Official bilingualism in Canada

http://dbpedia.org/resource/Official_bilingualism_in_Canada an entity of type: Person

Die Zweisprachigkeit in Kanada bezeichnet die Verwendung des Englischen und des Französischen durch die Bevölkerung und die Behörden Kanadas. Als „institutioneller Bilinguismus“ wird die Aufgabe des Bundesstaates bezeichnet, durch das Beschließen und Durchsetzen von verfassungsrechtlichen Bestimmungen und Gesetzen dafür zu sorgen, dass beide Amtssprachen einen gleichberechtigten Status besitzen. Er ist nicht mit dem „persönlichen Bilinguismus“ – der Fähigkeit, zwei verschiedene Sprachen zu sprechen – gleichzusetzen. Es besteht auch keine Pflicht, beide Sprachen sprechen zu müssen. rdf:langString
Il bilinguismo in Canada si riferisce all'uso dell'inglese e del francese da parte delle persone e delle autorità canadesi. Il "bilinguismo istituzionale" descrive il compito dello Stato di garantire che entrambe le lingue ufficiali abbiano lo stesso status adottando e applicando disposizioni e leggi costituzionali. Non è da equiparare al "bilinguismo personale", la capacità di parlare due lingue diverse. Inoltre, non è obbligatorio parlare entrambe le lingue. rdf:langString
تتمثل اللغتان الرسميتان في كندا في الإنجليزية والفرنسية، حيث "تحظى اللغتان بمكانة وحقوق وامتيازات متساوية فيما يتعلق باستخدامهما في جميع المؤسسات التابعة للبرلمان والحكومة الكندية"، وذلك وفقًا لما نص عليه الدستور الكندي. ومصطلح الثنائية اللغوية الرسمية هو المصطلح المستخدم في كندا لوصف السياسات والنصوص الدستورية والقوانين التي تضمن المساواة القانونية للإنجليزية والفرنسية في البرلمان والمحاكم الكندية بصورة شاملة، والتي تحمي الحقوق اللغوية للأقليات التي تتحدث الإنجليزية والفرنسية في المقاطعات المختلفة، والتي تضمن قدرًا من الخدمات الحكومية يتم تقديمه باستخدام اللغتين عبر مختلف مناطق كندا. rdf:langString
El bilingüisme al Canadà està garantit per les lleis i polítiques del govern federal —i d'altres nivells de govern— que obliguen a certs serveis i escrits estar disponibles al públic en anglès i francès. La població del país és majoritàriament monolingüe, perquè només el 18% dels canadencs pot parlar amb fluïdesa tant anglès com a francès. Moltes persones consideren polèmiques aquestes polítiques bilingües, especialment els que recolzen el moviment de sobirania de Quebec i molts conservadors. rdf:langString
La oficialaj lingvoj de Kanado estas la angla kaj la franca, kiuj "havas egalecon de statuso kaj egalajn rajtojn kaj privilegiojn por ties uzado en ĉiuj institucioj de la Parlamento kaj de la Registaro de Kanado," laŭ la Konstitucio de Kanado. "Oficiala dulingvismo" estas la termino uzata en Kanado por kolektive priskribi la politikon, konstituciajn provizojn, kaj leĝojn kiuj certigas juran egalecon al la angla kaj al la franca en la Parlamento kaj kortumoj de Kanado, protekti la lingvajn rajtojn de angl- kaj franc-parolantaj minoritatoj en la diversaj provincoj, kaj asekuras nivelon de registaraj servoj en ambaŭ lingvoj tra Kanado. rdf:langString
Le bilinguisme officiel au Canada est à la fois une réalité linguistique et une politique publique fédérale consacrant l'anglais et le français comme langues officielles du Canada. Encadré à l'échelle fédérale par la Loi sur les langues officielles, le bilinguisme d'État vise à placer les deux langues sur un pied d'égalité dans les institutions fédérales. rdf:langString
El bilingüismo en Canadá hace referencia a las leyes y políticas del gobierno federal —y de otros niveles de gobierno— que obligan a ciertos servicios y escritos estar disponibles al público en inglés y francés. La mayoría de los habitantes del país no puede hablar con fluidez los dos idiomas oficiales​. Muchas personas consideran polémicas estas políticas bilingües, tanto en los sectores nacionalistas de Quebec, como en los de Alberta y otras provincias del oeste. rdf:langString
The official languages of Canada are English and French, which "have equality of status and equal rights and privileges as to their use in all institutions of the Parliament and Government of Canada," according to Canada's constitution. "Official bilingualism" is the term used in Canada to collectively describe the policies, constitutional provisions, and laws that ensure legal equality of English and French in the Parliament and courts of Canada, protect the linguistic rights of English- and French-speaking minorities in different provinces, and ensure a level of government services in both languages across Canada. rdf:langString
rdf:langString ثنائية لغوية رسمية في كندا
rdf:langString Bilingüisme al Canadà
rdf:langString Zweisprachigkeit in Kanada
rdf:langString Dulingvismo en Kanado
rdf:langString Bilingüismo en Canadá
rdf:langString Bilinguisme officiel au Canada
rdf:langString Bilinguismo ufficiale in Canada
rdf:langString Official bilingualism in Canada
xsd:integer 1555010
xsd:integer 1117905439
rdf:langString El bilingüisme al Canadà està garantit per les lleis i polítiques del govern federal —i d'altres nivells de govern— que obliguen a certs serveis i escrits estar disponibles al públic en anglès i francès. La població del país és majoritàriament monolingüe, perquè només el 18% dels canadencs pot parlar amb fluïdesa tant anglès com a francès. Moltes persones consideren polèmiques aquestes polítiques bilingües, especialment els que recolzen el moviment de sobirania de Quebec i molts conservadors. A nivell provincial, només Nova Brunsvic és oficialment bilingüe (segons la secció 16 de la ), encara que totes les províncies ofereixen alguns serveis i fins a l'educació secundària en les dues llengües oficials. Els tres territoris són oficialment bilingües. Són també oficials diverses llengües aborígens als Territoris del Nord-oest, i l'inuktitut és llengua oficial a Nunavut.
rdf:langString تتمثل اللغتان الرسميتان في كندا في الإنجليزية والفرنسية، حيث "تحظى اللغتان بمكانة وحقوق وامتيازات متساوية فيما يتعلق باستخدامهما في جميع المؤسسات التابعة للبرلمان والحكومة الكندية"، وذلك وفقًا لما نص عليه الدستور الكندي. ومصطلح الثنائية اللغوية الرسمية هو المصطلح المستخدم في كندا لوصف السياسات والنصوص الدستورية والقوانين التي تضمن المساواة القانونية للإنجليزية والفرنسية في البرلمان والمحاكم الكندية بصورة شاملة، والتي تحمي الحقوق اللغوية للأقليات التي تتحدث الإنجليزية والفرنسية في المقاطعات المختلفة، والتي تضمن قدرًا من الخدمات الحكومية يتم تقديمه باستخدام اللغتين عبر مختلف مناطق كندا. وعلاوة على الدلالة الرمزية للإنجليزية والفرنسية باعتبارهما لغتين رسميتين، فإن الثنائية اللغوية يُنظر إليها بصورة عامة على أنها تتضمن أي قانون أو إجراء آخر: * يوصي بأن تمارس الحكومة الفيدرالية أعمالها من خلال استعمال هاتين اللغتين الرسميتين، وأن تقدم الحكومة خدماتها باستعمال كلتا اللغتين؛ * يشجع أو يوصي أصحاب الوظائف غير العليا بالحكومة (غالبًا في المقاطعات والأقاليم، وأيضًا في بعض المحليات) بالقيام بأعمالهم من خلال استعمال هاتين اللغتين الرسميتين، وكذلك تقديم الخدمات من خلالهما بدلًا من مجرد استعمال واحدة دون الأخرى؛ * يُلزِم القطاعات الخاصة في المجتمع الكندي بتقديم البضائع والخدمات من خلال هاتين اللغتين الرسميتين (مثل ضرورة وضع ملصقات المواصفات على منتجات الأطعمة باستخدام اللغتين الإنجليزية والفرنسية)؛ * يقدم الدعم للعاملين غير الحكوميين لتشجيع وتعزيز استخدام إحدى اللغتين الرسميتين أو كلتيهما أو تشجيع ودعم مكانتهما. ويتضمن هذا تقديم منح ومساهمات للمجموعات التي تمثل الأقلية المتحدثة بالإنجليزية في كيبك والأقليات المتحدثة بالفرنسية في المقاطعات الأخرى من أجل المساعدة في تأسيس بنية أساسية من الدعم الثقافي والخدمات. وعلى مستوى المقاطعات، تعتبر نيو برانزويك ومانيتوبا مقاطعات ثنائية اللغة رسميًا، وبالرغم من اقتراب الوضع من المساواة القانونية المثالية في نيو برانزويك؛ فإن الوضع في مانيتوبا جاء نتيجة حكم قضائي ألغى القوانين التي كانت بالإنجليزية فقط على مدار سبعين عامًا في عام 1985. وتعتبر كيبك الوحيدة التي أعلنت نفسها رسميًا مقاطعة أحادية اللغة (تتحدث الفرنسية فقط). ومن الناحية العملية، فإن جميع المقاطعات، بما في ذلك كيبك، تقدم بعض الخدمات اعتمادًا على ثنائية اللغة، وكذلك بعض التعليم من خلال استعمال اللغتين الرسميتين في مراحل التعليم حتى مستوى التعليم الثانوي. وتعتبر الإنجليزية والفرنسية اللغتين الرسميتين في ثلاثة أقاليم. بالإضافة إلى ذلك، تعتبر لغة اينوكتيتوت لغة رسمية في نونافوت، وهناك تسع لغات أصلية تحظى بمكانة رسمية في الأقاليم الشمالية الغربية.
rdf:langString Die Zweisprachigkeit in Kanada bezeichnet die Verwendung des Englischen und des Französischen durch die Bevölkerung und die Behörden Kanadas. Als „institutioneller Bilinguismus“ wird die Aufgabe des Bundesstaates bezeichnet, durch das Beschließen und Durchsetzen von verfassungsrechtlichen Bestimmungen und Gesetzen dafür zu sorgen, dass beide Amtssprachen einen gleichberechtigten Status besitzen. Er ist nicht mit dem „persönlichen Bilinguismus“ – der Fähigkeit, zwei verschiedene Sprachen zu sprechen – gleichzusetzen. Es besteht auch keine Pflicht, beide Sprachen sprechen zu müssen.
rdf:langString La oficialaj lingvoj de Kanado estas la angla kaj la franca, kiuj "havas egalecon de statuso kaj egalajn rajtojn kaj privilegiojn por ties uzado en ĉiuj institucioj de la Parlamento kaj de la Registaro de Kanado," laŭ la Konstitucio de Kanado. "Oficiala dulingvismo" estas la termino uzata en Kanado por kolektive priskribi la politikon, konstituciajn provizojn, kaj leĝojn kiuj certigas juran egalecon al la angla kaj al la franca en la Parlamento kaj kortumoj de Kanado, protekti la lingvajn rajtojn de angl- kaj franc-parolantaj minoritatoj en la diversaj provincoj, kaj asekuras nivelon de registaraj servoj en ambaŭ lingvoj tra Kanado. La 7-an de julio 1969 la Akto pri Oficialaj Lingvoj egaligis la francan al la angla tra la tuta federacia registaro. Tio ekigis procezon laŭ kiu Kanado redifinis sin kiel dulingva kaj multkultura lando. * La angla kaj la franca havas egalan staton en la federacia registaro, en la federaciaj kortumoj, kaj en ĉiuj federaciaj institucioj. * Ĉiu akuzito en krima kazo rajtas proceson aŭ en la angla, aŭ en la franca. * La publiko rajtas, kie ekzistu sufiĉa demando, federaciregistaraj servoj aŭ anglalingve aŭ francalingve. * Minoritataj grupoj de parolantoj de unu de la oficialaj lingvoj en la plejparto de provincoj kaj teritorioj rajtas instruadon en sia lingvo. * Kvankam la multkulturismo estas oficiala politiko, por fariĝi civitano necesas paroli aŭ la anglan, aŭ la francan. * Pli ol 98% da kanadanoj parolas aŭ la anglan, aŭ la francan, aŭ ambaŭ.
rdf:langString El bilingüismo en Canadá hace referencia a las leyes y políticas del gobierno federal —y de otros niveles de gobierno— que obligan a ciertos servicios y escritos estar disponibles al público en inglés y francés. La mayoría de los habitantes del país no puede hablar con fluidez los dos idiomas oficiales​. Muchas personas consideran polémicas estas políticas bilingües, tanto en los sectores nacionalistas de Quebec, como en los de Alberta y otras provincias del oeste. A nivel provincial, sólo Nuevo Brunswick es oficialmente bilingüe (según la sección 16 de la Carta Canadiense de los Derechos y las Libertades), aunque todas las provincias ofrecen algunos servicios y hasta la educación secundaria en las dos lenguas oficiales. Los tres territorios son oficialmente bilingües. Son también oficiales varias lenguas aborígenes en los Territorios del Noroeste, y el inuktitut es lengua oficial en Nunavut.
rdf:langString Le bilinguisme officiel au Canada est à la fois une réalité linguistique et une politique publique fédérale consacrant l'anglais et le français comme langues officielles du Canada. Encadré à l'échelle fédérale par la Loi sur les langues officielles, le bilinguisme d'État vise à placer les deux langues sur un pied d'égalité dans les institutions fédérales. Le taux de maîtrise des deux langues chez un même individu étant plutôt bas (17,9 % en 2016), le bilinguisme officiel est un moyen pour garantir l'épanouissement des minorités francophones et anglophones dans les régions unilingues du pays. Même si la majorité des provinces et territoires du Canada ont une langue qui prédomine fortement sur une autre, un réel bilinguisme est pratiqué dans la population au sein d'une « ceinture bilingue », à la rencontre du Québec, de prédominance francophone, et des provinces anglophones voisines.
rdf:langString The official languages of Canada are English and French, which "have equality of status and equal rights and privileges as to their use in all institutions of the Parliament and Government of Canada," according to Canada's constitution. "Official bilingualism" is the term used in Canada to collectively describe the policies, constitutional provisions, and laws that ensure legal equality of English and French in the Parliament and courts of Canada, protect the linguistic rights of English- and French-speaking minorities in different provinces, and ensure a level of government services in both languages across Canada. In addition to the symbolic designation of English and French as official languages, official bilingualism is generally understood to include any law or other measure that: * mandates that the federal government conduct its business in both official languages and provide government services in both languages; * encourages or mandates lower tiers of government (most notably the provinces and territories, but also some municipalities) to conduct themselves in both official languages and to provide services in both English and French rather than in just one or the other; * places obligations on private actors in Canadian society to provide access to goods or services in both official languages (such as the requirement that food products be labelled in both English and French); * provides support to non-government actors to encourage or promote the use or the status of one or the other of the two official languages. This includes grants and contributions to groups representing the English-speaking minority in Quebec and the French-speaking minorities in the other provinces to assist with the establishment of an infrastructure of cultural supports and services. At the provincial level, the Constitution Act, 1982 recognizes and guarantees the equal status of French and English in New Brunswick. While French has equal legal status in Manitoba restored due to a court ruling that struck down seventy-year-old English-only laws in 1985, in practice, French language services are only provided in some regions of the province. Quebec has declared itself officially unilingual (French only). Alberta and Saskatchewan are also considered unilingual (English only). In practice, all provinces, including Quebec, offer some services in both English and French and some publicly funded education in both official languages up to the high school level (English-language post-secondary education institutions are also present in Quebec, as are French language post-secondary institutions in other provinces, in particular in Manitoba, Ontario and New Brunswick). English and French are official languages in all three territories. In addition, Inuktitut is also an official language in Nunavut, and nine aboriginal languages have official status in the Northwest Territories.
rdf:langString Il bilinguismo in Canada si riferisce all'uso dell'inglese e del francese da parte delle persone e delle autorità canadesi. Il "bilinguismo istituzionale" descrive il compito dello Stato di garantire che entrambe le lingue ufficiali abbiano lo stesso status adottando e applicando disposizioni e leggi costituzionali. Non è da equiparare al "bilinguismo personale", la capacità di parlare due lingue diverse. Inoltre, non è obbligatorio parlare entrambe le lingue.
xsd:nonNegativeInteger 129791

data from the linked data cloud