Non-constituency Member of Parliament

http://dbpedia.org/resource/Non-constituency_Member_of_Parliament an entity of type: WikicatSingaporeGovernmentPolicies

Ein Non-constituency Member of Parliament (NCMP, Parlamentsmitglied ohne Wahlkreis) ist ein oppositioneller Parlamentsabgeordneter in Singapur, der zum Abgeordneten ernannt wurde, obwohl er in seinem Wahlkreis unterlegen ist. NCMPs sollen garantieren, dass die Opposition im Parlament angemessen vertreten ist, auch wenn die führende Partei alle oder fast alle Sitze gewinnen konnte. rdf:langString
Un Miembro del Parlamento No Circunscripcional (en inglés: Non-constituency Member of Parliament) o por su abreviatura NCMP es, de acuerdo con la constitución y la Ley de Elecciones Parlamentarias de Singapur,​ un candidato miembro de un partido político opositor que es declarado como miembro electo del parlamento a pesar de haber sido derrotado en la circunscripción que disputó en las elecciones generales, en virtud de haber sido de los candidatos de la jornada electoral con mayor porcentaje de votos fuera de los vencedores. A diferencia de los miembros nominados (NMP), cuyo papel parlamentario está restringido en algunas cuestiones, un NCMP goza de todas las prerrogativas y privilegios de un parlamentario electo. Junto con las circunscripciones de representación grupal empleadas en las e rdf:langString
A Non-constituency Member of Parliament (NCMP) is a member of an opposition political party in Singapore who, according to the Constitution and Parliamentary Elections Act, is declared to have been elected a Member of Parliament (MP) without constituency representation, despite having lost in a general election, by virtue of having been one of the best-performing losers. When less than 12 opposition MPs have been elected, the number of NCMPs is the difference to total 12. NCMPs enjoy all of the privileges of ordinary Members of Parliament. rdf:langString
根據《新加坡共和國憲法》和《國會選舉法令》,在中,如果當選國會議員的反對派候選人少於下限,就可以按照得票率的高低,邀請若干名得票率超過15%,卻在大選中落敗的反對黨候選人加入新加坡國會,即非選區議員(英語:Non-constituency Member of Parliament,NCMP)。非選區議員擁有的權力與民選國會議員相等,不過獲邀出任非選區議員的大選候選人可以拒絕受委。 在1984年引入的非選區議員制度是新加坡對傳統西敏制的重大修訂。自該國於1965年獨立以來,執政的人民行動黨(行動黨)已在四次大選中贏得國會所有議席,因此時任新加坡總理李光耀認為,非選區議員制度可以保證反對派有機會在國會發聲。據他所說,這個制度會為新加坡帶來好處,因為這個制度可以令新一代新加坡人有機會看到反對派可以做甚麼、不可以做甚麼。根據引入非選區議員制度的第一個憲法修正案,非選區議員人數由3至6個不等。2016年,新加坡再度修憲,把非選區議員人數的上限增加到12席。 2020年新加坡大選結束後,國會共有兩名非選區議員,他們是新加坡前進黨的梁文辉和潘群勤。 rdf:langString
rdf:langString Non-constituency Member of Parliament
rdf:langString Non-constituency Member of Parliament
rdf:langString Miembro del Parlamento No Circunscripcional
rdf:langString 非选区议员
xsd:integer 1889233
xsd:integer 1123925485
rdf:langString Five years, non-renewable
rdf:langString Parliament
xsd:date 1984-08-22
rdf:langString
rdf:langString Constitution
rdf:langString Parliamentary Elections Act
xsd:integer 218
rdf:langString Ein Non-constituency Member of Parliament (NCMP, Parlamentsmitglied ohne Wahlkreis) ist ein oppositioneller Parlamentsabgeordneter in Singapur, der zum Abgeordneten ernannt wurde, obwohl er in seinem Wahlkreis unterlegen ist. NCMPs sollen garantieren, dass die Opposition im Parlament angemessen vertreten ist, auch wenn die führende Partei alle oder fast alle Sitze gewinnen konnte. Wenn weniger als zwölf Kandidaten der Opposition in der regulären Wahl in das Parlament von Singapur gewählt werden, wird ihre Zahl durch die Ernennung von NCMPs auf zwölf aufgestockt. Ernannt werden solche Kandidaten, die zwar in ihrem Wahlkreis einem anderen Kandidaten unterlegen sind, unter den Verlierern aber eines der besten Ergebnisse erzielt haben – ähnlich der Lucky-Loser-Regel in manchen Sportarten. Ein Non-constituency Member of Parliament hat seit 2017 die gleichen Rechte wie ein regulär gewählter Abgeordneter. Vorher waren NCMPs nicht stimmberechtigt bei Haushaltsabstimmungen, Verfassungsänderungen, Vertrauensabstimmungen und Abstimmungen bezüglich der Amtsenthebung des Präsidenten.
rdf:langString Un Miembro del Parlamento No Circunscripcional (en inglés: Non-constituency Member of Parliament) o por su abreviatura NCMP es, de acuerdo con la constitución y la Ley de Elecciones Parlamentarias de Singapur,​ un candidato miembro de un partido político opositor que es declarado como miembro electo del parlamento a pesar de haber sido derrotado en la circunscripción que disputó en las elecciones generales, en virtud de haber sido de los candidatos de la jornada electoral con mayor porcentaje de votos fuera de los vencedores. A diferencia de los miembros nominados (NMP), cuyo papel parlamentario está restringido en algunas cuestiones, un NCMP goza de todas las prerrogativas y privilegios de un parlamentario electo. Junto con las circunscripciones de representación grupal empleadas en las elecciones, se considera a los NCMPs una de las principales características del sistema político de partido dominante de Singapur, cuyo gobierno es encabezado desde 1959 por el Partido de Acción Popular (PAP).​ El concepto de NCMP fue introducido en 1984 e implicó una alteración significativa del modelo parlamentario empleado hasta entonces en Singapur, basado en el sistema Westminster. En las elecciones de 1968, 1972, 1976 y 1980, el PAP había ganado todos los escaños en el parlamento, elegidos entonces por medio de circunscripciones uninominales. El nuevo esquema fue defendido por el entonces primer ministro Lee Kuan Yew, que afirmó que la presencia de los NCMP garantizaría la representación de las voces opositoras en el parlamento y daría a las generaciones jóvenes la posibilidad de ver cómo puede actuar la oposición en un sistema democrático. La primera enmienda constitucional permitió entre tres y seis NCMP. En 2010, la constitución se modificó nuevamente para permitir un máximo de nueve NCMPs.​ Finalmente, en 2017, el número máximo de NCMP se incrementó a doce, y se les otorgó los mismos poderes de voto en el parlamento que los parlamentarios elegidos, que hasta entonces no poseían.​ Desde su creación, el concepto de los NCMPs ha sido objeto de intenso debate y críticas, tanto de parte de la propia oposición singapurense como dentro del partido gobernante. Los opositores contrarios al esquema sostienen que vuelve desigual el campo de juego de cara a las elecciones, pues permitiría al PAP defender que el electorado no tiene la necesidad de votar a los candidatos opositores debido a que estos se verán representados de todas formas en el legislativo. Asimismo, figuras del PAP han cuestionado como antidemocrático que políticos que fueron efectivamente derrotados en una elección adquieran el derecho a ingresar al Parlamento con los mismos derechos que quienes ganaron. A pesar de esta crítica, varios políticos de la oposición han aceptado ocupar sus escaños como NCMPs, incluidos Lee Siew-Choh, J. B. Jeyaretnam, Steve Chia y Sylvia Lim. Los NCMP han planteado puntos notables en el Parlamento con respecto a diversas cuestiones de política pública, como procedimientos penales, educación, salud y bienestar social.
rdf:langString A Non-constituency Member of Parliament (NCMP) is a member of an opposition political party in Singapore who, according to the Constitution and Parliamentary Elections Act, is declared to have been elected a Member of Parliament (MP) without constituency representation, despite having lost in a general election, by virtue of having been one of the best-performing losers. When less than 12 opposition MPs have been elected, the number of NCMPs is the difference to total 12. NCMPs enjoy all of the privileges of ordinary Members of Parliament. The NCMP scheme was introduced in 1984, and was a significant modification of the single-member simple-plurality electoral system traditionally associated with Westminster systems of government. Since the ruling People's Action Party had won all parliamentary seats in the four general elections since independence, Prime Minister Lee Kuan Yew argued that the NCMP scheme would ensure that opposition voices would be heard in Parliament. According to him, this would be beneficial to Singapore as it would give the younger generation of Singaporeans a chance to see what an opposition can or cannot do. When the first constitutional amendment was made to initiate the NCMP scheme, between three and six NCMPs were allowed in Parliament. In 2010, the Constitution was amended again to allow for a maximum of nine NCMPs in Parliament. With effect from 2017, the maximum number of NCMPs increased from nine to 12, and they were conferred the same voting powers in Parliament as elected MPs. Since its inception, the scheme has been widely criticised. It has been considered undemocratic as it allows candidates who do not have the mandate of the people to air their views in Parliament. Furthermore, members of the opposition have criticized the scheme for creating an unequal playing field in a general election by enabling the ruling People's Action Party (PAP) to argue that the electorate need not vote for opposition candidates as there will already be opposition representation in Parliament. Despite this critique, several opposition politicians have accepted NCMP seats, including 2 different parties like Lee Siew-Choh, J. B. Jeyaretnam and Sylvia Lim from the Workers' Party and also Steve Chia from Singapore Democratic Alliance. NCMPs have raised notable points in Parliament with regards to various public policy issues such as criminal procedure, education, health and social welfare. The 2011 general election brought three NCMPs into Parliament from 2 different political parties: Lina Loh (the wife of Chiam See Tong, the former MP for Potong Pasir Single Member Constituency) of the Singapore People's Party, and Gerald Giam and Yee Jenn Jong of the Workers' Party. The 2015 general election brought in three different NCMPs into Parliament which only consists of one political party: Dennis Tan, Leon Perera and Daniel Goh from the Worker's Party. A NCMP seat was offered to former MP for Punggol East SMC, Lee Li Lian from the Worker's Party but she declined and the seat was eventually accepted by Associate Professor Daniel Goh also from the Worker's Party. The 2020 general election brought in two different NCMPs into Parliament which consists of one political party: Leong Mun Wai & Hazel Poa from the Progress Singapore Party. This also marks the Workers' Party candidates did not enter parliament as NCMPs this time as the offer was made to the Progress Singapore Party as the best performing losers.
rdf:langString 根據《新加坡共和國憲法》和《國會選舉法令》,在中,如果當選國會議員的反對派候選人少於下限,就可以按照得票率的高低,邀請若干名得票率超過15%,卻在大選中落敗的反對黨候選人加入新加坡國會,即非選區議員(英語:Non-constituency Member of Parliament,NCMP)。非選區議員擁有的權力與民選國會議員相等,不過獲邀出任非選區議員的大選候選人可以拒絕受委。 在1984年引入的非選區議員制度是新加坡對傳統西敏制的重大修訂。自該國於1965年獨立以來,執政的人民行動黨(行動黨)已在四次大選中贏得國會所有議席,因此時任新加坡總理李光耀認為,非選區議員制度可以保證反對派有機會在國會發聲。據他所說,這個制度會為新加坡帶來好處,因為這個制度可以令新一代新加坡人有機會看到反對派可以做甚麼、不可以做甚麼。根據引入非選區議員制度的第一個憲法修正案,非選區議員人數由3至6個不等。2016年,新加坡再度修憲,把非選區議員人數的上限增加到12席。 自引入以來,該制度一直備受批評:一、該制度容許未經人民授權的候選人在國會發表自己的意見,所以人們認為這個制度是不民主的;二、反對派批評這個制度為國會大選締造了一個不公平的競爭環境,因為行動黨可以以「國會一定會出現一些來自反對派的代表」為由,主張選民沒有投票給反對派候選人的需要。雖然反對派提出了這種批評,不過當地仍有數名反對派政治人物接受政府委任,成為非選區議員,當中包括李紹祖、惹耶勒南、和林瑞蓮。非選區議員曾就刑事訴訟程序、教育、衛生和社會福利等各大公共政策問題而在國會中提出顯著的論點。 2020年新加坡大選結束後,國會共有兩名非選區議員,他們是新加坡前進黨的梁文辉和潘群勤。
xsd:integer 1985 2011
xsd:date 2020-07-16
rdf:langString Non-constituency Member
xsd:integer 1999
rdf:langString S$28,900 annually
xsd:nonNegativeInteger 59334

data from the linked data cloud