro veniva inoltre adottato per enfatizzare il contrasto con il viso chiaro ottenuto dall'utilizzo della cipria bianca chiamata oshiroi. Più i denti erano neri e più l'ohaguro veniva considerato ben riuscito e bello. I denti venivano ridipinti molte volte a settimana. L'inchiostro, poiché copriva e proteggeva i denti, aveva effettivamente un riscontro positivo e salutare ritardando le carie e veniva prodotto con del ferro imbevuto nel tè o nel sakè. Contestualmente le donne usavano di rimuovere le sopracciglia naturali e di dipingere le sopracciglia simili a sbavature sulla fronte nel Giappone pre-moderno, pratica nota come Hikimayu (引眉?). "Hiki" significa "tirare" e "mayu" significa "sopracciglia". Le donne aristocratiche erano solite pizzicare o radersi le sopracciglia e dipingerne di nuove usando un inchiostro in polvere chiamato "'haizumi", che era fatto di fuliggine da olî di sesamo od olî di semi di colza.
rdf:langString Чернение зубов — сохраняющаяся у некоторых народов Юго-Восточной Азии, Индии (у гуджаратцев), Южной Америки, Нигерии и Марокко практика, заключающаяся в нанесении краски на зубы. Производится в эстетических и утилитарных целях. Чернение зубов практикуется также в Японии, там оно именуется охагуро. В XXI веке чернят зубы в основном женщины, обычно традицию соблюдают пожилые. Иногда для достижения требуемого эффекта применяются коронки. Чернят или чернили зубы вьеты, японцы, мужчины-алорцы; лаху, мяо, яо, лы, нунги; кани, кату, ; акха, лису; палау, филиппинцы, жительницы Марианских островов, яп, коренные народы Суматры, Малакки, замужние яванки.
rdf:langString Охагуро (яп. お歯黒, дословно «чёрные зубы») — японская традиция чернения зубов, популярная вплоть до периода Мэйдзи. Охагуро практиковалось в Японии по крайней мере с периода Асука. Чернота лака стала считаться красивой и утончённой, однако у неё было и утилитарное назначение: лак восполнял недостаток железа и помогал сохранить зубы здоровыми. Охагуро стало ассоциироваться с замужними женщинами, у которых стойкость краски на зубах сравнивалась с бесконечной верностью мужу.
rdf:langString 染黑齒,又稱漆齒、墨齒、涅齒,是中國大陸部分地區、日本、越南、台灣原住民、東南亞、印度一些太平洋島嶼如帛琉、雅浦島、马里亚纳群岛等地區民族一種傳統風俗,即將牙齒染成黑色。每個民族、地區的染黑齒方式有所不同,但一般都與成人禮、婚禮等通過儀禮相關。
rdf:langString Охаґуро (яп. お歯黒, буквально — «чорні зуби») — обряд, що був популярний у різні епохи в Японії та деяких частинах Китаю. Суть обряду полягає у фарбуванні зубів в чорний колір. Основним інгредієнтом фарби були залізні ошурки розчинені в оцті і дубильні речовини деяких листяних дерев. Чорна суміш наносилася на зуби один раз в кілька днів, після подібної процедури зуби надовго ставали чорними. В основному, почорнені зуби були символом повноліття дівчини, і це означало, що вона могла спокійно вступати в шлюб. Охаґуро був поширений серед вищих верств населення, нижчі стани очорнювали зуби тільки на великі свята, оскільки ця процедура займала не мало часу і коштів. Серед аристократії було популярно чорніння зубів, щоб приховати карієс. І якщо дівчина з'являлася серед вищого суспільства з білими зубами, значить вона не стежила за собою.
xsd:nonNegativeInteger 41035

data from the linked data cloud