Oath of office

http://dbpedia.org/resource/Oath_of_office an entity of type: Thing

اليمين الدستورية هي مايقوم به رئيس الجمهورية أو الملك أو أعضاء الحكومة (في بعض الدول)في أي دولة عند توليه السلطة وذلك بأن يُقسم أمام البرلمان (في أغلب الأحيان) بأن يحترم دستور البلاد وأن يحافظ على استقلالها وسلامة أراضيها علماً أنه لا يجوز لرئيس الدولة ممارسة مهامه وصلاحياته قبل أدائه لليمين الدستورية ويسمى في هذه الحال «رئيس منتخب» ويبدأ احتساب مدة ولاية الرئيس من تاريخ أدائه لها. rdf:langString
Een ambtseed is een eed die iemand aflegt die een openbaar ambt gaat bekleden. In de tekst van de eed wordt vaak gerefereerd aan trouw aan de grondwet en/of het staatshoofd van een land. rdf:langString
취임 선서(就任宣誓, 영어: Oath of office)는 공직에 취임할 때 하는 선서이다. rdf:langString
就職宣誓(英語:Oath of Office),依照各國憲法或法例,總統、副總統、政府主要官員、議員、法官和其他司法官、執法人員在就職時必須宣誓,須按照指定的誓詞宣誓。拒絕依法宣誓人士,最嚴重的情況,可能會喪失就任資格。 rdf:langString
Der Amts- bzw. Diensteid ist ein Eid oder eine Erklärung (z. B. in Form eines Gelöbnisses), den eine Person abgibt, bevor sie die Pflichten eines Amts oder Dienstes übernimmt. Damit zählt diese Form des Eides, im Gegensatz zu assertorischen Eiden, zu den promissorischen. Normalerweise ist das Amt eine Position innerhalb einer Regierung oder Religionsgemeinschaft, obwohl solche Eide manchmal auch von Beamten anderer Organisationen abgelegt werden müssen (dann wird eher von Diensteid gesprochen). rdf:langString
Une assermentation ou prestation de serment est la promesse solennelle que fait une personne avant d'entreprendre les tâches inhérentes à une certaine charge ou fonction. Il s'agit habituellement de charges au sein d'un gouvernement, d'un pouvoir législatif, d'une instance judiciaire, d'un ordre ou groupe religieux, de la fonction publique, de l'armée ou du domaine de la santé. Selon les lois de l'État, trahir le serment prononcé peut être considéré comme un crime et dans certains cas comme un acte de haute trahison. rdf:langString
An oath of office is an oath or affirmation a person takes before assuming the duties of an office, usually a position in government or within a religious body, although such oaths are sometimes required of officers of other organizations. Such oaths are often required by the laws of the state, religious body, or other organization before the person may actually exercise the powers of the office or organization. It may be administered at an inauguration, coronation, enthronement, or other ceremony connected with the taking up of office itself, or it may be administered privately. In some cases it may be administered privately and then repeated during a public ceremony. rdf:langString
rdf:langString اليمين الدستورية
rdf:langString Amtseid
rdf:langString Oath of office
rdf:langString Assermentation
rdf:langString 취임 선서
rdf:langString Ambtseed
rdf:langString 就職宣誓
xsd:integer 22258
xsd:integer 1124097982
rdf:langString Schedule III
rdf:langString अनुच्‍छेद 69
rdf:langString तीसरी अनुसूची
rdf:langString भारत का संविधान
rdf:langString 'मैं, , ईश्वर की शपथ लेता हूँ कि मैं विधि द्वारा स्थापित भारत के संविधान के प्रति सच्ची श्रद्धा और निष्ठा रखूँगा, मैं भारत की प्रभुता और अखंडता अक्षुण्ण रखूँगा, मैं संघ के प्रधानमंत्री के रूप में अपने कर्तव्यों का श्रद्धापूर्वक और शुद्ध अंतःकरण से निर्वहन करूँगा तथा मैं भय या पक्षपात, अनुराग या द्वेष के बिना, सभी प्रकार के लोगों के प्रति संविधान और विधि के अनुसार न्याय करूँगा।'
rdf:langString I, , do swear in the name of God that I will bear true faith and allegiance to the Constitution of India as by law established, and that I will faithfully discharge the duty upon which I am about to enter.
rdf:langString 'मैं, , ईश्वर की शपथ लेता हूँ कि जो विषय संघ के प्रधानमंत्री के रूप में मेरे विचार के लिए लाया जाएगा अथवा मुझे ज्ञात होगा उसे किसी व्यक्ति या व्यक्तियों को, तब के सिवाय जबकि प्रधानमंत्री के रूप में अपने कर्तव्यों के सम्यक्‌ निर्वहन के लिए ऐसा करना अपेक्षित हो, मैं प्रत्यक्ष अथवा अप्रत्यक्ष रूप से संसूचित या प्रकट नहीं करूँगा।'
rdf:langString I, , do swear in the name of God that I will not directly or indirectly communicate or reveal to any person or persons any matter which shall be brought under my consideration, or shall become known to me as a Prime Minister for the Union, except as may be required for the due discharge of my duties as Prime Minister .
rdf:langString 'मैं, , जो भारत के उच्चतम न्यायालय का मुख्य न्यायमूर्ति नियुक्त हुआ हूँ, ईश्वर की शपथ लेता हूँ कि मैं विधि द्वारा स्थापित भारत के संविधान के प्रति सच्ची श्रद्धा और निष्ठा रखूँगा, मैं भारत की प्रभुता और अखंडता अक्षुण्ण रखूँगा, तथा मैं सम्यक्‌ प्रकार से और श्रद्धापूर्वक तथा अपनी पूरी योग्यता, ज्ञान और विवेक से अपने पद के कर्तव्यों का भय या पक्षपात, अनुराग या द्वेष के बिना पालन करूँगा तथा मैं संविधान और विधियों की मर्यादा बनाए रखूँगा।'
rdf:langString मैं, , ईश्वर की शपथ लेता हूँ कि मैं विधि द्वारा स्थापित भारत के संविधान के प्रति सच्ची श्रद्धा और निष्ठा रखूँगा, तथा जिस पद को मैं ग्रहण करने वाला हूँ उसके कर्तव्यों का श्रद्धापूर्वक निर्वहन करूँगा।
rdf:langString I, , having been appointed Chief Justice of the Supreme Court of India, do swear in the name of God that I will bear true faith and allegiance to the Constitution of India as by law established, that I will uphold the sovereignty and integrity of India, that I will duly and faithfully and to the best of my ability, knowledge and judgment perform the duties of my office without fear or favour, affection or ill-will and that I will uphold the Constitution and the laws.
rdf:langString I, , do swear in the name of God that I will bear true faith and allegiance to the Constitution of India as by law established, that I will uphold the sovereignty and integrity of India, that I will faithfully and conscientiously discharge my duties as a Prime Minister for the Union and that I will do right to all manner of people in accordance with the Constitution and the law, without fear or favour, action or ill-will.
rdf:langString اليمين الدستورية هي مايقوم به رئيس الجمهورية أو الملك أو أعضاء الحكومة (في بعض الدول)في أي دولة عند توليه السلطة وذلك بأن يُقسم أمام البرلمان (في أغلب الأحيان) بأن يحترم دستور البلاد وأن يحافظ على استقلالها وسلامة أراضيها علماً أنه لا يجوز لرئيس الدولة ممارسة مهامه وصلاحياته قبل أدائه لليمين الدستورية ويسمى في هذه الحال «رئيس منتخب» ويبدأ احتساب مدة ولاية الرئيس من تاريخ أدائه لها.
rdf:langString Der Amts- bzw. Diensteid ist ein Eid oder eine Erklärung (z. B. in Form eines Gelöbnisses), den eine Person abgibt, bevor sie die Pflichten eines Amts oder Dienstes übernimmt. Damit zählt diese Form des Eides, im Gegensatz zu assertorischen Eiden, zu den promissorischen. Normalerweise ist das Amt eine Position innerhalb einer Regierung oder Religionsgemeinschaft, obwohl solche Eide manchmal auch von Beamten anderer Organisationen abgelegt werden müssen (dann wird eher von Diensteid gesprochen). Der Eid ist häufig durch Gesetze eines Staates, von Religionsgemeinschaften oder anderen Organisationen vorgeschrieben, bevor der Amtsinhaber die tatsächlichen Machtbefugnisse ausüben darf. Der Amtseid wird normalerweise bei einer Amtseinführung, Krönungsfeier oder anderer Zeremonie abgelegt, die mit der Amtsübernahme verbunden ist. Allerdings kann die Eidabgabe auch privat durchgeführt werden, um sie später, während einer öffentlichen Zeremonie, zu wiederholen. Manche Amtseide sind Bekundungen der Loyalität gegenüber einer Verfassung, Gesetzen oder gegenüber einer Person oder eines anderen Amtsinhabers (z. B. ein Eid, um die Verfassung eines Staates zu wahren, oder die Loyalität gegenüber einem König). Je nach Gesetzen eines Staates kann ein Verstoß oder eine Zuwiderhandlung rechtliche Konsequenzen für den Eidesleistenden haben, wenn er dem geschworenen Amtseid untreu wird. Der vergleichbare Abgeordneteneid wird heute in Demokratien selten gefordert.
rdf:langString An oath of office is an oath or affirmation a person takes before assuming the duties of an office, usually a position in government or within a religious body, although such oaths are sometimes required of officers of other organizations. Such oaths are often required by the laws of the state, religious body, or other organization before the person may actually exercise the powers of the office or organization. It may be administered at an inauguration, coronation, enthronement, or other ceremony connected with the taking up of office itself, or it may be administered privately. In some cases it may be administered privately and then repeated during a public ceremony. Some oaths of office are statements of allegiance and loyalty to a constitution or other legal text or to a person or office-holder (e.g., an oath to support the constitution of the state, or of loyalty to the king or queen) (see Oath of allegiance). Under the laws of a state, it may be considered treason or a high crime to betray a sworn oath of office. The word "oath" and the phrase "I swear" refer to a solemn vow. For those who choose not to, the alternative terms "solemn promise" or "solemnly affirm" and "I promise" or "I affirm" are sometimes used.
rdf:langString Une assermentation ou prestation de serment est la promesse solennelle que fait une personne avant d'entreprendre les tâches inhérentes à une certaine charge ou fonction. Il s'agit habituellement de charges au sein d'un gouvernement, d'un pouvoir législatif, d'une instance judiciaire, d'un ordre ou groupe religieux, de la fonction publique, de l'armée ou du domaine de la santé. Ces serments sont généralement requis par la loi de l'État ou les règlements de l'institution avant que la personne ne puisse exercer les tâches et pouvoirs de sa charge. Certains serments sont une déclaration de loyauté envers la Constitution ou d'autres textes légaux, ou envers une personne détenant une autre charge ou fonction (par exemple prêter serment de défendre la constitution d'un État ou de loyauté envers le roi). L'assermentation peut se dérouler sous la forme d'une cérémonie d'investiture, d'un sacre, d'une intronisation, ou de toute autre cérémonie relative à la prise de fonction, elle peut aussi avoir lieu en privé et dans certains cas être répétée ensuite en public. Jusqu'au XVIIe siècle, plusieurs assermentations exigeaient un test religieux, à l'exemple du serment du test en Angleterre. Selon les lois de l'État, trahir le serment prononcé peut être considéré comme un crime et dans certains cas comme un acte de haute trahison.
rdf:langString Een ambtseed is een eed die iemand aflegt die een openbaar ambt gaat bekleden. In de tekst van de eed wordt vaak gerefereerd aan trouw aan de grondwet en/of het staatshoofd van een land.
rdf:langString 취임 선서(就任宣誓, 영어: Oath of office)는 공직에 취임할 때 하는 선서이다.
rdf:langString 就職宣誓(英語:Oath of Office),依照各國憲法或法例,總統、副總統、政府主要官員、議員、法官和其他司法官、執法人員在就職時必須宣誓,須按照指定的誓詞宣誓。拒絕依法宣誓人士,最嚴重的情況,可能會喪失就任資格。
xsd:nonNegativeInteger 158100

data from the linked data cloud